《太平聖惠方》~ 卷第二十八 (5)
卷第二十八 (5)
1. 治虛勞心腹痛諸方
夫虛勞者。臟氣不足故也。復為風邪所乘。邪正相干。冷熱擊搏。故為心腹痛也。
治虛勞。肩背疼悶。心腹脹痛。腸胃虛鳴。臍下拘急。宜服鱉甲散方。
白話文:
虛勞是因為臟腑氣血不足造成的,又被外來的風邪侵襲,正氣與邪氣相互作用,冷熱交錯,因此會引起心腹部疼痛。 治療虛勞導致的肩背疼痛、心腹脹痛、腸胃虛鳴、肚臍下方緊繃急痛等症狀,適合服用鱉甲散方。
鱉甲(一兩半塗醋炙令微黃去裙襴),柴胡〔二(一)兩半去苗〕,京三稜(一兩炮銼),當歸(一兩半),赤芍藥(一兩),人參(一兩去蘆頭),白朮(一兩),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),大腹皮(半兩)
白話文:
鱉甲(15克,塗上醋炙烤至微微泛黃,去除裙邊部分),柴胡(11.25克,去除細根),京三稜(15克,炮製後研磨),當歸(15克),赤芍藥(15克),人參(15克,去除須根),白朮(15克),陳橘皮(3克,浸泡在熱水中去除白色部分,再烘焙),大腹皮(7.5克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前稍熱服。
治虛勞。肩背及心腹疼痛。或四肢不和。腹胃脹滿。宜服芎藭散方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粗粉。每次服用三錢。用一杯水加上半片生薑。煎煮至剩六分之水量。過濾去渣。在飯前稍加溫熱後服用。
芎藭(一兩),柴胡(一兩半去苗),桂心(三分),赤芍藥(一兩),白朮(一兩),大腹皮〔二(三)分〕,桃仁(二十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),木香(二分)
白話文:
川芎 1 兩 柴胡 1.5 兩(去除頂端嫩芽) 肉桂 0.3 兩 赤芍藥 1 兩 白朮 1 兩 厚朴皮 0.6-0.9 兩 桃仁 20 枚(煮軟去皮尖,炒至微黃) 陳皮 0.3 兩(浸泡後去除白色海綿狀物質,烘焙) 木香 0.2 兩
上件藥。搗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治虛勞。心腹痛。胃氣不和。腹脅脹滿。宜服木香散方。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,加入半分生薑,煎煮至剩六分滿,濾去渣滓,不論時間趁微溫時服用。 治療虛勞、心腹疼痛、胃氣不和、腹部脹滿,適合服用木香散。
木香,芎藭,枳殼(麩炒微黃去瓤),桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),桂心,赤芍藥,人參(去蘆頭),檳榔(以上各一兩)
白話文:
木香、川芎、枳殼(稍加翻炒至微黃,去除果肉)、桃仁(用熱水浸泡後去除果皮和根尖,再稍加翻炒至微黃)、陳放的橘皮(用熱水浸泡後去除白色果肉,再烘焙)、桂心、赤芍藥、人參(去除根莖的頂端)、檳榔(以上各一兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。
治虛勞。冷氣攻。心腹痛疼。宜服丁香散方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粗粉,每次服用三錢。用水一碗,煎煮至剩六分滿,濾去渣滓,不論時間,稍熱時服用。 治療虛勞、冷氣攻心、心腹疼痛,應服用丁香散。
丁香(半兩),當歸(三分),赤芍藥(三分),厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),木香(三分),桂心(三分),人參(半兩去蘆頭),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),川椒(一分去目及閉口者微炒去汗)
白話文:
丁香半兩、當歸三分、赤芍藥三分、厚朴一兩半去粗皮塗生薑汁炙至香熟、青橘皮一兩湯浸去白瓤焙乾、木香三分、桂心三分、人參半兩去蘆頭、桃仁三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃、川椒一分去目及閉口者微炒去汗。
