《太平聖惠方》~ 卷第二十七 (1)
卷第二十七 (1)
1. 治風勞諸方
夫勞傷之人。表裡多虛。血氣衰弱。膚腠疏泄。風邪易侵。或遊易皮膚。或沉滯臟腑。隨其所感。而眾病生焉。
治風勞臟腑氣虛。體瘦無力。不思飲食。四肢疼痛。黃耆散方。
白話文:
勞傷的人,體內外多虛弱,血氣衰退,皮膚毛孔鬆弛,容易受到風邪的侵犯,風邪可能停留在皮膚表面,也可能深入臟腑,根據所受的影響不同,會產生各種疾病。 治療因風邪和勞傷導致的臟腑氣虛、身體消瘦無力、沒有食慾、四肢疼痛,可以使用黃耆散方。
黃耆(一兩銼),續斷(一兩),人參(三分去蘆頭),茯神(一兩),五味子(三分),羌活(半兩)芎藭(半兩),桂心(半兩),附子(三分炮裂去皮臍),防風(一兩去蘆頭),牛膝(半兩去苗)枳殼(三分麩炒微黃去瓤),甘草(三兩炙微赤銼),當歸(半兩銼微炒),沉香(三分)
白話文:
黃耆(60克,切碎),續斷(60克),人參(15克,去鬚),茯神(60克),五味子(15克),羌活(30克),芎藭(30克),桂心(30克),附子(15克,炮製後去皮臍),防風(60克,去鬚),牛膝(30克,去根鬚),枳殼(15克,炒至微黃,去瓤),甘草(180克,炙至微紅,切碎),當歸(30克,切碎,微炒),沉香(15克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。每於食前溫服。
白話文:
上述藥材,研磨成粗粉狀散劑。每次服用三錢(約 15 公克)。加入一杯(約 200 毫升)生水,並加入半分(約 2.5 公克)生薑片。煎煮至剩六分滿。濾去藥渣。每次在用餐前溫熱服用。
治風勞。氣攻四肢拘急。背膊常痛。肌體萎弱。不欲飲食。沉香散方。
白話文:
治療風勞病,氣血攻擊四肢導致拘急,背部和肩膀經常疼痛,身體肌肉萎弱,沒有食慾。使用沈香散方。
沉香,石斛(去根銼),黃耆(銼),桂心,白茯苓,白朮,天門冬(去心焙),白芍藥,當歸(銼微炒),羌活,附子(炮裂去皮臍),防風(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白瓤焙以上各一兩),熟乾地黃(二兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
沉香,石斛(去掉根部並研磨),黃耆(研磨),桂心,白茯苓,白朮,天門冬(去掉中心並烘焙),白芍藥,當歸(研磨後稍微炒一下),羌活,附子(蒸熟後破裂並去除皮和肚臍),防風(去掉葉子尖),陳皮(用熱水泡軟去除白色瓤後烘焙,以上各一兩),熟地黃(二兩),甘草(炙烤至微紅並研磨,半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治風勞。肌體羸瘦。皮膚不仁。肢節煩疼。腰膝無力。少思飲食。宜服附子散方。
白話文:
將上述藥材搗成粗粉,每次服用三錢。用水一碗,加入半分生薑,煎煮至剩六分滿,濾去殘渣,不分時辰溫服。 治療風勞,身體消瘦,皮膚麻木,四肢關節疼痛,腰膝無力,食慾不振,應服用附子散。
附子(炮裂去皮臍),牛膝(去苗),桂心,當歸(以上各一兩),五加皮,防風(去蘆頭),萆薢(銼),杜仲(去粗皮炙微赤銼),續斷,丹參,沉香,木香,枳殼(麩炒微黃去瓤以上各三分),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
炮製方法:
- 附子:爆裂後去掉外皮和肚臍
- 牛膝:去掉根須
