王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九 (18)

回本書目錄

卷第九 (18)

1. 治傷寒七日候諸方

夫傷寒七日。病法當不愈。陰陽諸經傳病終故也。今七日以後。病反甚者。欲為再經病也。再經病者。是經絡重受病也。

治傷寒七日不解。頭痛。有熱在裡。大腸秘澀。與承氣湯後。其小便清者。病不在裡。屬在表也。當鬚髮汗。若頭痛者。必衄。宜服桂枝湯方。

桂枝(一兩),赤芍藥(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),麻黃(一兩去根節),芎藭(一兩),柴胡(一兩去苗),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候熱服。衣覆取汗。如人行十里未汗。再服。

治傷寒七日。脈浮。發熱無汗。渴欲飲水。無表證。宜服知母散方。

知母(一兩),石膏(二兩),甘草(半兩炙微赤銼),粳米(半兩),人參(半兩去蘆頭),葛根(半兩銼)

上件藥。都銼。以水三大盞半。煎至二盞。去滓。不計時候。分溫五服。

治傷寒七日。發熱。汗出不解。心中痞堅。宜服前胡湯方。

前胡〔二(三)兩去蘆頭〕,赤茯苓(二兩),白朮(二兩),川大黃(一兩銼碎微炒),赤芍藥(一兩),枳實(一兩麩炒微黃),木通(一兩銼),半夏(一兩湯洗七遍去滑),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),甘草(一兩炙微赤銼)

上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒七日。大下後。脈沉遲。手足厥逆。喉咽不利。胸膈煩躁。宜服麻黃散方。

麻黃(二兩去根節),當歸(一兩銼微炒),川升麻(一兩),知母(一兩),赤芍藥(一兩),天門冬(一兩去心),桂心(一兩),赤茯苓(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),石膏(二兩),白朮(一兩),乾薑(一兩炮裂銼)

上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒七日不解。心煩。腸中有結燥。譫語。宜服柴胡散方。

柴胡(二兩去蘆頭),半夏(一兩湯洗七遍去滑),赤芍藥(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),知母(一兩),黃芩(一兩),川大黃(二兩銼碎微炒),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),人參(一兩去蘆頭)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候。溫溫頻服。稍利為度。

白話文:

治傷寒七日候諸方

傷寒七天了,病情理應好轉,因為陰陽經脈傳病的過程已經結束。但如果七天後病情反而加重,可能是疾病再次轉移到其他經脈。這表示經絡再次受到侵襲。

傷寒七天未愈,頭痛,體內有熱,大便秘結。服用承氣湯後,小便清澈,表示病不在內臟,而是表證,應該發汗。如果頭痛,必須放血,宜服用桂枝湯。

桂枝一兩、赤芍藥一兩、炙甘草一兩(微炙,切碎)、麻黃一兩(去根節)、芎藭一兩、柴胡一兩(去苗)、厚朴二兩(去粗皮,塗薑汁炙烤至香熟)

將以上藥材搗碎,過篩成粉。每次服用四錢,用一大碗水,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至六分,去渣,不拘時辰熱服,蓋被取汗。如果走了十里路還沒出汗,再服用一次。

傷寒七天,脈浮,發熱無汗,口渴想喝水,沒有表證,宜服用知母散。

知母一兩、石膏二兩、炙甘草半兩(微炙,切碎)、粳米半兩、人參半兩(去蘆頭)、葛根半兩(切碎)

將以上藥材都切碎,用三大碗半水煎煮至二碗,去渣,不拘時辰,分溫五服。

傷寒七天,發熱,汗出不止,心中痞悶堅實,宜服用前胡湯。

前胡二(三)兩(去蘆頭)、赤茯苓二兩、白朮二兩、川大黃一兩(切碎,微炒)、赤芍藥一兩、枳實一兩(麩炒至微黃)、木通一兩(切碎)、半夏一兩(用熱水洗七遍去滑膩)、厚朴二兩(去粗皮,塗薑汁炙烤至香熟)、炙甘草一兩(微炙,切碎)

將以上藥材搗碎,過篩成粉。每次服用五錢,用一大碗水,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至五分,去渣,不拘時辰溫服。

傷寒七天,大便瀉下後,脈沉遲,手腳厥冷,喉嚨咽喉不利,胸膈煩躁,宜服用麻黃散。

麻黃二兩(去根節)、當歸一兩(切碎,微炒)、川升麻一兩、知母一兩、赤芍藥一兩、天門冬一兩(去心)、桂心一兩、赤茯苓一兩、炙甘草一兩(微炙,切碎)、石膏二兩、白朮一兩、乾薑一兩(炮裂,切碎)

將以上藥材搗碎,過篩成粉。每次服用五錢,用一大碗水,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至五分,去渣,不拘時辰溫服。

傷寒七天未愈,心煩,腸中乾燥結實,神志不清,胡言亂語,宜服用柴胡散。

柴胡二兩(去蘆頭)、半夏一兩(用熱水洗七遍去滑膩)、赤芍藥一兩、炙甘草半兩(微炙,切碎)、知母一兩、黃芩一兩、川大黃二兩(切碎,微炒)、陳橘皮一兩(用熱水浸泡去白瓤,烘乾)、人參一兩(去蘆頭)

