《太平聖惠方》~ 卷第二十五 (7)
卷第二十五 (7)
1. 治一切風攻手足疼痛通用淋蘸諸方
治風毒攻手足疼痛。或有赤腫。皮膚不仁。桑枝湯淋蘸方。
白話文:
治療風毒侵襲手足導致的疼痛,或者出現紅腫,皮膚失去知覺,使用桑枝湯淋洗。
桑枝,柳枝,椒枝,杉枝,槐枝(以上各一斤細銼),白礬〔三(二)兩〕,鹽(三兩)
白話文:
桑枝、柳枝、椒枝、杉枝、槐枝(以上各一斤,切碎),白礬(三至二兩),鹽(三兩)
上件藥。以水三斗。煎取一斗五升。濾去滓。入白礬及鹽。攪令冷熱得所。淋洗痛處。湯冷更暖過用之。
治風毒攻手足。疼痹赤腫。行立不得。皮膚如小蟲行。羊桃淋蘸方。
白話文:
取上述藥材,用水三斗煎煮,取一斗五升的藥汁,濾去渣滓,加入白礬和鹽,攪拌至溫度適中,用以淋洗患處。藥湯冷卻後可再加熱使用。 此方用於治療風毒侵襲手足,引起疼痛麻木、紅腫,行走不便,皮膚有如小蟲爬行的感覺。羊桃淋蘸方。
羊桃,蒴藋,白蒺藜,蒼耳,海桐皮,柳樹蠹末,商陸,篦麻莖葉,水葓(以上各一斤)
白話文:
羊桃、蒴藋、白蒺藜、蒼耳、海桐皮、柳樹蠹末、商陸、篦麻莖葉、水葓(以上各 500 克)
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。看冷熱。淋蘸痛處。
治風。手足疼痛。皮膚瘙癢。露蜂房淋蘸方。
白話文:
將上述藥材細細搗碎,用五斗水煎煮至剩下兩鬥,濾去藥渣,調整溫度後,用來淋洗或浸泡疼痛部位。 此方用於治療風邪引起的四肢疼痛、皮膚瘙癢,特別是使用露蜂房進行淋洗或浸泡。
露蜂房,水葓,茵芋,附子(生去皮臍以上各二兩),蒴藋(一兩),川椒(一兩去目)
白話文:
露蜂房、水葓、茵芋、附子(生用,去皮臍以上,各二兩)、蒴藋(一兩)、川椒(一兩,去籽)
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。淋蘸痛處。
治風毒攻。手足疼痛。五枝淋蘸方。
槐枝,柳枝,桑枝,椒枝,吳茱萸枝(以上各一斤)
上件藥。細銼。以水五斗。煎至三(二)鬥。去滓。稍熱避風。淋蘸三五度。瘥。
治風毒攻手足疼痛。或攻皮膚浮腫。附子湯淋蘸方。
附子〔半(五)兩生去皮臍〕,生薑(五兩)
上件藥。細銼。以水二斗。煮三二十沸。去滓。稍熱避風。淋蘸。余滓更煎用之。
治毒攻手足。疼痛頑麻。川烏頭湯。
川烏頭(五兩),漢椒(二兩),生薑〔二(五)兩〕
上件藥。細銼。以水二斗。煎至一斗。去滓。入鹽二兩。頻頻淋蘸。以瘥為度。
又方。
篦麻莖葉(二斤),椒枝(一斤)
上件藥細銼。以水二斗。煎取一斗。去滓。看冷熱。避風淋蘸。
又方。
蒴藋(二斤細銼)
上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
豬椒根(二斤細銼)
上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
蔥白(一斤),川椒(二兩)
上以水一斗。煎五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
白楊樹皮(三斤細銼)
上以水二斗。煮取一斗。去滓。稍熱淋蘸。
又方。
桑枝(一斤),槐皮〔枝(一斤)
上件藥。細銼。以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
赤小豆(二斤),鹽(二兩)
上件藥。以水一斗。煮熟。去滓淋蘸。
白話文:
將藥材切碎,用五斗水煎煮至二斗,去除藥渣,趁熱避風,將藥液淋在疼痛處。
此方用於治療風毒侵襲,導致手足疼痛的病症。
此外,還有許多其他治療風毒攻手足疼痛的方劑,例如用附子、生薑煎煮,或用川烏頭、漢椒、生薑煎煮,以及用篦麻莖葉、椒枝、蒴藋、豬椒根、蔥白、川椒、白楊樹皮、桑枝、槐皮、赤小豆等藥材煎煮,皆可達到緩解疼痛的效果。