《太平聖惠方》~ 卷第二十九 (7)
卷第二十九 (7)
1. 治虛勞小便數諸方
夫虛勞小便數者。由膀胱與腎俱虛。而有客熱故也。腎與膀胱為表裡。俱主於水。腎氣下通於陰。若二經既虛。則不能制水。而小腹有熱。則水澀。澀則小便不利。故令數也。
治虛勞內不足。便數。四肢瘦。心神煩。不能食。宜服腎瀝湯方。
白話文:
患有虛勞症狀,小便次數頻繁的人。是因膀胱與腎臟都虛弱,而且體內有外來的熱氣。腎臟與膀胱是表裡相合的,都主掌水液。腎氣向下流通到下陰。假若這兩條經絡都虛弱了,就無法控制水液。而小腹又有熱氣,就會使水液黏滯不通。黏滯不通就會導致小便不順暢,所以才會頻尿。
人參(一兩去蘆頭),石斛(一兩去根銼),麥門冬(一兩半去心焙),澤瀉(三分),桑寄生(半兩),遠志(半兩去心),甘草(半兩炙微赤銼),當歸(半兩),熟乾地黃(一兩半),栝蔞(一兩),桂心(三分),五味子(三分),黃耆(一兩銼),白龍骨(一兩),磁石(二兩搗碎水淘去赤汁),白茯苓(一兩),地骨皮(一兩)
白話文:
- 人參(一兩,去除蘆頭)
- 石斛(一兩,去除根部,切成小塊)
- 麥門冬(一兩半,去除中心部分,烘乾)
- 澤瀉(三分)
- 桑寄生(半兩)
- 遠志(半兩,去除中心部分)
- 甘草(半兩,烤至微紅,切成小塊)
- 當歸(半兩)
- 熟乾地黃(一兩半)
- 栝蔞(一兩)
- 桂心(三分)
- 五味子(三分)
- 黃耆(一兩,切成小塊)
- 白龍骨(一兩)
- 磁石(二兩,搗碎,用水淘洗去除紅色殘留物)
- 白茯苓(一兩)
- 地骨皮(一兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服用羊腎一對。切去脂膜。先以水一大盞半。煎腎至一盞。去腎。入藥末半兩。生薑半分。棗三枚。煎至七分。去滓。食前分為二服。
治虛勞少氣。小便數。無力。不能食。宜服黃耆散方。
白話文:
上方的藥材搗成粗粉末。每次服用時,取一對羊腎,切除脂肪膜。先用一碗半水煎煮羊腎至剩一碗。取出羊腎,加入半兩藥粉、半分生薑、三枚棗。繼續煎煮至剩七分之一。去掉藥渣,在飯前分兩次服用。
黃耆(二兩銼),白芍藥(一兩),桂心(一兩),當歸(一兩),麥門冬(一兩半去心焙),白龍骨(一兩),熟乾地黃(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 黃耆(120克,切片)
- 白芍藥(60克)
- 桂心(60克)
- 當歸(60克)
- 麥門冬(90克,去心後烘焙)
- 白龍骨(60克)
- 熟乾地黃(60克)
- 甘草(30克,炙烤至微紅,切片)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。食前溫服。
治虛勞下焦虛傷。微渴。小便數。宜服枸杞子散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粗粉。每次服用三錢,用水一中盞,加入半分生薑和三枚大棗,煎煮至剩六分,濾去渣滓,在飯前溫熱服用。 此方適用於治療虛勞導致的下焦虛弱、輕微口渴及小便頻繁,建議服用枸杞子散。
枸杞子(一兩),黃耆(一兩半銼),人參(一兩去蘆頭),桂心(三分),當歸(一兩),白芍藥(一兩)
白話文:
枸杞子(60克) 黃耆(75克,切碎) 人參(60克,去除鬚根) 桂枝(15克) 當歸(60克) 白芍藥(60克)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。餳半分。煎至六分。去滓。食前溫服。
治虛勞腰膝傷冷。小便日夜五十餘行。宜服鹿茸散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用三錢,用一中盞水,加入半分生薑、三枚大棗和半分麥芽糖,煎煮至剩六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。 這個方子適用於治療虛勞導致的腰膝受寒以及小便頻繁,一天夜裡超過五十次的情況,適合服用鹿茸散。
鹿茸(二兩去毛酒洗微炙),白龍骨(一兩),桑寄生(一兩),當歸(三分),人參(一兩去蘆頭)白芍藥(一兩),烏賊魚骨(二兩),桑螵蛸(三七枚微炒)
白話文:
- 鹿茸(兩兩,去毛並用酒洗淨,微火烘乾)
- 白龍骨(一兩)
- 桑寄生(一兩)
