《太平聖惠方》~ 卷第十七 (9)
卷第十七 (9)
1. 治熱病汗後餘熱不退諸方
夫熱病。其人或未發汗吐下。或經服藥以後。而脈洪大實數。腹胃脹滿。小便赤黃。大便難。或煩或渴。面色變赤。此為腑臟有結熱故也。
治熱病得汗後。餘熱不退。頭痛心煩。宜服石膏散方。
白話文:
發熱的疾病,病人可能尚未發汗或瀉下。或者在服藥後,脈搏又洪大、有力、頻數。腹胃脹滿,小便赤黃,大便困難。或者感到煩躁或口渴,面色變紅。這些都是因為臟腑有熱結造成的。
石膏(二兩),麥門冬(一兩去心焙),知母(半兩),人參(半兩去蘆頭),黃芩(三分),柴胡(半兩去苗),犀角屑(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
石膏(100 克) 麥門冬(50 克,去核並烘焙) 知母(25 克) 人參(25 克,去除鬚根) 黃芩(15 克) 柴胡(25 克,去除根鬚) 犀角屑(25 克) 甘草(25 克,炙烤至微紅後切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入蔥白兩莖。豉五十粒。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病汗後。餘熱不除。寒熱往來。頭重體痛。宜服此方。
白話文:
將上述藥材,搗成粗粉。每次服用五錢,加入一大碗水,放進兩根蔥白和五十粒豆豉。煮到只剩下五分之一的水量,過濾掉藥渣。不限制服用時間,溫熱服用即可。
葛根(一兩銼),黃耆(一兩銼),黃芩(三分),梔子仁(一兩),地骨皮(三分),柴胡(一兩去苗),石膏(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
葛根(50克,切片) 黃耆(50克,切片) 黃芩(15克) 梔子仁(50克) 地骨皮(15克) 柴胡(50克,去根) 石膏(50克) 甘草(25克,微炒至淡紅色,切片)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入豉三十粒。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病汗後。餘熱不解。頭項出汗。身上無汗。瘀熱在內。渴欲飲水。小便不利。宜服茵陳散方。
白話文:
將藥材研磨成粗粉,每次服用三錢,用半碗水加入三十粒豉,煎煮至五分之三,濾去藥渣,不需依照特定時間,溫熱服用。
此方適合治療熱病出汗後,餘熱未消,頭項出汗,身體卻無汗,體內有瘀熱,口渴想喝水,小便不順暢的症狀。
茵陳(半兩),柴胡(一兩去苗),梔子仁(三分),豬苓(半兩去黑皮),川大黃(三分銼碎微炒),秦艽(三分去苗),桑根白皮(半兩銼),木通(半兩銼),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
茵陳(30克) 柴胡(60克,去除根苗) 梔子仁(9克) 豬苓(30克,去除黑皮) 大黃(9克,切碎,微炒) 秦艽(9克,去除根苗) 桑白皮(30克,切碎) 木通(30克,切碎) 甘草(30克,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候服。
治熱病汗後。餘熱不解。往來寒熱不定。宜服葛根散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用五錢,用一大碗水煎煮至剩一半水量,濾去藥渣。不限時間服用。 適用於熱性疾病出汗後,仍有餘熱未退,且寒熱交替不定的情況,建議服用葛根散。
葛根〔三(二)分銼〕,麻黃〔二(一)兩去根節〕,柴胡(一兩去苗),大青(半兩),葳蕤(半兩),赤芍藥(三分),黃芩(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),麥門冬(一兩去心)
白話文:
葛根(研磨成粉,約3.6克) 麻黃(144克,去除根部和節點) 柴胡(96克,去除根鬚) 大青葉(48克) 葳蕤(48克) 赤芍藥(12克) 黃芩(48克) 甘草(48克,炙烤至微紅,研磨成粉) 麥門冬(96克,去除核)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病後。餘熱不解。身體沉重。宜服黃芩散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用四錢,用水一中盞煎煮至六分量,去掉渣滓。不受時間限制,溫熱服用。 適用於熱病後餘熱未清、身體沈重的情況,建議服用黃芩散。
黃芩(一兩),川升麻(一兩),黃連(三分去須),石膏(一兩),梔子仁(一分),麻黃(一兩去根節),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
- 黃芩:1 兩
- 川升麻:1 兩
- 黃連:三分,去除須根
- 石膏:1 兩
- 梔子仁:一分
- 麻黃:1 兩,去掉根節
- 甘草:一分,炙烤至微紅,切碎