將以上藥材搗碎,過篩成粉。每次服用四錢,用半碗水,加入生薑半片,煎煮至五分,去渣,不拘時辰,溫溫的頻頻服用,稍微通便即可。

2. 治傷寒八日候諸方

夫傷寒八日病不解者。或是諸陰陽經絡。重受於病。或因發汗吐下之後。毒氣不盡。所以病證猶在也。

治傷寒八日。熱勢深重。大便結澀。心腹痞滿。食飲不下。精神恍惚。譫言妄語。宜服鱉甲散方。

鱉甲(一兩塗醋炙令微黃去裙襴),細辛(一兩),吳茱萸(三分湯浸七遍焙乾微炒),白蘚皮(一兩),附子(三分炮裂去皮臍),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),茵陳(一兩),川大黃〔一(半)兩銼碎微炒〕,桂心(三分)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。微利為度。

治傷寒八日。煩熱不退。四肢疼痛。宜服犀角散方。

犀角屑(一兩),川升麻(一兩半),柴胡(一兩半去苗),葛根(一兩半銼),吳藍(一兩),甘草(一兩炙微赤銼)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。次入馬牙硝二錢。更煎三二沸。不計時候溫服。

又方。

柴胡(一兩去苗),黃芩(一兩),犀角屑(三分),茯神(三分),人參(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至七分。去滓。下朴硝二錢。再煎三二沸。不計時候。分溫二服。

治傷寒八日不解。默默煩悶。腹中乾燥。大腸結澀。狂言。宜服柴胡散方。

柴胡(一兩去苗),赤芍藥(半兩),知母(半兩),人參(一兩去蘆頭),川大黃(一兩銼碎微炒),甘草(半兩炙微赤銼),半夏(半兩湯浸七遍去滑),葳蕤(半兩),黃芩(半兩)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以微利為度。

治傷寒八日。風濕相搏。身痛心煩。不能自轉側。不嘔不渴。下之脈浮者。宜服附子湯方。

附子(一兩炮裂去皮臍),桂心(一兩),白朮(一兩),白芷(一兩),甘草(一兩炙微赤銼)葛根(一兩),人參(一兩去蘆頭),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至七分。去滓。不計時候。分溫二服。

白話文:

治傷寒八日,病情未解,可能是因為陰陽經絡都受到病邪侵犯,或者因為先前發汗、下瀉治療後,體內毒素未盡排出,所以病情仍然存在。

若傷寒八日,高燒不退,大便乾燥,心腹脹滿,飲食不進,精神恍惚,胡言亂語,宜服用鱉甲散。

鱉甲(一兩,用醋塗抹炙烤至微黃,去掉邊緣粗糙部分),細辛(一兩),吳茱萸(三分,用湯浸泡七遍後烘乾微炒),白蘚皮(一兩),附子(三分,炮製後去掉皮和根蒂),枳殼(一兩,用麩皮炒至微黃,去掉內瓤),茵陳(一兩),川大黃(一兩半,切碎微炒),桂心(三分)。

將以上藥物搗碎過篩,製成散劑。每次服用三錢,用一杯半水(約150毫升),加生薑半片,煎至六分(約100毫升),去渣,溫服,不拘時辰,以微利為度。

若傷寒八日,煩躁發熱持續不退,四肢疼痛,宜服用犀角散。

犀角屑(一兩),川升麻(一兩半),柴胡(一兩半,去苗),葛根(一兩半,切碎),吳藍(一兩),甘草(一兩,炙烤至微赤,切碎)。

將以上藥物搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用一杯半水(約150毫升),煎至六分(約100毫升),去渣,加入芒硝(馬牙硝)二錢,再煎三、二沸,溫服,不拘時辰。

另有一方:

柴胡(一兩,去苗),黃芩(一兩),犀角屑(三分),茯神(三分),人參(一兩,去蘆頭),甘草(半兩,炙烤至微赤,切碎)。

將以上藥物搗碎過篩,製成散劑。每次服用五錢,用一杯水(約200毫升),煎至七分(約140毫升),去渣,加入朴硝二錢,再煎三、二沸,溫服,不拘時辰,分二次服用。

若傷寒八日未愈,沉默寡言,煩悶不安,腹部乾燥,大腸燥結,胡言亂語,宜服用柴胡散。

柴胡(一兩,去苗),赤芍藥(半兩),知母(半兩),人參(一兩,去蘆頭),川大黃(一兩,切碎微炒),甘草(半兩,炙烤至微赤,切碎),半夏(半兩,用湯浸泡七遍,去掉黏滑部分),葳蕤(半兩),黃芩(半兩)。

將以上藥物搗碎過篩,製成散劑。每次服用五錢,用一杯水(約200毫升),加生薑半片,煎至五分(約100毫升),去渣,溫服,不拘時辰,以微利為度。

若傷寒八日,風濕之邪互相搏結,渾身疼痛,心煩意亂,不能翻身,不嘔吐,不口渴,脈象浮,宜服用附子湯。

附子(一兩,炮製後去掉皮和根蒂),桂心(一兩),白朮(一兩),白芷(一兩),甘草(一兩,炙烤至微赤,切碎),葛根(一兩),人參(一兩,去蘆頭),陳橘皮(一兩,用湯浸泡,去掉白色內瓤,烘乾)。

將以上藥物切碎拌勻。每次服用半兩,用一杯水(約200毫升),加生薑半片,大棗三枚,煎至七分(約140毫升),去渣,溫服,不拘時辰,分二次服用。