- 當歸(三分)
- 人參(一兩,去頭)
- 白芍藥(一兩)
- 烏賊魚骨(兩兩)
- 桑螵蛸(三十七枚,微炒)
上件藥。搗細羅為散。每服。食前以溫酒調下二錢。
治虛勞小便數。及精氣虛冷。宜服桑螵蛸散方。
白話文:
將上述藥材搗碎研細,過篩成粉末。每次服用時,在飯前用溫酒調和兩錢藥粉服用。 此方適用於治療虛勞導致的小便頻繁以及精氣虛冷的情況,宜服用桑螵蛸散。
桑螵蛸(三七枚微炒),薯蕷(一兩),山茱萸(一兩),黃耆(三分銼),桂心(三分),附子(一兩炮裂去皮臍),鹿茸(一兩半酒洗去毛微炒),杜仲(一兩去粗皮炙微黃)
白話文:
桑螵蛸(37 枚,微炒),山藥(1 兩),山茱萸(1 兩),黃耆(0.3 兩,切成小塊),桂皮(0.3 兩),附子(1 兩,炮裂後去除皮和臍),鹿茸(1.5 兩,用酒洗淨後去除毛髮,微炒),杜仲(1 兩,去除粗皮後烤至微黃)
上件藥。搗細羅為散。每服。食前以溫酒調下二錢。
治虛勞小便數。及水臟虛冷。補骨脂散方。
白話文:
將上述藥材搗碎研細,過篩成粉末。每次服用時,在飯前用溫酒調和兩錢的藥粉飲用。 這藥方用來治療虛勞導致的小便頻繁以及腎臟虛冷的情況,是補骨脂散的配方。
補骨脂(一兩微炒),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),白芍藥(三分),白茯苓(三分),菌桂(三分),附子(三分炮裂去皮臍),川椒(四十粒去目及閉口者微炒令汗出),黃耆(一兩銼)
白話文:
補骨脂(1 兩,稍微炒製) 肉蓯蓉 (2 兩,用酒浸泡一夜,刮掉皺皮,炙乾) 白芍藥 (0.3 兩) 白茯苓 (0.3 兩) 桂枝 (0.3 兩) 烏頭 (0.3 兩,炮製後裂開,去除皮和臍) 川椒 (40 粒,去除果柄和閉口的,稍微炒製至出汗) 黃耆 (1 兩,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食前溫服。忌醋物。
治虛勞小便數。或多。心煩。夜臥不安。宜服此方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粗粉。每次服用三錢,用一中盞水煎煮至剩下六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。服藥期間應避免食用醋製品。 此方適用於治療虛勞引起的頻繁小便或尿量增多、心煩意亂以及夜間睡眠不佳的症狀。
黃耆(一兩銼),當歸(半兩),人參(三分去蘆頭),白龍骨(三分),白芍藥(三分),桂心(三分),桑螵蛸(半兩微炒),麥門冬(三分去心),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
黃耆(60公克,切片) 當歸(30公克) 人參(15公克,去蘆頭) 白龍骨(15公克) 白芍藥(15公克) 桂心(15公克) 桑螵蛸(30公克,微炒) 麥門冬(15公克,去心) 甘草(30公克,炙烤至微紅後切片)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。食前溫服。
治虛勞但覺羸弱。小便數者。宜服白薇散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用四錢,用一中盞的水,加入半分生薑和三枚大棗,煎煮至剩下六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。 此方適用於治療虛勞體弱、小便頻繁的情況,宜服用白薇散。
白薇(三分),白龍骨(一兩),黃耆(一兩銼),牡蠣(三分燒為粉),附子(三分炮裂去皮臍),甘草(半兩炙微赤銼),肉蓯蓉(一兩酒浸去皴皮炙乾)
白話文:
白薇:3克 白龍骨:30克 黃耆:30克(切碎) 牡蠣:9克(燒成粉末) 附子:9克(加工後剝去外面一層皮和中間的蒂) 甘草:15克(炙成微紅色並切碎) 肉蓯蓉:30克(用酒浸泡後去除外層乾皮,並烤乾)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。食前溫服。