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病汗後。餘熱不退。頭痛唇乾。宜服犀角散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用四錢,用水一中盞煎煮至剩下六分,濾去渣滓。不拘時間,溫熱服用。 適用於治療熱性疾病出汗後,餘熱未退,頭痛嘴唇乾燥的情況,適合服用犀角散。
犀角屑(一兩),知母(一兩),川升麻(一兩),黃連(三分去須),麥門冬(一兩去心),黃芩(一兩),葛根(一兩銼),石膏(二兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
犀牛角粉(60克),知母(60克),川升麻(60克),黃連(18克,去須),麥門冬(60克,去心),黃芩(60克),葛根(60克,切碎),石膏(120克),甘草(30克,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病汗後。餘熱不解。宜服此方。
川升麻(三分),黃芩(三分),黃連(一兩去須),恆山(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。空心溫服。得吐即止。未吐再服。
治熱病已得汗。餘熱未退。宜服石膏散方。
石膏(一兩半),知母(一兩),人參(一兩去蘆頭),葳蕤(一兩),甘草(三分炙微赤銼)
白話文:
把藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用一杯水煎煮至剩下六分,去除藥渣,不分時間溫服。
此方適用於熱病發汗後,餘熱未退的情況。
川升麻三份,黃芩三份,黃連去鬚一兩,恆山一兩。
將上述藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用一杯水煎煮至剩下六分,去除藥渣,空腹溫服。若吐了就停止服用,若未吐則可再服用一次。
此方適用於熱病已發汗,餘熱未退的情況。
石膏一兩半,知母一兩,人參去蘆頭一兩,葳蕤一兩,甘草三份,炙至微赤後切碎。
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病汗後。餘熱不除。煩躁。恍惚不安。宜服人參散方。
白話文:
將上方的藥材粗略研製成粉末。每次服用五錢。用一大碗水,加入半分生薑。煎煮至剩五分之一。過濾掉藥渣。不限時段,趁溫熱服用。
人參(一兩去蘆頭),梔子仁(一兩),藍葉(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),大青(一兩),白蘚皮(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候服。
白話文:
西洋參(50 克,去掉蘆頭)、梔子仁(50 克)、馬藍葉(50 克)、甘草(50 克,微烤後切碎)、靛青(50 克)、白蘚皮(50 克)
2. 治熱病心腹脹滿諸方
夫熱病服冷藥。及飲冷水過多。結在心下。故心腹脹痛。此為臟虛。先有舊澼故也。或吐下以後。病不解。內外有熱。亦心腹脹滿。此為有實也。
治熱病。心腹脹滿。四肢煩悶。不欲飲食。宜服檳榔散方。
白話文:
當患有熱病時,服用冷藥物或過多飲用冷水會導致冷結在心臟下方,因此會導致心腹脹痛。這是因為內臟虛弱,可能是因為以前就有舊傷。或者在嘔吐或腹瀉後,疾病沒有痊癒,內外有熱,也會導致心腹脹滿。這是因為身體內仍然有病竈。
檳榔(一兩),白朮(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),人參(一兩去蘆頭),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),麥糵(一兩麩炒微黃),川大黃(三分銼碎微炒),甘草(三分炙微赤銼)
白話文:
檳榔(60 克),白朮(60 克),枳殼(60 克,麩炒至微黃,去除果肉),人參(60 克,去鬚根),陳橘皮(60 克,用湯浸泡去除白瓤,然後烘乾),麥麩(60 克,麩炒至微黃),川大黃(18 克,切碎微炒),甘草(18 克,炙烤微紅,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病。心腹脹滿。或時疼痛。飲食全微。宜服赤芍藥散方。
白話文:
把上方的藥物搗成粗粉,每次服用三錢。用一中盞水,加入薑片(半兩),煎至剩六分。去渣,不論時間,趁溫熱服下。
赤芍藥(半兩),柴胡(半兩去苗),桔梗(半兩去蘆頭),木通(三分銼),赤茯苓(半兩),鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴),郁李仁(半兩湯浸去皮尖微炒)
白話文:
- 赤芍藥(15 克)
- 柴胡(15 克,去掉根鬚)
- 桔梗(15 克,去掉根蒂)
- 木通(9 克,切成碎片)
- 赤茯苓(15 克)
- 鱉甲(15 克,塗上醋並烘烤至金黃色,去除外殼)
- 郁李仁(15 克,用熱水浸泡去皮尖,略微炒熟)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病。心腹脹滿。不能飲食。四肢羸乏。宜服訶黎勒散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用四錢,用一中盞水煎煮至剩六分,去掉渣滓。不限定時間,溫熱服用。 此方適用於治療熱病、心腹脹滿、無法進食以及四肢無力的症狀,適合服用訶黎勒散。