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治虛勞。心腹痛。小腹滯悶。宜服沉香散方。
白話文:
將藥材搗碎成粗粉。每次服用三錢。用水一碗,加入生薑半分、棗三枚,煎煮至六分滿,濾去渣滓,不論時間稍熱後服用。 治療虛勞、心腹痛、小腹滯悶,適合服用沈香散。
沉香(一兩半),附子(炮裂去皮臍),檳榔,肉桂(去皺皮),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),蘹香子(以上各一兩),當歸(半兩),丁香(半兩)
白話文:
沉香(一兩半),附子(先用火藥炸裂,去掉外皮和肚臍),檳榔,肉桂(去掉皺皮),陳橘皮(用湯浸泡,去掉白色果肉後烘乾),蘹香子(以上各一兩),當歸(半兩),丁香(半兩)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以熱酒調下二錢。
治虛勞。心腹脹滿刺痛。食不消。宜服肉豆蔻丸方。
白話文:
將這些藥材搗碎篩成粉末。每次飯前用熱酒送服兩錢。 治療虛勞、心腹部脹滿刺痛、消化不良,適合服用肉豆蔻丸。
肉豆蔻(一兩去殼),木香(一兩),丁香(半兩),當歸(半兩),京三稜(一兩炮銼),神麯(一兩搗碎微炒),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),麝香(一分),桃仁〔一(二)兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃〕,安息香(半兩),麥糵(一兩炒微黃)
白話文:
肉荳蔻:一兩(去殼) 木香:一兩 丁香:半兩 當歸:半兩 雞三稜:一兩(炮製後切碎) 茯苓:一兩(搗碎後微炒) 陳皮:半兩(浸泡後去除白瓤,焙乾) 麝香:一分 桃仁:一(二)兩(浸泡後去除外皮、尖端和仁衣,麩炒至微黃) 安息香:半兩 麥麩:一兩(炒製至微黃)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以熱酒下十五丸。
治虛勞。心腹或臍下疼痛。兼暖脾腎。順氣思食。阿魏丸方。
白話文:
把上方的藥材搗碎成粉末,用蜂蜜和著粉末搗勻,再搗五七百次。搓成像梧桐子般大小的丸子。每次在服用前,用熱酒送服十五丸。
阿魏(半兩細研用白麵一兩拌溲作餅子爆令黃焦),木香(一兩),補骨脂(二兩微炒),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),乾薑〔二(三)兩炮裂銼〕,附子(二兩炮裂去皮臍),蘹香子(二兩微炒),檳榔(二兩),肉桂(二兩去皺皮),吳茱萸(二兩湯浸七遍焙乾微炒)
白話文:
- 阿魏:半兩,研磨細緻,用一兩麵粉混和,做成小餅子,烤至金黃焦脆。
- 木香:一兩。
- 補骨脂:兩兩,稍微炒過。
- 青橘皮:一兩,用湯水浸泡去除白瓤,烘乾。
- 乾薑:兩(三)兩,炮裂後切碎。
- 附子:兩兩,炮裂後去除皮和臍。
- 蘹香子:兩兩,稍微炒過。
- 檳榔:兩兩。
- 肉桂:兩兩,去除皺皮。
- 吳茱萸:兩兩,用湯水浸泡七次烘乾,稍微炒過。
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫(熱)酒下十五丸。生薑湯下亦得。
白話文:
以上所列藥材,研磨成細粉。加入蜂蜜,再研磨三到五百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用前,用溫酒送服十五丸。也可以用生薑湯送服。
又方。
青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桂心(一兩),木香(二兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以熱酒調下一錢。
又方。
白話文:
【又一方法】
青橘皮(一兩,用水浸泡後去除白色果肉,再烘烤),桂心(一兩),木香(二兩),桃仁(一兩,用水浸泡後去除果皮、果尖,再炒至微黃)
