《太平聖惠方》~ 卷第二十七 (3)
卷第二十七 (3)
1. 治急勞諸方
夫急勞者。是血氣俱盛。積熱在內。干於心肺。臟腑壅滯。熱毒不除之所致也。其候。恆多躁熱。頰赤頭痛。煩渴口乾。飲食無味。心神驚悸。睡臥不安。骨節痠疼。夜多盜汗。面色萎黃。形體羸瘦。毒熱之氣。傳於臟腑。即難拯療。故名急勞也。
白話文:
所謂急勞病,是因為血氣旺盛,積熱在體內,侵犯心肺,導致臟腑充血不通,熱毒無法消退所引起的。
其症狀通常表現為:經常感到煩躁發熱,臉頰發紅,頭疼,煩渴口乾,飲食沒有味道,心神驚悸不安,睡眠不好,骨節痠痛,夜間盜汗,面色發黃,身體消瘦。如果熱毒之氣侵入臟腑,就會難以治癒。因此得名為「急勞」。
治急勞。四肢煩熱。百節痠疼。口乾心躁。小便黃赤。不欲飲食。宜服天靈蓋散方。
白話文:
治療急性勞損。四肢感到煩熱。各個關節酸痛。口乾心煩。小便顏色深黃。沒有食慾。應該服用天靈蓋散這個藥方。
天靈蓋(塗酥炙令微黃),柴胡(去苗),鱉甲(塗醋炙令黃去裙襴),桑根白皮(銼),知母,干青蒿,桃枝(銼),柳枝(銼以上各一兩),甘草(三分炙微赤銼),阿魏(半兩麩裹煨令面熟為度)
白話文:
天靈蓋(塗抹酥油後烘烤至微黃) 柴胡(去根) 鱉甲(塗抹醋後烘烤至黃色,去除裙邊和鰭) 桑樹白皮(切碎) 知母 乾青蒿 桃枝(切碎) 柳枝(切碎,以上各一兩) 甘草(三分烘烤至微紅,切碎) 阿魏(半兩用麩皮包起來烘烤,烤熟即可)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以童子小便一大盞。入蔥白三莖。宿浸。煎取四分。去滓空心溫服。忌莧菜。
治急勞煩熱。不得睡臥。烏梅散方。
白話文:
取上列藥材,搗碎過篩成粉末。每次服用五錢。用孩童的尿一滿大杯,放入三根蔥白。浸泡一夜。煮沸後取四分之一,去除雜質,於空腹時溫熱服用。忌食莧菜。
烏梅肉(半兩微炒),柴胡(一兩半去苗),秦艽(一兩去苗),陳橘皮(一分湯浸去白瓤焙),甘草(半兩炙微赤銼),桔梗(一兩去蘆頭),黃連(半兩去須),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
烏梅肉(15克,略微炒一下) 柴胡(30克,去掉根鬚) 秦艽(30克,去掉根鬚) 陳皮(3克,用熱水浸泡後去除白色瓤,再烘焙) 甘草(15克,烤到略微發紅,切成小塊) 桔梗(30克,去掉莖部) 黃連(15克,去掉須) 杏仁(30克,用熱水浸泡後去除皮尖和雙仁,用麩炒到略微發黃)
上件藥。搗細羅為散。每服。煎生薑童子小便。放溫。食前調下二錢。
治急勞骨蒸等。薄荷煎丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎篩成粉末。每次服用時,用煎好的生薑和童子小便調勻,放至溫熱,在飯前服用兩錢。 用於治療急性勞損、骨蒸等症狀。此為薄荷煎丸的方劑。
薄荷汁(一升),生地黃汁(一升),青蒿汁(一升),童子小便(二升),桃仁(三兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃別研如膏),麝香(二錢細研),硃砂(一兩細研),秦艽(三兩去苗搗羅為末)
白話文:
- 薄荷汁:1 升
- 生地黃汁:1 升
- 青蒿汁:1 升
- 童子小便:2 升
- 桃仁:3 兩(煮沸後取仁,去除外皮和尖部,炒至微黃,研磨成糊狀)
- 麝香:2 錢(研磨成細粉)
- 硃砂:1 兩(研磨成細粉)
- 秦艽:3 兩(去掉根鬚,搗碎成粉末)
上件藥。用薄荷等汁。並小便同煎。然後下桃仁膏。及硃砂等。以慢火熬。候可丸。即丸如梧桐子大。每日空腹。以清粥飲下三十丸。晚食前再服。
治急勞瘦病。宜服獖豬肝丸方。
白話文:
使用上述藥材,加入薄荷等植物的汁液和自己的小便一起煎煮,然後加入桃仁膏和硃砂等藥材,用小火慢慢熬煮。等到混合物可以製成藥丸時,將其製成梧桐子大小的藥丸。每天空腹時,用清粥送服 30 顆藥丸。在晚飯前再次服用。
獖豬肝(四兩),柴胡(二兩去苗),黃連(二兩去須),訶黎勒皮(二兩半),甘草(一兩炙微赤銼),鱉甲(二兩塗醋炙令黃去裙襴)
上件藥。先將肝用童子小便五升煮。以小便盡為度。取出薄切。焙乾。與諸藥同搗羅為末。
白話文:
狗肝(200 公克) 柴胡(100 公克,去除根須) 黃連(100 公克,去除鬚根) 訶黎勒皮(125 公克) 甘草(50 公克,烤至微紅,切碎) 鱉甲(100 公克,塗醋烤黃,去除甲裙和甲緣)