訶黎勒(三分去核生用),赤茯苓(一兩半),陳橘皮(一兩微浸去白瓤炒),人參(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼),白朮(一兩),檳榔(一兩)
白話文:
訶黎勒(去掉三分之一的果核後生用) 赤茯苓(半斤) 陳橘皮(半斤,用水稍微浸泡後剝去白瓤炒用) 人參(半斤,去掉根須) 甘草(四分之一斤,炙烤至微紅,切碎) 白朮(半斤) 檳榔(半斤)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病出汗後。心腹脹滿。嘔逆少氣。宜服人參散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用三錢,加入一中盞的水和半分生薑,煎煮到剩下六分,然後去掉渣滓。不限時間,溫熱服用。 適用於治療熱病出汗後出現的心腹部脹滿、嘔吐逆氣和少氣的情況,建議服用[人參散]。
人參(半兩去蘆頭),木香(半兩),白朮(三分),半夏(半兩湯浸七遍去滑),甘草(半兩炙微赤銼),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙)
白話文:
人參(半兩,去掉根鬚) 木香(半兩) 白朮(三分) 半夏(半兩,用熱水浸泡七次去除黏液) 甘草(半兩,烤至微紅,切碎) 陳橘皮(三分,用熱水浸泡,去掉白色內膜,烘烤)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病傷冷太過。腹脹嘔逆。不內飲食。宜服厚朴散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用三錢,用水一中盞,加入半分生薑和三枚大棗,煎煮至剩下六分,去掉渣滓。無論何時都可以溫熱後服用。 用來治療因過度受寒而引起的熱病、腹脹、嘔吐、不進食等症狀,適合服用厚朴散。
厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),半夏(一兩湯洗七遍去滑),藿香(三分),人參(一兩去蘆頭),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),甘草(半兩炙微赤銼),訶黎勒皮(三分)
白話文:
- 厚朴:一兩,去除粗糙的外皮,塗上生薑汁烤至香熟
- 半夏:一兩,用熱水清洗七次去除黏液
- 藿香:三分
- 人參:一兩,去除蘆頭
- 陳橘皮:半兩,用熱水浸泡去除白瓤,烤乾
- 甘草:半兩,烤至微紅,磨成粗粉
- 訶黎勒皮:三分
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病。得汗後。熱不解。心腹脹滿。宜服柴胡散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用三錢,用水一碗,加入半分生薑和三枚大棗,煎煮至剩六分水,去渣滓後,不拘時間溫熱服用。 此方適用於治療熱病,在出汗之後熱症未解、心腹部脹滿的情況下,宜服用柴胡散。
柴胡(一兩去苗),白朮(半兩),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),黃芩(三分),赤芍藥(一兩)訶黎勒皮(三分),檳榔(半兩),桔梗(半兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
柴胡(一兩,去掉根莖) 白朮(半兩) 枳殼(三分,炒至微黃,去掉果肉) 黃芩(三分) 赤芍藥(一兩) 訶黎勒皮(三分) 檳榔(半兩) 桔梗(半兩,去掉根部) 甘草(半兩,炙到微微發紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病得汗後。心腹脹滿。疼痛。宜服木香丸方。
白話文:
將藥材搗碎並篩成粉末。每次服用三錢,用水一中盞,加入半分生薑,煎煮到剩下六分,去掉渣滓。隨時都可以溫熱後服用。 用來治療熱病出汗後出現的心腹部脹滿和疼痛,適合服用木香丸。
木香(一兩),桂心(半兩),檳榔(一兩),訶黎勒皮(一兩),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒研入),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
木香(60 克) 桂心(30 克) 檳榔(60 克) 訶黎勒皮(60 克) 桃仁(30 克,用沸水浸泡去皮尖,雙仁麩炒研碎放入) 枳殼(30 克,麩炒至微黃,去瓤)
上件藥。搗細羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。以生薑湯下二十丸。
白話文:
將上述藥材搗碎成細粉,加入煉製的蜂蜜混合製成丸劑。製成梧桐子大小。每次服藥時,用生薑湯送服 20 丸。