以上各味藥物,研磨細碎後混合均勻,製成散劑。每次服用前,用熱酒調和服用一錢。
乾漆(一兩杵碎炒令煙出),京三稜(一兩炮銼),蓬莪朮(半兩煨),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),桂心(一兩)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以熱酒調下一錢。
白話文:
- 乾漆(一兩,搗碎並炒至冒煙)
- 京三稜(一兩,炮製後銼成粉末)
- 蓬莪朮(半兩,煨製)
- 青橘皮(三分,用湯浸泡後去除白色內瓤,再烘烤)
- 桃仁(一兩,用湯浸泡後去除外皮和尖頭,雙仁搗碎成麩,炒至微黃)
- 桂心(一兩)
2. 治虛勞積聚諸方
夫虛勞積聚者。臟腑之病也。積者臟病也。陰氣所生也。聚者腑病也。陽氣所成也。虛勞之人。陰陽氣傷損。血氣凝澀不宣通於經絡。故成積聚於內也。
白話文:
虛勞和積滯的疾病,是臟腑的病變。積滯是臟的疾病,是陰氣產生的。聚結是腑的疾病,是由陽氣形成的。患有虛勞的人,陰陽二氣受損。血氣凝結不通暢於經絡中,因此在體內形成積聚。
治虛勞積聚。或心腹疼痛。四肢羸瘦。小便赤。不能飲食。宜服鱉甲散方。
白話文:
治療虛弱和積聚的症狀,比如心腹疼痛、四肢消瘦、小便紅赤、無法正常飲食,適合服用鱉甲散。
鱉甲〔二(三)兩塗醋炙微黃去裙襴〕,厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),木香(三分),檳榔(三分),神麯(二兩搗碎微炒),京三稜(一兩炮銼),川大黃(二兩銼碎微炒),芎藭(半兩),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),麥糵(一兩炒微黃),當歸(半兩),赤芍藥(一兩),桂心(三分),柴胡〔二(一)兩半去苗〕
白話文:
龜殼(2-3兩,塗上醋,小火烘焙至微黃,去除殼邊緣) 厚朴(1兩,去除外皮,塗上生薑汁,小火烘焙至香熟) 木香(0.3兩) 檳榔(0.3兩) 神曲(2兩,搗碎,小火微炒) 三稜(1兩,炮製後研磨) 大黃(2兩,研磨,小火微炒) 赤芍(0.5兩) 青橘皮(0.3兩,用熱水浸泡後去除白瓤,烘焙) 桃仁(1兩,用熱水浸泡後去除皮尖,炒至微黃) 麥麩(1兩,小火炒至微黃) 當歸(0.5兩) 赤芍藥(1兩) 桂心(0.3兩) 柴胡(2.5兩,去除根尖)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前稍熱服。忌莧菜生冷。
治虛勞。積聚結塊。心腹脅肋刺痛。宜服桃仁散方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粗末,每次取四錢。加入一中盞水和半片生薑煎煮,煮到剩六分之一的量。過濾掉藥渣,在飯前服用熱藥湯。服用期間忌食莧菜、生冷食物。
桃仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),川大黃(二兩銼碎微炒),鱉甲(一兩塗醋炙微黃去裙襴),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),訶黎勒(一兩半煨用皮),京三稜(一兩炮裂),木香(半兩),桂心(半兩),當歸(一兩)
白話文:
- 桃仁(2 兩,用湯浸泡,去除外殼和尖端,用麩皮炒至微黃)
- 川大黃(2 兩,切碎,微炒)
- 鱉甲(1 兩,塗上醋,炙烤至微黃,去除裙襴部分)
- 吳茱萸(半兩,用湯浸泡 7 次後,焙乾,微炒)
- 訶黎勒(1 兩半,煨熟,使用外皮)
- 京三稜(1 兩,爆裂)
- 木香(半兩)
- 桂心(半兩)
- 當歸(1 兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食前稍熱服。忌莧菜生冷。
治虛勞。積聚堅實。腹如鼓。食即卻吐。坐臥不安。喘急。宜服白朮散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粗粉。每次服用四錢,用一中碗水煎煮至剩六分,去掉渣滓,在飯前稍微溫熱後服用。服藥期間避免食用莧菜和生冷食物。 此方適用於治療虛勞、腹部積聚堅硬如鼓、吃東西後立即嘔吐、坐立不安以及呼吸急促等症狀。建議服用白朮散。