- 桂心:去掉樹皮
- 當歸:各取一兩
藥材:
- 五加皮
- 防風:去掉根莖
- 萆薢:切碎
- 杜仲:去掉粗糙的外皮,烤至微紅,切碎
- 續斷
- 丹參
- 沉香
- 木香
- 枳殼:用麩皮炒至微黃,去掉果肉
- 甘草:取半兩,烤至微紅,切碎
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前溫服。
治風勞。體虛食少。羸瘦。筋脈不利。手足多疼。宜服防風散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末。每次服用四錢。用水一碗,加入半分生薑,煮至剩六分滿,濾去殘渣,飯前溫熱服用。 治療風勞,身體虛弱,食慾不振,體型消瘦,筋脈不暢,手腳多痛,適合服用防風散。
防風(去蘆頭),天麻,海桐皮,附子(炮裂去皮臍),沉香(以上各一兩),桂心,芎藭,白朮白茯苓,山茱萸,熟乾地黃(以上各三分),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
防風(去除根鬚),天麻,海桐皮,附子(炮製後去除皮和肚臍),沉香(以上各 50 克),桂心,芎藭,白朮,白茯苓,山茱萸,熟地黃(以上各 20 克),枳殼(炒至微黃,去除果肉,15 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治風勞。脾腎虛冷。心腹脹疼。骨節煩痛。食少無力。宜服桃仁散方。
白話文:
將上述藥材研磨過篩成粉末。每次服用四錢。用水一碗,加入生薑半分,煎煮至剩六分滿,濾去渣滓。在飯前溫服。 用於治療風勞,脾腎虛寒,心腹脹痛,骨節疼痛,食慾不振,體力衰弱,宜服用桃仁散方。
桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),鱉甲(塗酥炙令黃去裙襴),白朮,附子(炮裂去皮臍),訶黎勒(煨用皮以上各一兩),芎藭,丁香,桂心,蓽澄茄,當歸,枳殼(麩炒微黃去瓤以上各三分)
白話文:
桃仁(浸泡熱水去除外皮和尖端,爆炒至微黃) 鱉甲(塗抹酥油烤至黃色,去除裙邊) 白朮 附子(炮製破裂,去除外皮和肚臍) 訶黎勒(烘焙,使用果皮,以上藥材各一兩) 芎藭 丁香 桂心 蓽澄茄 當歸 枳殼(爆炒至微黃,去除果瓤,以上藥材各三分)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前稍熱服。忌莧菜。
白話文:
把藥物搗碎過篩成粉末。每次服用四錢(約12公克)。用一中盞水(約150毫升),加入生薑半片。煎煮到剩六分水。去除藥渣。在飯前稍稍加熱後服用。忌食莧菜。
治風勞。氣血不足。臟腑虛傷。肢節煩疼。腰膝無力。形體羸瘦。面色萎黃。小便數多。臥即盜汗。宜服巴戟散方。
白話文:
治療風勞病,氣血不足,臟腑虛弱受損,四肢關節疼痛,腰膝無力,身體消瘦,面色蒼黃,小便頻繁,睡覺時容易盜汗,適合服用巴戟散方。
巴戟,柏子仁,石龍芮,天麻,牛膝(去苗),牡蠣(燒為粉),菟絲子(酒浸一宿焙乾別搗),天雄(炮裂去皮臍),肉蓯蓉(酒浸一宿刮去皴皮炙乾以上各一兩),萆薢(銼),防風(去蘆頭)當歸,羌活,桑螵蛸(微炙以上各三分),肉桂(二兩去皴皮)
白話文:
巴戟、柏子仁、石龍芮、天麻、牛膝(去除嫩芽)、牡蠣(燒成粉末)、菟絲子(泡酒一夜後烘乾,不要搗碎)、天雄(炮製後去除皮和臍)、肉蓯蓉(泡酒一夜後刮去粗糙的皮,烘乾,以上各一兩)、萆薢(切碎)、防風(去除根部)、當歸、羌活、桑螵蛸(微炙,以上各三分)、肉桂(二兩,去除粗糙的皮)。
