王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第十五 (11)

回本書目錄

卷第十五 (11)

1. 治時氣嘔逆諸方

夫時氣胃家有熱。穀氣入胃。與熱相併。氣逆。則嘔逆也。或吐下後。飲水過多。胃氣虛冷。亦為嘔逆也。

治時氣惡寒壯熱則嘔逆。宜服前胡散方。

白話文:

如果時節氣候導致胃中有熱,食物進入胃中,與熱氣相合,氣機上逆,就會引起嘔吐。或者是在嘔吐或下瀉之後,喝水過多,使胃氣虛弱而寒冷,也會造成嘔吐。 治療因時節氣候引起的發冷發熱及嘔吐,應服用前胡散。

前胡(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩去心),生乾地黃(一兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)甘草(半兩炙微赤銼),葛根(一兩銼)

白話文:

前胡(一兩,去掉鬚根) 麥門冬(一兩,去掉內心) 生乾地黃(一兩) 陳年橘皮(半兩,用熱水浸泡後去除白色內瓤,再烘烤) 甘草(半兩,烤至微紅,切碎) 葛根(一兩,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣大下後。胃氣虛冷。嘔逆不止。宜服人參散方。

白話文:

將上述藥材研磨成細粉。每次服用三錢,倒入一杯清水和半片生薑,熬煮至只剩五分之一的量。過濾掉藥渣,不限時間,趁溫熱時服用。

人參(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩去心),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),黃耆(半兩銼),甘草(半兩炙微赤銼),草豆蔻(一兩)

白話文:

人參(一兩,去除鬚根) 麥門冬(一兩,去除中心) 陳橘皮(半兩,浸泡熱水去除白瓤,然後烘烤) 黃耆(半兩,切片) 甘草(半兩,烘烤至微紅,切片) 草豆蔻(一兩)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣煩熱。嘔逆不止。宜服麥門冬散方。

白話文:

將藥材搗碎篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,煎至剩五分之三。濾去藥渣。不論時間,溫服。 治療因時節氣候引起的煩熱及不停嘔吐,應服用麥門冬散。

麥門冬〔一(二)兩去心〕,蘆根(二兩銼),人參(二兩去蘆頭),葛根(二兩銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

白話文:

麥門冬〔一兩或二兩,去掉內心部分〕 蘆根(二兩,切碎) 人參(二兩,去掉蘆頭) 葛根(二兩,切碎) 陳橘皮(一兩,用熱水浸泡後去掉白色筋絡,再烘乾)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣腹脅虛脹。心膈壅滯。嘔逆。不能食。宜服半夏散方。

白話文:

將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水煎煮至剩五分滿。濾去藥渣。不論時間,溫服。 治療因季節變化引起的腹部脹痛、胸悶氣阻、嘔吐反胃、食慾不振,適合服用半夏散。

半夏(湯洗七遍去滑),柴胡(去苗),黃耆(銼),赤芍藥,人參(去蘆頭),桂心,陳橘皮(湯浸去白瓤焙),大腹皮(銼)(以上各一兩)

白話文:

半夏(用湯清洗七次以去除黏液) 柴胡(去除根莖) 黃芪(切碎) 赤芍藥 人參(去除根莖) 桂心 陳橘皮(用湯浸泡去除白色內膜,然後烘烤) 大腹皮(切碎) (以上各一兩)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣心胸妨悶。逆不下食。宜服此方。

白話文:

將這些藥材搗碎過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水,加入半分生薑和三顆棗,煮至剩五分之一體積,濾去渣滓,不論時間,溫熱服用。 治療因季節性氣候引起的心胸鬱悶、胃口不佳、食物難以下嚥,適合服用此方。

人參(去蘆頭),前胡(去蘆頭),甘草(炙微赤銼),黃芩,赤茯苓,蘆根(銼)(以上各一兩),枳實(半兩麩炒微黃),木通(半兩銼)

白話文:

人參(去掉根鬚),前胡(去掉根鬚),炙至微紅的甘草(切碎),黃芩,赤茯苓,蘆根(切碎),小麥麩炒至微黃的枳實(半兩),木通(半兩,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生蘆根半兩。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣頭痛壯熱。食即嘔逆。宜服枇杷葉散方。

白話文:

將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水,加入半兩新鮮的蘆根,煮至剩五分之一體積,濾去渣滓,不分時間,溫熱服用。 治療因季節性氣候引起的頭痛、高熱,以及吃東西就會嘔吐的情況,應服用枇杷葉散。

枇杷葉(半兩拭去毛炙微黃),人參(半兩去蘆頭),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),黃芩(半兩),梔子仁(半兩),石膏(一兩)

白話文:

枇杷葉(半兩,擦去絨毛,稍稍烤黃),人參(半兩,去掉鬚根),陳年橘皮(半兩,用熱水浸泡,去掉白色瓤,烘焙),黃芩(半兩),梔子仁(半兩),石膏(一兩)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣壯熱。嘔逆不下食。宜服陳橘皮散。

