《太平聖惠方》~ 卷第十四 (11)
卷第十四 (11)
1. 治傷寒後虛損夢泄諸方
上件搗藥細羅為散。入菟絲末和勻。每服食前。溫酒調下二錢。
治傷寒後虛損。腎氣乏弱。精滑。夜夢泄。宜服薯蕷散方。
薯蕷,韭子(微炒),麥門冬(去心焙),菟絲子(酒浸三日曝乾別杵為末),熟乾地黃,車前子,龍骨(以上各一兩),芎藭(三分)
上件藥。搗細羅為散。入菟絲子和勻。每服食前。以溫酒調下二錢。
治傷寒後虛損乏力。陰萎。夜夢失精。宜服桑螵蛸散方。
桑螵蛸(微炒),韭子(微炒),菟絲子(酒浸三日曝乾別杵為末),牡蠣(燒為粉),車前子(以上各一兩),麥門冬(一兩半去心焙)
上件藥搗細羅為散。入菟絲子末和勻。每服食前。以溫酒調下二錢。
治傷寒後虛損。夜夢精泄。或因小便。亦有精出。宜服韭子散方。
韭子(一兩微炒),麥門冬(一兩半去心焙),龍骨(一兩),車前子(三分),菟絲子(一兩酒浸三日曝乾別杵為末),人參(一兩去蘆頭),澤瀉(一兩),石龍骨(三分)
上件藥。搗細羅為散。入菟絲子末和勻。每服食前。以溫酒下二錢。
治傷寒後虛損。小便如泔。及有餘瀝。夜夢精泄。此皆腎虛。宜服鹿茸丸方。
鹿茸(一兩塗酥微炙去毛),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別杵為末),韭子(一兩半微炒),澤瀉(一兩),白茯苓(一兩),牛膝(一兩去苗),石龍芮(一兩半),龍骨(一兩半),巴戟(一兩去苗)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下三十丸。空心及晚食前服。
治傷寒後。夜夢精泄不禁。身體枯燥。瘦瘠骨立者。宜服羚羊角丸方。
羚羊角屑,犀角屑,石龍芮,桂心,木香(以上各一兩),韭子(微炒),龍骨,硃砂(細研水飛過),鹿茸(酒浸微炙去毛),澤瀉(以上各一兩半)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下三十丸。
治傷寒後虛損。心氣不安。夢寐失精。宜服硃砂丸方。
硃砂(細研水飛過),羚羊角屑,人參(去蘆頭),白茯苓(以上各一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗篩為末。入硃砂同研令勻。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服食前。以溫酒下二十丸。
白話文:
治療傷寒後身體虛弱,夢中遺精的各種藥方
第一方
將上述藥材搗碎,過篩成細末,加入菟絲子粉末攪拌均勻。每次飯前用溫酒送服二錢。
治療傷寒後身體虛弱,腎氣不足,精液滑脫,夜間夢中遺精,適合服用薯蕷散:
薯蕷、韭菜籽(稍微炒過)、麥門冬(去除心部後烘焙)、菟絲子(用酒浸泡三天後曬乾,另搗成末)、熟地黃、車前子、龍骨(以上各一兩)、川芎(三分)。
將上述藥材搗碎,過篩成細末,加入菟絲子粉末攪拌均勻。每次飯前用溫酒送服二錢。
治療傷寒後身體虛弱乏力,陰莖萎縮,夜間夢中遺精,適合服用桑螵蛸散:
桑螵蛸(稍微炒過)、韭菜籽(稍微炒過)、菟絲子(用酒浸泡三天後曬乾,另搗成末)、牡蠣(燒成粉末)、車前子(以上各一兩)、麥門冬(一兩半,去除心部後烘焙)。
將上述藥材搗碎,過篩成細末,加入菟絲子粉末攪拌均勻。每次飯前用溫酒送服二錢。
治療傷寒後身體虛弱,夜間夢中遺精,或者因小便而有精液流出,適合服用韭子散:
韭菜籽(一兩,稍微炒過)、麥門冬(一兩半,去除心部後烘焙)、龍骨(一兩)、車前子(三分)、菟絲子(一兩,用酒浸泡三天後曬乾,另搗成末)、人參(一兩,去除蘆頭)、澤瀉(一兩)、石龍骨(三分)。
將上述藥材搗碎,過篩成細末,加入菟絲子粉末攪拌均勻。每次飯前用溫酒送服二錢。
治療傷寒後身體虛弱,小便像米泔水,或者有餘尿,夜間夢中遺精,這些都是腎虛的表現,適合服用鹿茸丸:
鹿茸(一兩,塗上酥油稍微烤過,去除絨毛)、菟絲子(二兩,用酒浸泡三天後曬乾,另搗成末)、韭菜籽(一兩半,稍微炒過)、澤瀉(一兩)、白茯苓(一兩)、牛膝(一兩,去除莖部)、石龍芮(一兩半)、龍骨(一兩半)、巴戟天(一兩,去除莖部)。
將上述藥材搗碎過篩成細末,用煉好的蜂蜜混合搗製三百下左右,製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服三十丸,空腹或者晚上吃飯前服用。
治療傷寒後,夜間夢中遺精無法控制,身體乾枯,消瘦得只剩骨頭,適合服用羚羊角丸:
羚羊角屑、犀角屑、石龍芮、桂心、木香(以上各一兩)、韭菜籽(稍微炒過)、龍骨、硃砂(細磨水飛過)、鹿茸(用酒浸泡後稍微烤過,去除絨毛)、澤瀉(以上各一兩半)。
將上述藥材搗碎過篩成細末,用煉好的蜂蜜混合搗製三百下左右,製成梧桐子大小的藥丸。每次飯前用溫酒送服三十丸。
治療傷寒後身體虛弱,心神不安,夢中遺精,適合服用硃砂丸:
硃砂(細磨水飛過)、羚羊角屑、人參(去除蘆頭)、白茯苓(以上各一兩)、甘草(半兩,稍微烤過切碎)。
將上述藥材搗碎過篩成細末,加入硃砂一起研磨均勻,用煉好的蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次飯前用溫酒送服二十丸。