上件藥。搗細羅為散。每服空心。及晚食前。以溫酒調下二錢。
治風勞。補益臟腑。利腰膝。止煩疼。強志力。充肌膚。肉蓯蓉散方。
白話文:
將藥材搗碎篩成粉末。每次在空腹時,以及晚餐前,用溫酒送服兩錢。 治療風濕勞損,補益內臟,對腰膝有益,止疼痛,增強意志力,滋養皮膚。此為肉蓯蓉散的配方。
肉蓯蓉(酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),菟絲子(酒浸一宿焙乾別搗),牛膝(去苗),附子(炮裂去皮臍),杜仲(去粗皮炙令黃銼),白茯苓(以上各一兩),防風(去蘆頭),桂心,巴戟,續斷,枸杞子(以上各三分),五味子(半兩),蛇床子(半兩),山茱萸(半兩)
白話文:
肉蓯蓉(用酒浸泡一晚,刮除皺皮,烘烤至乾燥) 菟絲子(用酒浸泡一晚,烘烤乾燥,另行搗成粉末) 牛膝(去除根部幼芽) 附子(炮製至爆裂,去除外皮和內臍) 杜仲(去除粗糙外皮,烘烤至微黃,刨成碎屑) 白茯苓(以上各一兩) 防風(去除蘆葦頭) 桂心 巴戟 續斷 枸杞子(以上各三分) 五味子(半兩) 蛇牀子(半兩) 山茱萸(半兩)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以溫酒調下二錢。
治風勞。益氣血。利四肢。強腰腳。除濕痹。柏子仁散方。
白話文:
將上述藥材研磨成細粉。每次用餐前,用溫酒送服兩錢。 治療風濕勞損,補益氣血,疏通四肢,強壯腰部和腳部,去除濕痹。此為柏子仁散的方劑。
柏子仁,巴戟,天雄(炮裂去皮臍),牛膝(去苗),天門冬(去心焙),川椒(去目及閉口者微炒去汗),菟絲子(酒浸三宿曝乾別搗以上各一兩),肉桂(二兩去皴皮),石南(三分),續斷(三分),當歸(三分)
白話文:
- 柏子仁一兩
- 巴戟一兩
- 天雄(炮裂後去除皮臍)一兩
- 牛膝(去除根苗)一兩
- 天門冬(去除芯後烘焙)一兩
- 川椒(去除眼和閉口的,微炒去除汗漬)一兩
- 菟絲子(浸泡於酒中三天後曬乾,研磨成粉)一兩
- 肉桂(去除粗糙外皮)兩兩
- 石南三分
- 續斷三分
- 當歸三分
上件藥。搗細羅為散。每服空心。及晚食前。以溫酒調下二錢。
治風勞。羸瘦。面色青黃。肢節煩重。神思不安。臟腑虛傷。有蟲所作。令人心躁。食飲無味。宜服樟木散方。
白話文:
將上述藥材研磨成細粉。每次在空腹時,以及晚上飯前,用溫熱的酒送服兩錢。 治療因風邪導致的勞損,身體消瘦,面色青黃,四肢感到沈重,精神不安,內臟虛弱受損,由蟲引起的心煩,食慾不振,適合服用樟木散。
樟木瘤節(三兩銼),皂莢瘤節(三兩銼),槐木瘤節(三兩銼),天靈蓋(一兩塗酥炙令黃),牛黃(三分細研),麝香(半兩細研)
白話文:
- 樟樹瘤節(切碎,三兩)
- 皁莢樹瘤節(切碎,三兩)
- 槐樹瘤節(切碎,三兩)
- 人類頭蓋骨(一兩,塗上酥油,烤至金黃色)
- 牛黃(三錢,研成細粉)
- 麝香(半兩,研成細粉)
上件藥。搗細羅為散。入牛黃麝香令勻。每服空心及晚食前。以溫酒調下二錢。
治風勞。臟氣虛損。肌體羸瘦。頭目昏悶。四肢少力。神思不安。宜服鍾乳散方。
白話文:
將這些藥材搗碎篩成粉末,加入牛黃和麝香拌勻。每次在空腹和晚餐前服用,用溫酒送服兩錢。 治療風勞,臟腑氣虛,身體消瘦,頭目昏沈,四肢無力,精神不寧,應服用鍾乳散。