陳橘皮(湯浸去白瓤焙),麥門冬(去心),人參(去蘆頭),甘草(炙微赤銼),葛根(銼)(以上各一兩)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣壯熱頭痛。嘔逆不能食。宜服前胡散方。

白話文:

將藥材搗碎過篩,製成藥粉。每次服用五錢,用一大碗水,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至五分之三,去掉藥渣,不限時間溫服。此方適用於時氣壯熱、嘔吐反胃、食慾不振。

另一種方劑是用陳橘皮(湯浸去白瓤後烘乾)、麥門冬(去心)、人參(去蘆頭)、甘草(炙至微赤後切片)、葛根(切片),各取一兩,同樣搗碎過篩,製成藥粉,每次服用五錢,用一大碗水,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至五分之三,去掉藥渣,不限時間溫服。此方適用於時氣壯熱、頭痛、嘔吐反胃、食慾不振。

前胡(一兩去蘆頭),蘆根(一兩),犀角屑(三分),葛根(三分銼),麥門冬(一兩半去心)石膏(一兩),人參(三分去蘆頭),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),甘草(一分炙微赤銼)

白話文:

  • 前胡(50克,去除蘆頭)
  • 蘆根(50克)
  • 犀角粉末(1.5克)
  • 葛根(1.5克,切碎)
  • 麥門冬(75克,去除內核)
  • 石膏(50克)
  • 人參(1.5克,去除蘆頭)
  • 陳皮(1.5克,用熱水浸泡去除白色部分,焙乾)
  • 甘草(0.5克,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入竹葉二七片。生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣心胸妨悶。嘔逆。不下食。宜服蘆根散方。

白話文:

上面的藥方:將藥材搗碎過篩成粉末。每次服用五錢(約3公克)。用一杯水,加入七片竹葉、半片生薑、三顆紅棗。煎煮至剩五分之一的量。去掉藥渣。不限時間。溫服。

蘆根(一握銼),前胡(半兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼),人參(二兩去蘆頭),桔梗(一兩去蘆頭),枇杷葉(半兩拭去毛炙微黃)

白話文:

蘆根(一把切碎),前胡(半兩去根),甘草(半兩烤至微紅切碎),人參(二兩去根),桔梗(一兩去根),枇杷葉(半兩去毛烤至微黃)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入竹葉二七片。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治時氣十日以上。時有嘔逆。欲得飲水。此胃中伏熱不散。宜服犀角散方。

犀角屑(三分),麥門冬(一兩半去心),黃芩(一兩),石膏(二兩),川朴硝(一兩),蘆根(一兩銼)

白話文:

把藥材搗碎過篩,每次服用五錢,用一大碗水,加入二十七片竹葉,煎煮至五分,去除藥渣,不限時間,溫熱服用。

適用於受時氣影響超過十天,偶爾出現嘔吐反胃,想喝水的症狀。這是胃中伏熱不散的表現,建議服用犀角散。

犀角屑三分,麥門冬一兩半去心,黃芩一兩,石膏二兩,川朴硝一兩,蘆根一兩銼碎。

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入青竹茹一分。生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

白話文:

使用上列藥材,搗成粗粉,每次服用 3 錢(約 4.5 克)。取水一中盞(約 150 毫升),加入青竹茹 1 分(約 1.5 克)和生薑半錢(約 0.75 克)。煎煮至剩下 6 分(約 90 毫升)。過濾去除沉澱物。不拘時間,溫熱服用。

治時氣嘔逆不下食方。

生薑汁(半兩),蜜(一合)

上件藥。相和令勻。不計時候。頻服。

治時氣嘔逆不下食方。

半夏(半兩湯洗七遍去滑),生薑(一兩)

上件藥。銼碎。以水一大盞。煎至六分。去滓。分為三(二)服。不計時候。溫服。

又方。

上以臘月兔頭。並毛皮。燒令煙盡。搗細為散。每服。以粥飲調下一錢。不計時候。頻服。

又方。

枇杷葉(一兩拭去毛炙微黃)

上件藥。搗羅為末。每服二錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。不計時候服。

白話文:

治時氣嘔逆不下食方

方一:

生薑汁(半兩),蜜(一合)

將以上兩種藥材混合均勻,不限時間,頻繁服用。

方二:

半夏(半兩,用溫水洗七遍去除滑膩),生薑(一兩)

將以上兩種藥材切碎,加入一大碗水,煎煮至剩下六分,去除藥渣,分三次(或兩次)服用,不限時間,溫熱服用。

方三:

將臘月兔子頭連毛皮一起燒至煙盡,研磨成粉末。每次服用一錢,以粥湯調服,不限時間,頻繁服用。

方四:

枇杷葉(一兩,去除毛,烤至微黃)

將枇杷葉搗碎過篩成粉末,每次服用二錢,加入半碗水,煎煮至剩下五分,去除藥渣,不限時間服用。