用豬膽和。搗三二百杵丸。如梧桐子大。每日空腹及晚食前。以粥飲下三十丸。
治急勞煩熱。四肢疼痛。宜服皂莢丸方。
白話文:
取豬膽,加入藥材搗碎三百二次成丸,形狀像梧桐籽一般。每天空腹和晚餐前,以粥送服三十丸。
豬牙皂莢(一兩去皮塗酥炙令黃去子),蝦蟆(乾者一枚炙令乾),麝香(二錢細研),天靈蓋(一枚塗酥炙令微黃)
白話文:
豬牙皁莢(一兩,去除外皮並塗上酥油烘烤至金黃色,取出果肉) 蝦蟆(乾燥的,一枚,烘烤至乾燥) 麝香(二錢,研磨成細粉) 天靈蓋(一枚,塗上酥油烘烤至微黃)
上件藥。搗羅為末。入麝香。同研令勻。用大羊腸內可盛盡。兩頭以線系定。於瓷碗內。用麩襯安飯甑內。蒸一炊久。取出細研。令相乳入。丸如梧桐子大。每於食前。以溫水下十丸。良久出蟲。或有汗。即蓋覆臥。汗解為度。
白話文:
處理上述藥材:將藥材搗碎成粉末,加入麝香,一同研磨均勻。用大羊腸將藥粉裝入,兩端用線綁緊,放入瓷碗中,底層鋪上麩皮,放入蒸飯的蒸籠中蒸煮很長時間。取出後細細研磨,讓藥粉充分融合。搓成梧桐子大小的丸子。每次在飯前,用溫水送服十丸。過一陣子,寄生蟲就會排出。如果出汗,就蓋上被子休息,直到汗液散去為止。
治急勞。骨蒸煩熱。青蒿飲子方。
青蒿(一握細研),豬膽(一枚取汁),杏仁(二七粒大者湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
上件藥。一處。以童子小便一大盞。煎至五分。去滓。空心溫服。
治急勞煩熱乾瘦。宜服蝦蟆散方。
白話文:
治療急勞症,骨蒸煩熱,可用青蒿飲子。方法是將青蒿研磨成細粉,取豬膽汁,杏仁去皮尖雙仁,麩炒微黃後,將三味藥材混合,用童子尿煎至五分,去渣,空腹溫服。
治療急勞煩熱,導致人體消瘦的,可以用蝦蟆散。
蝦蟆(乾者一枚炙微黃為末),胡黃連(三分末),麝香(一錢細研),龍腦(一錢細研)
白話文:
蝦蟆(將乾的蝦蟆一隻烤至微黃,研成粉末) 胡黃連(三份,研成粉末) 麝香(一錢,細研) 龍腦(一錢,細研)
上件藥。都研為細散。每服。取羊頭一枚。爛煮了。取腦髓。調散二錢。用溫酒空心調服。以皮膚滑為驗。其羊頭髓。須逐日煮新者用之。
治急勞。桃仁丸方。
白話文:
上述的藥材,全部磨成細粉。每次服用時,取一個羊頭,煮到熟爛。取出羊腦髓,加入兩錢的藥粉。用溫酒在空腹時調和服用。以皮膚光滑作為驗證效果的標準。所使用的羊頭髓,必須每天煮新鮮的來使用。
桃仁(一斤於新瓦器內用童子小便一斗煮候小便盡取出去皮尖研如膏),烏頭肉(三兩微炒),蕪荑仁(三兩),黃連〔二(三)兩去須〕
白話文:
桃仁: 一斤,放入新的瓦器中,用童子的尿液一斗煮,等尿液熬乾後取出,去皮和尖端,研磨成膏狀。
烏頭肉: 三兩,稍微炒一下。
蕪荑仁: 三兩。
黃連: 三兩,去除須根兩條。
上件藥。搗羅三味為末。入桃仁膏和。丸如梧桐子大。每日空心。以溫水下十五丸。晚食前再服。
治急勞。咳嗽煩熱。宜服此方。
桃仁(三兩湯浸去皮尖雙仁),童子小便(五升),豬肺〔二(一)枚〕
白話文:
把藥材搗碎成粉末,加入桃仁膏混合,製成梧桐子大小的藥丸。每天早上空腹服用十五丸,溫水送服,晚上飯前再服用一次。此方可用於治療急勞、咳嗽煩熱。
藥材包括:桃仁(三兩,用湯浸泡去皮和尖端,取雙仁)、童子小便(五升)、豬肺(一或二枚)。
上件藥。先取桃仁於砂盆內研。入童子小便。豬肺。以慢火煎桃仁爛。小便盡為度。用木杵臼搗。入蒸餅同和。丸如梧桐子大。每服不計時候。以溫水下三十丸。
白話文:
以上方藥:
首先將桃仁放進砂鍋中研磨。加入童子尿和豬肺。用小火煮到桃仁變爛,尿液完全收乾。用木杵和臼搗碎桃仁。加入蒸餅攪拌均勻。搓成梧桐子般大小的丸子。每次服用的時間沒有限制。用溫水送服三十丸。
治急勞。煩熱體瘦。三皂丸方。
皂莢(十斤),皂莢樹皮(一斤),皂莢刺(一斤)
白話文:
治療急性勞損。身體煩熱且消瘦。使用三皂丸方。 皂莢(十斤),皂莢樹皮(一斤),皂莢刺(一斤)。
上件藥。都燒為灰。以水三升。淋取汁。更於灰上再淋。如此三五度。即煎之。候稍凝。入研了麝香一分。用童子小便浸蒸餅和。丸如小豆大。每日空心。以溫水下七丸。
白話文:
將上方的藥物全部燒成灰燼,以三升水淋取汁液。再將水淋在藥灰上,重複這個步驟三到五次。然後將藥汁煎熬,待其略微濃稠時,加入研磨後的麝香一分。用童子小便浸泡蒸熟的餅,和藥汁混合,搓成如小豆大小的丸子。每日空腹時,用溫水送服七丸。