《太平聖惠方》~ 卷第十五 (10)
卷第十五 (10)
1. 治時氣口乾諸方
夫時氣熱毒攻於心肺。則膈上壅躁。若胃中有熱。則津液竭少。咽喉不利。頭痛心煩。毒熱未除。故口乾也。
治時氣經下後未退。頭疼口乾。煩躁恍惚。宜服葛根散方。
白話文:
如果時節的熱毒侵犯到心肺,那麼胸膈以上就會感到悶燥。如果胃中有熱,那麼體內的津液就會減少,咽喉會感到不舒暢,頭會痛,心情煩躁。由於體內的毒熱尚未清除,所以會感到口乾。 治療因時節熱毒已經進行過下法治療但症狀仍未消退的情況,如頭痛、口乾、煩躁不安、精神恍惚,應該服用葛根散。
葛根(銼),麥門冬(去心),黃芩,川升麻,甘草(炙微赤銼)(以上各一兩),石膏(一兩半)
白話文:
葛根(切碎),麥門冬(去心),黃芩,川升麻,甘草(炙烤至微赤,切碎)(以上各 30 克),石膏(45 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣胃熱口乾。煩躁。渴不止。宜服赤茯苓散方。
白話文:
將這些藥材搗碎過篩成粉末。每次服用四錢。用水一碗,煎煮至六分滿,濾去藥渣,不論時間,溫服。 治療因季節氣候引起的胃熱、口乾、煩躁、口渴不止,適合服用赤茯苓散。
赤茯苓,栝蔞根,麥門冬(去心),生乾地黃(以上各一兩),知母(半兩)
白話文:
赤茯苓、栝樓根、麥門冬(去芯)、生曬地黃(各 1 兩),知母(0.5 兩)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入小麥五十粒。竹葉二(三)七片。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣口乾。宜服蘆根散方。
白話文:
將上述藥材搗碎、過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水,加入五十粒小麥和二(三)十七片竹葉。煎煮至水量減少五分之一。過濾去渣。不受時間限制,溫熱服用。
蘆根(二兩銼),麥門冬(一兩去心),黃芩(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),栝蔞根(一兩)
白話文:
蘆根(2 兩,切碎) 麥門冬(1 兩,去除根鬚) 黃芩(1 兩) 甘草(半兩,炙烤微紅,切碎) 栝蔞根(1 兩)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入竹茹一分。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
白話文:
將上方的藥材搗碎篩成細末。每次取三錢藥末,加入一中盞水和一分竹茹。煮沸後熬製至剩五分之一的量。去掉藥渣,不拘時間,溫熱服用。
又方。
石膏(二兩),葛根(一兩銼),人參(二兩去蘆頭),麥門冬(去心一兩)
白話文:
另外一個方子。 石膏(六十克),葛根(三十克切片),人參(六十克去掉根部),麥門冬(去掉中心部分三十克)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入竹葉二七片。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣心脾壅熱。煩悶。口乾。宜服栝蔞根散方。
白話文:
把上文所述的藥材搗成細粉。每次服用五錢(約 12.5 克),將藥粉放入一大杯水中。再放入 27 片竹葉,煮沸後熬到水量減少到五分之一。過濾掉藥渣,不限飲用時間。溫熱服用。
栝蔞根,犀角屑,川升麻,麥門冬(去心),葛根(銼),甘草(炙微赤銼),梔子仁(以上各三分)
白話文:
栝樓根、犀牛角粉、川升麻、麥門冬(去心)、葛根(切細)、甘草(微炒至微紅,切細)、梔子仁(以上各三份)
上件藥搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣口乾舌縮。心神煩躁。不得睡臥。宜服此方。
白話文:
將這些藥材搗碎過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水煎煮至剩五分之一體積。濾去藥渣。不分時間,趁溫熱服用。 治療因時節氣候導致的口乾舌燥、心神不寧、焦躁不安、無法安睡的情況,應服用此方。
栝蔞(一枚開竅留蓋子去子留瓤),白蜜(一合),竹瀝(一合),酥(一合),生藕汁(一合)
白話文:
栝蔞(一個,切開,保留蓋子,取出果肉) 白蜜(一碗) 竹瀝(一碗) 酥油(一碗) 生藕汁(一碗)