白朮(半兩),防葵(一兩),檳榔(二兩),郁李仁(二兩湯浸去皮微炒),鱉甲(二兩塗醋炙微黃去裙襴),吳茱萸(三分湯浸七遍焙乾微炒),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),訶黎勒(一兩半煨用皮)
白話文:
白朮(15 公克),防葵(30 公克),檳榔(60 公克),郁李仁(60 公克,浸泡後去掉外皮,稍微炒製)
鱉甲(60 公克,塗抹醋後烘烤至微黃,去掉裙和邊緣)
吳茱萸(9 公克,浸泡七次後烘乾,稍微炒製)
桃仁(9 公克,浸泡後去掉外皮尖端,烘炒至微黃)
訶黎勒(45 公克,煨製後只使用外皮)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前溫服。以微利為度。忌莧菜生冷油膩。
白話文:
把上列藥材搗碎成細粉,每次服用四錢。加入一杯水和半片生薑,煮到剩六分之一。過濾藥渣,在飯前溫熱服用。以有輕微通便效果為合適劑量。服用期間忌食莧菜、生冷和油膩食物。
治虛勞積聚。心胸壅悶。喘急氣促。不能飲食。四肢瘦弱。宜服赤茯苓散方。
白話文:
治療虛勞積聚,心胸堵塞不舒,呼吸急促,飲食不振,四肢瘦弱,適合服用赤茯苓散方。
赤茯苓(一兩),紫菀(三兩(分)洗去苗土),白朮(半兩),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),郁李仁(三分湯浸去皮尖微炒),當歸(半兩),人參(半兩去蘆頭),鱉甲(三分塗醋炙微黃去裙襴),桂心(半兩),檳榔(半兩)
白話文:
赤茯苓(50克) 紫菀(150克,洗淨後去除根鬚) 白朮(25克) 吳茱萸(5克,用湯浸泡 7 次後焙乾並略微炒至金黃色) 郁李仁(15 克,用湯浸泡後去除外皮尖端並略微炒至金黃色) 當歸(25 克) 人參(25 克,去除鬚根) 鱉甲(15 克,用醋塗抹後炙烤至微黃,並去除外殼) 桂心(25 克) 檳榔(25 克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓食前溫服。忌莧菜濕面生冷。
治虛勞積聚。腹中堅硬。氣脹喘急。宜服狼毒丸方。
白話文:
將上述藥材搗成粗末,篩成散劑。每次服用三錢,用水一碗,加入生薑半分,煎煮至剩五分之一體積,去掉殘渣,飯前溫服。忌食莧菜、濕麵及生冷食物。 治療虛勞積聚,腹部堅硬,氣脹喘急,應服用狼毒丸方。
狼毒(二兩半醋浸炙),肉桂(二兩去皺皮),川烏頭(半兩去皮臍醋拌炒),京三稜(一兩炮銼)紫菀(三分洗去苗土),附子(一兩炮裂去皮臍),川大黃(二兩半銼碎微炒),鱉甲(二兩塗醋炙微黃去裙襴),甜葶藶(三分隔紙炒令紫色),檳榔(二兩),甲〔一兩炙(甲上缺字)〕,木香(一兩),桃仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒),皂莢(三分湯浸去皮塗酥炙黃焦去子),芫花(半兩醋拌炒令乾)
白話文:
- 狼毒(2.5兩,用醋浸泡後烘烤)
- 肉桂(2兩,去除皺皮)
- 川烏頭(0.5兩,去除外皮和肚臍,用醋拌炒)
- 京三稜(1兩,炒熟後研碎)
- 紫菀(0.3兩,清洗去除根部的泥土)
- 附子(1兩,炒熟後裂開,去除皮和肚臍)
- 川大黃(2.5兩,研碎後微炒)
- 鱉甲(2兩,用醋塗抹後烘烤至微黃,去除邊緣)
- 甜葶藶(0.3兩,隔紙炒至紫色)
- 檳榔(2兩)
- 甲蟲(1兩,烘烤後去字體缺失)
- 木香(1兩)
- 桃仁(2兩,用湯浸泡去除皮尖,與麩皮一起炒至微黃)
- 吳茱萸(1兩,用湯浸泡七次,烘乾後微炒)
- 皁莢(0.3兩,用湯浸泡去除皮,塗抹酥油烘烤至焦黃,去除種子)
- 芫花(0.5兩,用醋拌炒至乾燥)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服空心。以溫酒下十丸。忌莧菜濕面生冷。
治虛勞積聚。脅下妨滿。腹脹不能食。及腹中痛。宜服防葵丸方。