鍾乳粉(一兩),紫石英(一兩細研水飛過),白石英(一兩細研水飛過),白朮,防風(去蘆頭)桂心,栝蔞根,乾薑(炮裂銼),細辛,牡蠣粉,川椒(去目及閉口者微炒去汗以上各三分),人參(一兩去蘆頭),白茯苓(一兩),桔梗(半兩去蘆頭),附子(一兩炮裂去皮臍)
白話文:
- 鍾乳石粉:1 兩
- 紫水晶:1 兩,研磨成細粉,水飛提純
- 白水晶:1 兩,研磨成細粉,水飛提純
- 白朮:適量
- 防風:適量,去掉蘆頭
- 桂心:適量
- 栝蔞根:適量
- 乾薑:適量,炮製後切碎
- 細辛:適量
- 牡蠣粉:適量
- 川椒:適量,去掉眼睛和閉合的果實,微炒去除汗液
- 人參:1 兩,去掉蘆頭
- 白茯苓:1 兩
- 桔梗:0.5 兩,去掉蘆頭
- 附子:1 兩,炮製後去掉皮和臍
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服食前。以溫酒調下二錢。
治風勞氣。四肢羸弱。心神虛煩。食飲無味。肢節多疼。腳腰無力。夜多盜汗。小便赤黃。宜服石斛丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎篩細成粉末,加入研磨好的藥材混合均勻。每次飯前服用,用溫酒調服兩錢。 治療風濕勞損、四肢無力、心神不寧、食慾不振、肢體多痛、腰腳無力、夜間多汗、小便色深黃,適合服用石斛丸。
石斛(去根銼),牛膝(去苗),桂心,杜仲(去粗皮炙微黃銼),續斷,白茯苓,菟絲子(酒浸一宿焙乾別搗),枸杞子,五味子,山茱萸,黃耆(銼),防風(去蘆頭),肉蓯蓉(酒浸一宿刮去皴皮炙乾),遠志(去心),人參(去蘆頭),天門冬(去心焙以上各一兩),熟乾地黃(二兩)
白話文:
石斛(去除根部,切細) 牛膝(去除幼苗) 桂心 杜仲(去除粗皮,炙烤至微黃,切細) 續斷 白茯苓 菟絲子(浸泡一晚,烘乾,研磨) 枸杞子 五味子 山茱萸 黃耆(切細) 防風(去除蘆頭) 肉蓯蓉(浸泡一晚,颳去外皮,烘乾) 遠志(去除種子) 人參(去除蘆頭) 天門冬(去除種子,烘製)以上各一兩 熟地黃(二兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫酒下三十丸。
白話文:
將上方的藥材研磨成粉末。加入蜂蜜,繼續研磨三百到二百次。製成梧桐子大小的丸子。在每次進食前,用溫酒送服三十顆。
治風勞氣。身體疼痹。手足無力。氣血虛損。顏色萎黃。精神昏沉。飲食無味。宜服補益天雄丸方。
白話文:
治療風濕勞損導致的氣虛。身體疼痛麻木。手腳無力。氣血兩虛。面色萎黃。精神不振。飲食乏味。應該服用補益天雄丸。
天雄(炮裂去皮臍),菟絲子(酒浸一宿焙乾別搗),柏子仁,石斛(去根銼),巴戟,天門冬(去心焙),牛膝(去苗),乾漆(搗碎炒令煙出以上各一兩),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),熟乾地黃(二兩),肉桂(二兩去皺皮)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空心及晚食前。以溫酒下三十丸。漸加至四十丸。
白話文:
天雄(炮裂後去皮和肚臍) 菟絲子(用酒浸泡一晚後焙乾,另外研磨) 柏子仁 石斛(去掉根部,切碎) 巴戟 天門冬(去掉中間的蕊,焙乾) 牛膝(去掉幼苗) 乾漆(研磨成粉,炒製至冒煙) 肉蓯蓉(用酒浸泡一晚,刮掉皺皮,炙烤至乾燥) 熟乾地黃 肉桂(去掉皺皮) 以上各一兩
(註:重量單位為一兩)