上件藥。相和。內於栝蔞中。以麵裹。煻火燒候面黃熟。即傾入器中。放溫。每服半合。不計時候服。
治時氣煩熱口乾。宜服黃連丸方。
白話文:
將上述藥材混合,放入栝樓中,用麵包起來,放在炭火上烤至麵皮呈金黃色且熟透,然後倒入容器中放涼至溫度適中,每次服用半合,不論時間均可服用。 治療因季節性氣候引起的煩熱口乾,適合服用黃連丸。
黃連(去須),栝蔞根,知母,赤茯苓(以上各一兩),麥門冬(二兩去心焙)
白話文:
黃連(去除須根),栝蔞根,知母,赤茯苓(以上各 1 兩),麥門冬(2 兩,去除中心,炒過)
上件藥。搗篩為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服不計時候。以牛乳下三十丸。
白話文:
將上述藥材搗碎成粉末。與蜂蜜混合製成丸狀,大小如梧桐子。每次服用時間不限,用牛奶送服三十丸。
治時氣口乾喜唾方。
干棗(二十枚擘去瓤),烏梅肉(十枚微炒),甘草(炙微赤銼杵末三錢)
上件藥。入少蜜合搗。令熟。常含。如杏核大。咽津。
白話文:
治療時氣引起的口乾喜歡吐唾沫的方子。 使用二十枚去核掰開的乾棗,十枚稍微炒過的烏梅肉,以及三錢經過炙烤微微變紅後搗碎的甘草。 將上述藥材加入少量蜂蜜混合搗勻,做成可以常含在嘴裡的藥丸,大小約如杏核,慢慢吞下藥丸產生的津液。
2. 治時氣熱毒攻咽喉諸方
夫時氣熱毒在臟。陰陽隔絕。邪熱客於足少陰之絡。毒氣上熏。攻於咽喉。故令腫痛或生瘡也。
治時氣熱毒上攻。咽喉疼痛。宜服射干散方。
白話文:
時氣的熱毒在臟腑中,陰陽兩者隔絕,邪熱侵入足少陰的絡脈,毒氣向上熏蒸,侵犯咽喉,因此會造成喉嚨腫痛或生瘡。 治療時氣熱毒上攻,咽喉疼痛的情況,應該服用射乾散方。
射干,川升麻,麥門冬(去心),甘草(炙微赤銼),犀角屑(以上各三分),馬蘭根(半兩)
白話文:
射干、川升麻、麥門冬(去芯)、炙微紅甘草粉(各三分量) 馬蘭根(半兩)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣熱毒上攻。咽喉不利。宜服前胡散方。
白話文:
將上述藥材研磨過篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,煎煮至六分滿,去渣,不論時間,溫服。 治療時氣熱毒上攻,咽喉不適,應服用前胡散。
前胡(一兩去蘆頭),天門冬(半兩去心),川升麻(一兩),赤茯苓(三分),桔梗(半兩去蘆頭),絡石(半兩),射干(半兩),犀角屑(半兩麩炒微黃去瓤),赤芍藥(半兩),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),甘草(半兩炙微赤銼),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
前胡(60 克,去除蘆頭) 天門冬(30 克,去除中心) 川升麻(60 克) 赤茯苓(18 克) 桔梗(30 克,去除蘆頭) 絡石(30 克) 射干(30 克) 犀角屑(30 克,麩炒微黃,去除內核) 赤芍藥(30 克) 杏仁(18 克,用水浸泡,去除皮尖,麩炒微黃) 甘草(30 克,炙烤微紅,切碎) 枳殼(30 克,麩炒微黃,去除內核)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣毒攻咽喉疼痛。妨悶方。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用五錢。用水一碗,煎煮至剩五分之一體積。去渣,不分時間,溫熱服用。 用於治療因時節氣候不佳引起的喉嚨痛及胸悶的方子。
半夏(湯洗七遍去滑),桂心,射干,甘草(炙微赤銼),麥門冬(去心),黃藥(以上各半兩)
白話文:
半夏(用熱水洗七次去除滑膩)50克、肉桂心50克、射干50克、甘草(稍微烘烤至微紅後切碎)50克、麥門冬(去中心)50克、黃耆(以上各50克)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入竹葉二七片。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣熱毒攻咽喉。腫塞不通。宜服升麻散方。
白話文:
將上面所列藥材搗碎過篩成粉末。每次服用五錢,加入一大碗水及七片竹葉。煎煮至水量剩下五分之一,過濾藥渣。不拘泥服用時間,趁溫熱時服用。