白話文:
上述的藥物,研磨成粉末。加入蜂蜜後,研磨三百到五百下。搓成梧桐子大小的丸子。每次服藥時,空腹時用溫酒送服十丸。忌諱吃莧菜、濕麵條及生冷的食物。
防葵(一兩),柴胡(一兩去苗),木香(三分),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),鱉甲(一兩塗醋炙微黃去裙襴),桂心(半兩),川大黃(一兩銼碎微炒),當歸(半兩),京三稜(一兩炮銼),赤芍藥(半兩),檳榔(一兩),郁李仁(一兩湯浸去皮尖微炒)
白話文:
防葵(50克) 柴胡(50克,去除根部) 木香(15克) 桃仁(50克,用水煮過,去除皮、尖頭和表皮,炒至微黃) 鱉甲(50克,塗醋烘烤至微黃,去除裙邊) 桂心(25克) 川大黃(50克,切碎,稍微炒過) 當歸(25克) 京三稜(50克,炒香,切碎) 赤芍藥(25克) 檳榔(50克) 郁李仁(50克,用水煮過,去除皮、尖頭,稍微炒過)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下二十丸。忌莧菜生冷濕面。
治虛勞。積聚痞結。腹脅脹滿。宜服京三稜丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末,然後加入煉製好的蜂蜜混合均勻,反覆搗打三五百次,做成如梧桐子大小的丸劑。每次服用前,用溫酒送服二十丸。服藥期間應避免食用莧菜、生冷食物和濕面。 此方適用於治療虛勞、積聚痞結以及腹部脹滿等症狀,建議服用京三稜丸。
京三稜(三兩炮裂銼),川大黃(二兩銼碎微炒),鱉甲(二兩塗醋炙微黃去裙襴),赤芍藥(一兩),桂心(一兩),乾薑(一兩炮裂銼),訶黎勒(二兩煨用皮),檳榔(二兩),川烏頭(一兩炮裂去皮臍),吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒),桃仁(四兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
- 京三棱(三兩,將炮裂後的皮銼碎)
- 川大黃(二兩,將銼碎後稍微翻炒)
- 鱉甲(二兩,用醋塗抹並炙烤至微黃,去掉裙襴)
- 赤芍藥(一兩)
- 桂心(一兩)
- 乾薑(一兩,將炮裂後的皮銼碎)
- 訶黎勒(二兩,煨後使用果皮)
- 檳榔(二兩)
- 川烏頭(一兩,將炮裂後去掉皮和臍)
- 吳茱萸(一兩,用湯浸七遍後焙乾,再稍微翻炒)
- 桃仁(四兩,用湯浸後去掉皮、尖端和雙仁,麩炒至微黃)
上件藥。搗羅為末。熬醋如膠。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下二十丸。漸加至三十丸。下爛肉黑膿為度。
治虛勞積聚。羸瘦不任。宜服鱉甲丸方。
白話文:
將上述藥材搗成細末。熬煮醋至粘稠如膠狀。將藥末和醋糊混合,搗勻三、二百次。做成梧桐子大小的藥丸。每次服藥前,用溫酒送服 20 粒。逐漸增加至 30 粒。服用至排出腐爛的肉和黑色膿液為止。
鱉甲(二兩塗醋炙微黃去裙襴),肉桂(二兩去皺皮),川大黃(二兩銼碎微炒),訶黎勒(二兩煨用皮),牽牛子(一兩微炒),京三稜(一兩炮銼),桃仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),白朮(一兩)
白話文:
- 鱉甲(2 兩,塗抹醋後烤製至微黃,去除邊緣)
- 肉桂(2 兩,去除皺皮)
- 川大黃(2 兩,切碎後微炒)
- 訶黎勒(2 兩,煨後使用果皮)
- 牽牛子(1 兩,微炒)
- 京三稜(1 兩,炮製後切碎)
- 桃仁(2 兩,用熱水浸泡後去除皮和尖端,雙仁麩炒微黃)
- 吳茱萸(半兩,用熱水浸泡 7 次後烘焙乾燥,微炒)
- 白朮(1 兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空心。以溫酒下三十丸。加至四十丸。忌莧菜生冷濕面。
白話文:
上方的藥物:搗碎研磨成粉末。用蜂蜜和粉末一起搗製三、二百次。做成梧桐子般大小的丸劑。每次服用時,空腹以溫酒送服三十丸。逐漸增加至四十丸。忌諱食用莧菜、生冷食物和濕面。