《太平聖惠方》~ 卷第八十二 (18)
卷第八十二 (18)
1. 治小兒驚啼諸方
治小兒驚啼。熱實。顏色萎瘁。腹中堅積。不可乳哺。兼去風癇。虎睛丸方。
虎睛仁(一枚細研),犀角屑(一兩),子芩(半兩),川大黃(三分銼碎微炒),梔子仁〔二(三)分〕
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如麻子大。一二歲兒。用乳汁研破三丸服之。三四歲兒。每服五丸。溫水研破服之。不勒時節。微利為度。
治小兒驚啼。氣欲絕者。或有人從外來入戶。邪隨人來。或令兒見鬼。其病眾醫不損。宜服千金湯方。
蜀漆(半兩),牡蠣(一分燒為粉)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以醋漿水一小盞。
煎至五分。去滓溫服。如口噤不能服。
令人含吐與兒吃。以瘥為度。量兒大小。加減服之。
治小兒驚啼。為夜啼不止。伏龍肝丸方。
伏龍肝(一分),硃砂(一分),麝香(半分)
上同細研。蜜和丸。如綠豆大。候啼。即以溫水調一丸。與服必效。量兒大小。以意加減服之。
治小兒驚啼。發歇不定方。
上取雞屎白炒黃為末。以乳汁調服一字。
治小兒驚啼不止。面青腹脹。是中客忤。麝香散方。
麝香(真好者)
上細研如粉。每服。以清水調下一字。日三服。更量兒大小。加減服之。
治小兒驚啼。蝟皮散方。
蝟皮(燒灰)
上細研如粉。一二歲兒。每服一字。用乳汁調服。三四歲兒。每服半錢。不計時候服之。
又方。
亂髮(一兩燒灰)
上細研如粉。每服。以溫水調下一字。
又方。
車脂(一分)
上水研少許。納口中。及敷臍中。
治小兒驚啼。狀如物刺。柏子仁散方。
柏子仁(一兩)
上件藥。搗細羅為散。一二歲兒。每服一字。用粥飲調服。三四歲兒。每服半錢。一日三四服。更量兒大小。加減服之。
治小兒寒熱。驚啼不安。雷丸浴湯方。
雷丸(三分),牡蠣(三分),黃芩(三分),細辛(三分),蛇床子(一兩)
上件藥。以水一斗。煎取七升。
去滓。分為兩度。看冷暖。用先令浴兒頭。勿令水入耳目。次浴背膊。後浴腰以下。浴訖避風。以粉撲之。
白話文:
治療小兒驚啼的各種方法
-
針對小兒因熱導致的驚啼: 症狀:臉色蒼白憔悴,腹部有硬塊,無法正常哺乳,同時可能伴隨風癇。 藥方:虎睛丸 藥材:虎睛仁(一枚,磨成細粉)、犀角屑(一兩)、子芩(半兩)、川大黃(三分,切碎微炒)、梔子仁(二到三分) 製法:將以上藥材搗碎過篩成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如麻子。 用法:一兩歲的嬰兒,用乳汁研碎三顆服用;三四歲的兒童,每次服用五顆,用溫水研碎服用。不限時間,以輕微腹瀉為度。
-
針對小兒因受驚導致的驚啼,甚至呼吸微弱: 可能原因:有人從外面進屋時,邪氣跟隨而來,或是嬰兒看到不乾淨的東西。 藥方:千金湯 藥材:蜀漆(半兩)、牡蠣(一分,燒成粉末) 製法:將以上藥材搗碎過篩成粗散劑。 用法:每次服用一錢,用醋漿水一小杯煎煮至剩下一半,去渣溫服。如果嬰兒牙關緊閉無法服藥,可由大人含在口中,再吐出來給嬰兒吃,以痊癒為止。根據嬰兒大小調整用量。
-
針對小兒夜啼不止的驚啼: 藥方:伏龍肝丸 藥材:伏龍肝(一分)、硃砂(一分)、麝香(半分) 製法:將以上藥材一起研磨成細粉,用蜂蜜調和成丸,大小如綠豆。 用法:嬰兒啼哭時,用溫水調和一顆給他服用,效果顯著。根據嬰兒大小酌情增減用量。
-
針對小兒驚啼,發作時間不固定的情況: 藥方:雞屎白散 藥材:雞屎白(炒黃) 用法:將雞屎白炒黃後磨成粉末,用乳汁調服一小撮。
-
針對小兒驚啼不止,臉色發青、腹部脹大,疑似中邪的情況: 藥方:麝香散 藥材:麝香(優質) 用法:將麝香研磨成細粉,每次用清水調服一小撮,每天三次。根據嬰兒大小調整用量。
-
針對小兒驚啼: 藥方:蝟皮散 藥材:蝟皮(燒成灰) 用法:將蝟皮燒成灰後磨成粉末,一兩歲的嬰兒,每次用乳汁調服一小撮;三四歲的兒童,每次服用半錢。不限時間服用。
-
另一個方法: 藥材:亂髮(一兩,燒成灰) 用法:將亂髮燒成灰後磨成粉末,每次用溫水調服一小撮。
-
另一個方法: 藥材:車脂(一分) 用法:用水研磨少量車脂,塗在嬰兒口中及肚臍上。
-
針對小兒驚啼,症狀如同被針刺: 藥方:柏子仁散 藥材:柏子仁(一兩) 用法:將柏子仁搗碎過篩成散劑。一兩歲的嬰兒,每次用粥水調服一小撮;三四歲的兒童,每次服用半錢。每日服用三到四次,根據嬰兒大小調整用量。
-
針對小兒寒熱、驚啼不安: 藥方:雷丸浴湯 藥材:雷丸(三分)、牡蠣(三分)、黃芩(三分)、細辛(三分)、蛇床子(一兩) 製法:將以上藥材用水一斗煎煮至剩七升。 用法:去渣,分為兩次,觀察湯藥的冷熱度,先用來洗嬰兒頭部,避免水進入眼睛和耳朵。接著洗背部,然後洗腰部以下。洗完後注意避風,用粉撲在身上。