川升麻,木通,射干,赤芍藥,羚羊角屑,馬蘭根,甘草(炙微赤銼),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)(以上各一兩)
白話文:
- 川升麻:1 兩
- 木通:1 兩
- 射干:1 兩
- 赤芍藥:1 兩
- 羚羊角屑:1 兩
- 馬蘭根:1 兩
- 甘草(炙成微紅色,並切碎):1 兩
- 杏仁(用熱水泡軟去皮尖,切成兩瓣,炒至微微發黃):1 兩
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣熱毒上攻咽喉。噎塞腫痛。宜服玄參散方。
白話文:
將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用水一大盞煎煮至剩五分。濾去藥渣。不論時候,溫服。 治療因時節氣候熱毒上攻咽喉,導致噎塞腫痛,應服用玄參散。
玄參,射干,川升麻,百合,前胡(去蘆頭),白蒺藜(微炒去刺),犀角屑,枳殼(麩炒微黃去瓤),甘草(炙微赤銼),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),桔梗(去蘆頭),木通(銼),麥門冬(去心以上各三分)
白話文:
玄參、射干、川升麻、百合、前胡(去除蘆頭)、白蒺藜(略微炒過,去除刺)、犀角碎、枳殼(用麩皮炒至微黃,去除內瓤)、甘草(烤至微紅,切碎)、杏仁(用熱水浸泡,去除皮和尖頭的雙仁,用麩皮炒至微黃)、桔梗(去除蘆頭)、木通(切碎)、麥門冬(取中間部分,以上各用三分)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣熱毒上攻。咽喉噎塞。不能下食。宜服此方。
白話文:
將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用水一碗,煎煮至剩五分之一體積。去掉藥渣,不論時間,溫服。 用於治療時疫熱毒上攻,咽喉阻塞,無法進食,應服用此方。
射干,川升麻,人參(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),半夏〔湯浸(洗)七遍去滑〕,甘草(炙微赤銼以上各一兩)
白話文:
- 射干 1 兩
- 川升麻 1 兩
- 人參(去除鬚根)1 兩
- 陳年橘皮(用熱水浸泡去除白色絨毛,烘製)1 兩
- 半夏(用熱水浸泡清洗 7 次去除黏液)1 兩
- 甘草(烤微紅,切碎)1 兩
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣熱毒攻咽喉。宜服含化太陰玄精丸方。
白話文:
將上述藥材研磨成粉末。每次服用五錢。用一大碗水。加入半片生薑。煎至水量剩五分之二。去掉藥渣。不限時間。趁溫熱服下。
太陰玄精(細研),川升麻,玄參,射干,寒水石(細研),甘草(炙微赤銼)(以上各半兩)馬牙硝(一兩細研)
白話文:
太陰玄精(研磨細緻)、川升麻、玄參、射干、寒水石(研磨細緻)、甘草(炙烤至微紅後切片)(以上各半兩,約15克)馬牙硝(一兩,約30克,研磨細緻)
上件藥。搗羅為末。都研令勻。煉蜜和丸。如小彈子大。常含一丸。咽津。
治時氣熱毒上攻。咽喉疼痛。閉塞。宜服含化升麻丸方。
川升麻,玄參,射干,百合,馬蘭根,甘草(炙微赤銼以上各一分),馬牙硝(半兩)
白話文:
將上述藥材準備好。搗碎後篩成細末。全部混合均勻。用煉蜜調合成丸,大小如同小彈珠。平時可以含一丸在口中,慢慢吞下口水。 治療因季節性熱毒上攻引起的咽喉疼痛、阻塞,適合服用含化升麻丸。 所需藥材包括:川升麻、玄參、射乾、百合、馬蘭根、炙甘草(微微烤至微紅,切碎,以上各一份),馬牙硝(半兩)。
上件藥搗羅為末。用牛蒡根搗汁。和丸。如櫻桃大。常含一丸。咽津。
白話文:
將上方的藥材研磨成粉末。用牛蒡根搗出汁液。將藥粉和汁液混合,搓成像櫻桃大小的丸劑。隨時含服一顆丸劑,讓唾液慢慢溶解丸劑後吞下。
治時氣毒氣攻咽喉。閉塞不通方。
生烏扇(半斤切),豬脂(半斤)
上二味相和。煎五七沸。絞去滓。候冷。當取如棗大含咽之。
治時氣熱毒攻咽喉腫痛方。
上以商陸根切搗令爛。炒熱。用手帕子。裹熨咽喉腫處。冷即復換。
白話文:
治療時疫毒氣侵襲咽喉,導致呼吸不暢的方子:取生烏扇(半斤,切碎),豬脂(半斤),混合在一起煎煮,沸騰五到七次,過濾渣滓,待冷卻後,取如棗子大小的藥液含咽。
治療時疫熱毒侵襲咽喉,導致腫痛的方子:取商陸根切碎搗爛,炒熱,用毛巾包裹,熨敷咽喉腫痛處,冷了就換新的。