治虛勞小便數。或不禁者。宜服附子散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用四錢,用水一中盞,加入半分生薑和三枚大棗,煎煮到剩下六分的量,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。 這個方劑適用於治療虛勞導致的小便頻繁或失禁的情況,建議服用附子散。
附子(一兩炮裂去皮臍),熟乾地黃(二兩),白龍骨(一兩),桂心(三分),續斷(一兩),乾薑(一兩炮裂),甘草(一兩炙微赤銼)
白話文:
附子(一兩,爆裂後去除外皮和肚臍) 熟乾地黃(二兩) 白龍骨(一兩) 桂心(三分) 續斷(一兩) 乾薑(一兩,爆裂後) 甘草(一兩,烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食前溫服。
治虛勞上焦煩熱。小便滑數。不可禁止。菝𦸉散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用三錢,用水一中盞煎煮至剩下六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。 用來治療虛勞引起的上焦煩熱和小便頻繁無法控制的情況,這是菝葜散的方子。
菝𦸉(一兩半),土瓜根(一兩半),黃耆(一兩銼),地骨皮(一兩),五味子(一兩),人參(一兩去蘆頭),石膏(二兩),牡蠣粉(二兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
又方。
白話文:
菝葜(75克),土瓜根(75克),黃耆(50克,切成細片),地骨皮(50克),五味子(50克),人參(50克,去蘆頭),石膏(100克),牡蠣粉(100克)
鹿角屑(一兩炒令黃),肉蓯蓉(一兩酒浸削去皴皮炙乾),桂心(三分),韭子(一兩微炒),附子(三分炮裂去皮臍)
上件藥。搗細羅為散。每服。食前以清粥飲調下二錢。
又方。
白話文:
鹿角屑(炒至金黃,一兩) 肉蓯蓉(用酒浸泡後,去除粗皮,炙乾,一兩) 桂心(三分) 韭子(稍稍炒過,一兩) 附子(炮裂,去除皮和臍,三分)
菟絲子(二兩酒浸三宿曝乾搗為末),鹿茸(一兩去毛塗酥炙微黃),桑螵蛸(半兩微炒),雞膍胵黃皮(三兩微炙)
白話文:
菟絲子(兩百公克,浸泡於酒中三天後曬乾,搗碎成粉末) 鹿茸(一百公克,去除毛髮,塗抹酥油後炙烤至微黃) 桑螵蛸(五十公克,微炒) 雞冠黃(三百公克,微炙)
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫清粥飲調下二錢。
又方。
白龍骨(一兩半),牡蠣(一兩半燒為粉),桂心(一兩),白芍藥(一兩),甘草(一兩炙微赤銼)
上件藥。搗粗羅為散。四錢。用水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。食前溫服。
治虛勞四肢羸劣。手足多疼。小便數。心神煩。宜服牡蠣丸方。
白話文:
將以上藥材搗碎過篩成粉末。每次服用兩錢,用溫熱的米粥調服。
另一種藥方:
白龍骨(一兩半)、牡蠣(一兩半,燒成粉末)、桂心(一兩)、白芍藥(一兩)、甘草(一兩,炙烤至微紅後切碎)
將以上藥材搗碎過篩成粗粉末,取四錢,加入半塊生薑、三個棗子,用一杯水煎煮至六分,去渣,飯前溫服。
這個藥方適用於治療虛勞、四肢瘦弱、手腳疼痛、頻尿、心神煩躁等症狀。
牡蠣(一兩半燒為粉),龍骨(一兩半),續斷(一兩),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皴皮炙乾),遠志(一兩去心),黃耆〔一兩刮(銼)〕,鹿茸(一兩去毛酥塗炙微黃),桂心(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍),天門冬(一兩半去心焙),熟乾地黃(二兩)
白話文:
牡蠣(15克磨成粉),龍骨(15克),續斷(10克),肉蓯蓉(20克用酒浸泡一夜,颳去皺皮烘乾),遠志(10克去除果核),黃耆(10克),鹿茸(10克去除毛髮,塗上酥油烘烤至微黃),桂心(5克),附子(5克,炮裂後去除皮和肚臍),天門冬(15克去除果核烘烤),熟乾地黃(20克)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空心及晚食前。飲下三十丸。
白話文:
將上述藥物搗碎成粉末。加入煉好的蜂蜜,再搗三、四百下。搓成梧桐子大小的丸子。每次在空腹時和晚餐前服用三十顆。