《太平聖惠方》~ 卷第十八 (5)
卷第十八 (5)
1. 治熱病發斑諸方
夫熱病在表。或未發汗。或已發汗吐下之後。表證未解。毒氣不散。煩熱而渴。得水不能飲。表虛里實。故身體斑狀如錦文也。
白話文:
在熱病時,如果表證還沒發出來,或已經發汗吐下後,表證還沒解除,毒氣尚未散發。就會出現煩熱口渴的症狀,即便有水也無法喝下去。這是因為表虛裏實,所以身體會出現斑點,就像錦織一樣鮮豔。
治心肺臟熱。毒攻於皮膚。遍生赤斑。重者其色紫黑。宜服解毒香豉飲子方。
白話文:
治療心臟和肺臟的熱毒,當這種熱毒影響到皮膚時,會出現紅色斑點,嚴重的情況下斑點會呈現紫黑色。應該服用解毒香豉飲來治療。
香豉(二兩),石膏(三兩),梔子仁(一兩),大青(一兩),川升麻(一兩),川芒硝(一兩)甘草(半兩生用),川大黃(一兩銼碎微炒)
白話文:
香豉(100克),石膏(150克),梔子仁(50克),大青(50克),川升麻(50克),川芒硝(50克),甘草(25克,生用),川大黃(50克,搗碎後微炒)
上件藥。細銼拌和令勻。每服半兩。用水一大盞。入生薑半分。蔥白七寸。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病目赤。煩躁狂語。坐臥不得。身生赤斑。宜服犀角散方。
白話文:
將上面所列藥材細細切碎,均勻混合。每次服半兩。用一大碗水,放入生薑半片、蔥白七寸。煎煮至只剩五分之一,去掉藥渣。不限飲用時間,溫熱服用。
犀角屑(半兩),川大黃(三分銼碎微炒),龍膽(半兩去蘆頭),黃芩(一兩),人參(半兩去蘆頭),甘草(半兩生用),不灰木(一兩以羊糞火焙為灰細銼)
白話文:
- 犀牛角粉(半兩)
- 大黃(三分,切碎微炒)
- 龍膽(半兩,去除蘆頭)
- 黃芩(一兩)
- 人參(半兩,去除蘆頭)
- 甘草(半兩,生用)
- 不灰木(一兩,用羊糞火燒成灰,細細研磨)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入竹葉二七片。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病發斑。宜服茵陳散方。
白話文:
把上列藥材搗成粗末。每次服三錢。以一中盞的水,放入二七片竹葉。煎煮至六分之二。去除殘渣。不拘時間。溫服。
茵陳(二兩),川大黃(一兩銼碎微炒),玄參(一兩),梔子仁(一分),甘草(半兩生用)
白話文:
茵陳(120 克),川大黃(60 克,切碎並微炒),玄參(60 克),梔子仁(6 克),甘草(30 克,生用)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病發斑。解毒。宜服牛黃散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用四錢,用一中盞的水煎煮至剩下六分,過濾掉藥渣。不拘時間,溫熱時服用。 此方適用於治療熱病引起的皮膚出疹以及解毒,建議使用牛黃散。
牛黃(半兩細研),人參(一兩去蘆頭),梔子仁(三分),川升麻(半兩),甘草(三分生用)川大黃(一兩銼碎微炒),檳榔(半兩),木香(一分),犀角屑(一分),羚羊角屑(一分)
白話文:
藥方:
- 牛黃(半兩,細磨)
- 人參(一兩,去除鬚根)
- 梔子仁(三分)
- 川升麻(半兩)
- 生甘草(三分)
- 川大黃(一兩,切碎,微炒)
- 檳榔(半兩)
- 木香(一分)
- 犀角屑(一分)
- 羚羊角屑(一分)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。煎竹葉湯下二錢。
治熱病。溫毒大疫發斑。宜服生地黃膏方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用不拘時間,用竹葉湯煎服,每次服用二錢。 治療熱病、溫毒大流行時出現的發斑,適合服用生地黃膏。
生地黃(半斤切),豉(一升),雄黃(二錢細研),麝香(二錢細研)
白話文:
生地黃(半斤,切片) 豆豉(一升) 雄黃(二錢,研成細粉) 麝香(二錢,研成細粉)
上件藥。以豬膏一升(斤)。慢火煎地黃並豉三分。煎至二分。絞去滓。入雄黃麝香。攪令勻。以瓷盒內貯之。每服。不計時候。以溫水調下半匙。服此藥後。其毒皆從皮膚中出。即瘥。
