王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第二十 (5)

回本書目錄

卷第二十 (5)

1. 治風驚諸方

夫風驚者。由體虛。心氣不足。為風邪所乘也。心藏神而主血脈。心氣不足。則血虛。虛則血氣亂。血亂則氣並於血。氣血相併。又被風邪所乘。故多驚。心神不安。名曰風驚也。

治風驚。心神不安。恆多恐怖。宜服茯神散方。

白話文:

所謂的風驚,是因為身體虛弱,心氣不足,被邪風乘虛而入。心臟儲藏神志,主宰血脈。心氣不足,就會血虛。血虛時,血氣就會混亂。血氣混亂,就會導致氣血堆積在一起。氣血堆積,又受到邪風侵襲,所以會經常受到驚嚇,心神不安。這就是所謂的風驚。

茯神(一兩),生乾地黃(一兩),人參(一兩去蘆頭),石菖蒲(一兩),沙參(一兩去蘆頭),天門冬(一兩半去心焙),犀角屑(半兩),遠志(半兩去心),甘草(半兩炙微赤銼)上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入赤小豆二七粒。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治風驚。悶亂恍惚。宜服人參散方。

白話文:

茯苓(1 兩),新鮮的乾地黃(1 兩),人參(1 兩,去除尾部),石菖蒲(1 兩),沙參(1 兩,去除尾部),天門冬(1.5 兩,去除芯,烘烤過),犀角粉(0.5 兩),遠志(0.5 兩,去除芯),炙甘草(0.5 兩,烤至微紅,切碎)。

將上述藥材搗成粗末,製成粉末。每次服用 3 錢。用一中盞水,放入 27 粒小豆。煮沸後,煎至水量剩六分。去掉渣滓。不限時間,溫服。

人參(二兩去蘆頭),生乾地黃(一兩),麥門冬(一兩半去心焙),白茯苓(一兩),龍齒(二兩)犀角屑(一兩),小草(一兩)上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治風驚。手足顫掉。精神錯亂。宜服金箔散方。

白話文:

人參(二兩,去除鬚根),生乾地黃(一兩),麥門冬(一兩半,去除種皮,烘焙過),白茯苓(一兩),龍齒石(二兩),犀角屑(一兩),小草(一兩)。

以上藥材磨成細粉。

每次服用三錢。用一小碗水煎煮,至剩六分之二。過濾去除藥渣。不限時間,溫熱服用。

金箔(五十片細研),銀箔(五十片細研),鐵粉(二兩細研),人參(一兩去蘆頭),龍齒(一兩半),琥珀(一兩細研),犀角屑(一兩),茯神(一兩半),酸棗仁(一兩微炒),防風(三分去蘆頭),葳蕤(三分),麥門冬(一兩半去心焙),玄參(三分),露蜂房(三分炙微黃),牛黃(半兩細研)上件藥。搗細羅為散。

白話文:

金箔(50 片,研磨細碎),銀箔(50 片,研磨細碎),鐵粉(2 兩,研磨細碎),人參(1 兩,去除蘆頭),龍齒(1.5 兩),琥珀(1 兩,研磨細碎),犀角屑(1 兩),茯神(1.5 兩),酸棗仁(1 兩,微炒),防風(3 分,去除蘆頭),葳蕤(3 分),麥門冬(1.5 兩,去除心,炒熟),玄參(3 分),露蜂房(3 分,烤至微黃),牛黃(半兩,研磨細碎)。以上藥材搗碎成粉狀,過篩備用。

入牛黃金箔銀箔。更研令勻。每服。不計時候。以薄荷酒調下一錢。

治風驚恍惚。心神不安。茯神丸方。

白話文:

加入牛黃、金箔、銀箔,再研磨均勻。每次服用時,不限時間,用薄荷酒調服一錢。 用來治療因風邪引起的驚悸恍惚、心神不寧的茯神丸方。

茯神(一兩),牛黃(一兩細研),虎肢(一對酒浸一宿微黃),石膏(二兩細研),川升麻(一兩)麥門冬(一兩半去心焙),玄參(一兩),鐵粉(二兩細研),生乾地黃(一兩),龍齒(二兩),金箔(五十片細研),銀箔(五十片細研)上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以人參湯下二十丸。

治風驚。狂言妄語不得睡臥。宜服鐵精丸方。

白話文:

茯苓(一兩),牛黃(一兩,研磨成細粉),虎掌(一對,浸泡過夜至微黃),石膏(二兩,研磨成細粉),川升麻(一兩),麥門冬(一兩半,去心並烘焙),玄參(一兩),鐵粉(二兩,研磨成細粉),生乾地黃(一兩),龍齒(二兩),金箔(五十片,研磨成細粉),銀箔(五十片,研磨成細粉),以上藥材。

將藥材搗碎成細末。加入研磨好的藥粉,使之均勻。用蜂蜜和藥末一起搗三、二百次。搓成梧桐子般大小的丸藥。

服用時不限時間,用人參湯送服二十丸。

鐵精(一兩),龍齒(一兩),犀角屑(一兩),人參(一兩去蘆頭),石菖蒲(三分),遠志(三分去心),茯神(一兩),防風(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩半去心焙),生乾地黃(一兩半)上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以粥飲下二十丸。

治風驚。恍惚寢寐不安。宜服菖蒲丸方。

白話文:

材料:

  • 鐵精:一兩
  • 龍齒:一兩
  • 犀角屑:一兩
  • 人參:一兩(去除蘆頭)
  • 石菖蒲:三分
  • 遠志:三分(去除中心)
  • 茯神:一兩
  • 防風:一兩(去除蘆頭)
  • 麥門冬:一兩半(去除中心並烘烤)
  • 生乾地黃:一兩半

製作方法:

  1. 將所有藥材搗碎成粉末。
  2. 加入蜂蜜,並搗製三到二百次。
  3. 製成鵪鶉蛋大小的丸劑。

服用方式:

  • 隨時服用,不限時間。
  • 每服二十丸,搭配粥水服用。

石菖蒲(一兩),遠志(一兩去心),白茯苓(一兩半),人參(一兩半去蘆頭),防風(三分去蘆頭),羚羊角屑(三分),鐵粉(一兩),硃砂(一兩細研),金箔(五十片研入)上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和丸如梧桐子大。每服不計時候。粥飲下二十丸。

治風。心神驚恐。睡臥不安。四肢煩熱。宜服犀角丸方。

白話文:

石菖蒲一兩,遠志去心一兩,白茯苓一兩半,人參去蘆頭一兩半,防風去蘆頭三分,羚羊角屑三分,鐵粉一兩,硃砂一兩細研,金箔五十片研入。以上所有藥材,搗碎成粉末,研磨均勻,用煉蜜混合成丸子,大小如梧桐子。每次服用不限時間,用粥湯送服二十丸。

此方用於治療風症、心神驚恐、睡臥不安、四肢煩熱等症狀。

犀角屑(半兩),人參(半兩去蘆頭),茯神(半兩),川升麻(半兩),檳榔(半兩),龍齒(半兩)硃砂(半兩細研),金箔(三十片細研),銀箔(五十片細研)上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以人參竹葉湯下二十丸。

白話文:

犀牛角粉末(半兩),人參(半兩,去頭),茯苓(半兩),川升麻(半兩),檳榔(半兩),龍齒(半兩),硃砂(半兩,研磨成細粉),金箔(30片,研磨成細粉),銀箔(50片,研磨成細粉)將上述藥材搗碎成粉末。研磨成細粉,並混合均勻。加入煉製的蜂蜜,搗製500到700次。搓成梧桐子大小的丸狀。每次服用,不管時間,用人參和竹葉煮成的湯送服20顆。

治五臟風虛。六腑邪熱。風熱相搏。令人寐即驚恐憂恚。寤即恍惚怔忪。忽恐忽喜。恆怖如狂。宜服雄黃丸方。

白話文:

治療五臟風邪虛弱、六腑邪熱,當風熱相互作用時,會讓人睡覺時感到驚恐和煩惱,醒來後則感到恍惚不安,情緒起伏不定,時而害怕時而開心,經常處於一種類似瘋狂的恐懼狀態。這種情況下適合服用雄黃丸。

雄黃(三分細研),人參(一兩去蘆頭),安息香(一兩),川椒(一分去目及閉口者微炒出汗),川大黃(三分銼微炒),鐵粉(半兩細研),沉香(三分),防風(半兩去蘆頭),薯蕷(三分),附子(半兩炮裂去皮臍),白茯苓(半兩),硃砂(三分細研)上件藥。搗羅為末。

白話文:

雄黃(三錢,研磨成細粉),人參(一兩,去除蘆頭),安息香(一兩),川椒(一錢,去除花蕊和閉口的,炒出汗),川大黃(三錢,切碎,炒制),鐵粉(半兩,研磨成細粉),沉香(三錢),防風(半兩,去除蘆頭),薯蕷(三錢),附子(半兩,炮製後去除皮和肚臍),白茯苓(半兩),硃砂(三錢,研磨成細粉)。

將所有藥材搗碎成細末。

入研了藥令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以人參茯苓湯下二十丸。

治風虛心驚不定。宜服龍齒丸方。

白話文:

將藥研磨成粉,均勻混合。加入蜂蜜並搗碎,搗到五七百次。製成如梧桐子大小的丸劑。不限時間,每次服用二十丸,以人參茯苓湯送服。

龍齒(一兩),人參(一兩去蘆頭),遠志(三分去心),茯神(一兩),鐵粉(一分細研),金箔(五十片細研),防風(三分去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼),銀箔(五十片細研)上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下十五丸。

治風驚。心神不安。宜服鐵粉散方。

白話文:

龍齒(60克),人參(60克,去掉根鬚),遠志(15克,去掉果核),茯神(60克),鐵粉(6克,研磨細緻),金箔(50片,研磨細緻),防風(15克,去掉根鬚),甘草(30克,炙烤至微紅,切碎),銀箔(50片,研磨細緻)。

將以上藥材搗碎成粉末。在研缽中研磨均勻。加入煉製的蜂蜜,搗杵300-400下。搓成梧桐子大小的丸子。

每次服藥,不受時間限制,用粥送服15丸。

鐵粉(一兩),光明砂(一兩),天竹黃(一兩),鉛霜(一兩)上件藥。都細研如面。每服。不計時候。以竹瀝調下半錢。

白話文:

鐵粉(50克),光明砂(50克),天竹黃(50克),鉛霜(50克)。將所有藥材磨成細粉。每次取半錢藥粉,用竹瀝調服,服用的時間不受限制。