治熱病。毒氣外攻。皮膚斑出。狂亂燥熱。宜服解毒犀角散方。
白話文:
這個藥方:
把豬油一升(一斤)倒入鍋中。用小火慢慢煎煮地黃和豆豉三分之一。煎到只剩二分之一時,過濾掉渣滓。加入雄黃和麝香。攪拌均勻。裝在瓷盒中保存。
每次服用,不限時間。用溫水沖服半匙。服用後,體內的毒素會從皮膚中排出,從而痊癒。
犀角屑(一兩),黃芩(一兩),梔子仁(半兩),大青(二兩),牛黃(半兩細研),馬牙硝(一兩),天竹黃(半兩細研),赤茯苓(半兩),麥門冬(一兩半去心焙),黃連(半兩去須),麝香(一錢細研),甘草(半兩生用)
白話文:
犀牛角粉(1 兩) 黃芩(1 兩) 梔子仁(半兩) 大青葉(2 兩) 牛黃(半兩,研磨成細粉) 馬牙硝(1 兩) 天竹黃(半兩,研磨成細粉) 赤茯苓(半兩) 麥門冬(1 兩半,去心後炒製) 黃連(半兩,去須) 麝香(1 錢,研磨成細粉) 生甘草(半兩,不經烘烤)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。煎竹葉湯。調下二錢。
治熱病發赤斑。心神煩躁。宜服升麻散方。
白話文:
將上述藥材搗碎磨細成粉末。每次服用時,不論時間,用煎好的竹葉湯調和後服用二錢。 這個方劑用來治療熱病引起的紅斑和心煩意亂的情況,適用於服用升麻散。
川升麻(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒),甘草(半兩生用),犀角屑(一兩),玄參(一兩)人參(一兩去蘆頭)
白話文:
川芎一兩 大黃一兩(切碎,微炒) 甘草半兩(生用) 犀角屑一兩 玄參一兩 人參一兩(去除根須)
上件藥。搗細羅為散。每服。以新汲水調下二錢。日四五服。
治熱病。溫毒中人。斑出。赤者。五死一生。黑者。十死一生。大疫難救。並宜服此黑奴丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成細粉。每次服用時,用新鮮抽取的井水調和兩錢的藥粉,每天服四到五次。 用來治療熱性疾病,當溫熱病毒侵入人體,出現紅斑的,存活率約為五分之一;若出現黑斑,則存活率僅約十分之一,這種大規模的傳染病很難救治。這時應該服用此黑奴丸。
麻黃(三分去根節),川大黃(半兩銼碎微炒),川芒硝(一兩),黃芩(一兩),伏龍肝(一兩),灶突中墨(一兩),梁上塵(一兩)
白話文:
麻黃:三錢重,去除根部和節結。 川大黃:一錢重,切碎後微炒。 川芒硝:五錢重。 黃芩:五錢重。 伏龍肝:五錢重。 竈突中墨:五錢重。 樑上塵:五錢重。
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如彈子大。每服。不計時候。以新汲水研下一丸。如渴。但飲水。須臾當寒。寒定便汗出即解。如未解。更服一丸。
白話文:
用上方的藥材,搗碎成粉末後,加入煉製的蜂蜜攪拌均勻,再搗三百至二百下。製成像彈珠般大小的丸子。每次服用時,不需在意時間,用新汲來的水研磨一丸服用。如果感到口渴,可以只喝水。稍等片刻,身體會開始發冷,發冷症狀停止後就會出汗,症狀自然會消除。若症狀未消除,可再服用一丸。
治熱病。熱毒斑出。頭面遍身。大青散方。
大青(二兩),阿膠(半兩搗碎炒令香燥),豉(一合)
上件藥。都以水一大盞半。煎至一盞。去滓。內膠令消。不計時候。分溫二服。
治熱病。斑瘡發頭面及身。皆戴白漿方。
上取好蜜。通身摩瘡上。亦以蜜煎升麻。數塗之。
又方。
上以水濃煮升麻。綿濾洗之。
治熱病斑發。須臾遍身。皆戴白漿。此熱毒氣盛方。
上煮葵菜葉。及韭薤。啖之則止。
又方。
上以鮮羊血。服三二合即止。初患急服之。
白話文:
治療熱病,當身體出現紅斑時,可以使用大青散。準備大青二兩、阿膠半兩(搗碎後炒至香且乾燥)、豉一合。將這些藥材加入一大盞半的水中煎煮至剩下一盞,濾去渣滓,然後加入阿膠使其溶解。不論時間,分兩次溫服。 治療熱病引起頭部和身體出現帶有白色膿液的疹子,可以取上等蜂蜜塗抹於患處,也可以用蜂蜜煎升麻,多次塗抹。 另一個方法是用水濃煮升麻,過濾後清洗患處。 對於熱病引起的全身性紅斑並伴有白色膿液的情況,這是由於體內熱毒旺盛。此時可以用葵菜葉以及韭菜和薤白一起煮食,吃下後可緩解症狀。 還有一個方法是飲用新鮮羊血,喝下二到三合即可止住症狀,尤其是在病情初期應儘快服用。