王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七 (20)

回本書目錄

卷第七 (20)

1. 治腎臟虛冷氣攻腹脅疼痛脹滿諸方

夫腎臟虛冷氣者。由腎氣不實。下焦久寒。陽氣外虛。陰氣內積。邪冷之氣。在於臟腑。積蓄不散。上攻於脾。脾虛受之則脹。冷搏於陰經則痛也。而又足少陰支脈行於兩脅。今腎與脾俱虛。為邪冷所攻。致正氣與邪氣相擊。故令腹脅疼痛脹滿也。

治腎臟虛冷。氣攻腹脅疼痛。或多嘔吐。不思飲食。兩脅脹滿。四肢羸瘦。宜服沉香散方。

沉香(半兩),白豆蔻(半兩去皮),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙),高良薑(三分銼),附子(三分炮裂去皮臍),京三稜(半兩煨微銼),桂心〔一(半)兩〕,白茯苓(三分),當歸(半兩銼微炒),木香(半兩),檳榔(半兩),白朮(三分),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一中(大)盞。煎至五分。去滓。不計時候熱服。

治腎臟虛冷。氣攻心腹疼痛。兩脅脹滿。宜服檳榔散方。

檳榔(三分),蘹香子(三分),附子(一兩炮裂去皮臍),桂心(三分),當歸(三分微炒),芎藭(三分),丁香(半兩),白豆蔻(三分去皮),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),木香(三分),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候熱服。

治腎臟虛冷。氣攻心腹疼痛。或時吐逆。兩脅虛脹。不思飲食。四肢乏力。宜服蓽澄茄散方。

蓽澄茄(一兩),木香(一兩),人參(一兩去蘆頭),肉桂(一兩去皴皮),肉豆蔻(一兩去殼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),檳榔(一兩),訶黎勒皮(一兩),丁香(三分),附子〔一兩(半)炮裂去皮臍〕,縮砂(三分去皮),乾薑(三分炮裂銼),京三稜(三分微煨銼),赤茯苓(三分)白朮(三分),赤芍藥(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以熱酒調下二錢。

治腎臟虛冷。氣攻。心神悶亂。四肢逆冷。腹脅脹滿疼痛。喘促嘔吐。宜服沉香丸方。

沉香(一兩),木香(一兩),檳榔(一兩),苦楝子(一兩),桂心(一兩),蘹香子(一兩),當歸(一兩微炒),丁香(二兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),肉豆蔻(一兩去殼),乾薑(半兩炮裂銼),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),乾蠍(半兩微炒),阿魏(一兩面裹煨面熟為度),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),蓬莪朮(一兩),硫黃(一兩半細研水飛過)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以熱酒下三十丸。

治腎臟虛冷。氣攻心腹疼痛。脅肋脹滿。宜服蓽澄茄丸方。

白話文:

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致腹部、脅肋疼痛脹滿的各種藥方

腎臟虛寒,氣往上衝的原因:

這是因為腎氣不夠充實,下焦長期受寒,陽氣虛弱在外,陰氣積聚在內。寒邪之氣停留在臟腑中,累積不散,向上侵犯到脾。脾虛弱無法承受,就會脹滿。寒冷之氣侵入陰經,就會引起疼痛。而且足少陰經脈會經過兩脅,現在腎和脾都虛弱,被寒邪侵襲,導致正氣和邪氣互相搏鬥,所以會造成腹部和脅肋疼痛脹滿。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致腹部、脅肋疼痛,或經常嘔吐、不想吃東西、兩脅脹滿、四肢消瘦的藥方:

應服用沉香散:

  • 沉香(半兩)、白豆蔻(半兩,去皮)、青橘皮(三分,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)、高良薑(三分,切碎)、附子(三分,炮製裂開後去除皮臍)、京三稜(半兩,煨過後稍微切碎)、桂心(一兩半)、白茯苓(三分)、當歸(半兩,切碎後稍微炒過)、木香(半兩)、檳榔(半兩)、白朮(三分)、吳茱萸(半兩,用熱水浸泡七次後烘乾,稍微炒過)、厚朴(一兩,去除粗皮後塗上生薑汁,炙烤至香熟)

將以上藥材搗成粗末,每次服用五錢。用一大碗水煎煮至剩下一半,去除藥渣,不拘時間,溫熱服用。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致心腹疼痛、兩脅脹滿的藥方:

應服用檳榔散:

  • 檳榔(三分)、蘹香子(三分)、附子(一兩,炮製裂開後去除皮臍)、桂心(三分)、當歸(三分,稍微炒過)、芎藭(三分)、丁香(半兩)、白豆蔻(三分,去皮)、吳茱萸(半兩,用熱水浸泡七次後烘乾,稍微炒過)、木香(三分)、青橘皮(三分,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)

將以上藥材搗成粗末,每次服用四錢。用一大碗水加入三顆紅棗,煎煮至剩下十分之六,去除藥渣,不拘時間,溫熱服用。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致心腹疼痛,有時嘔吐、兩脅虛脹、不想吃東西、四肢乏力的藥方:

應服用蓽澄茄散:

  • 蓽澄茄(一兩)、木香(一兩)、人參(一兩,去除蘆頭)、肉桂(一兩,去除粗皮)、肉豆蔻(一兩,去殼)、陳橘皮(一兩,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)、檳榔(一兩)、訶黎勒皮(一兩)、丁香(三分)、附子(一兩半,炮製裂開後去除皮臍)、縮砂(三分,去皮)、乾薑(三分,炮製裂開後切碎)、京三稜(三分,稍微煨過後切碎)、赤茯苓(三分)、白朮(三分)、赤芍藥(半兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅後切碎)

將以上藥材搗成細末,每次服用二錢,不拘時間,用熱酒調服。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致心神煩亂、四肢冰冷、腹部和脅肋脹滿疼痛、呼吸急促、嘔吐的藥方:

應服用沉香丸:

  • 沉香(一兩)、木香(一兩)、檳榔(一兩)、苦楝子(一兩)、桂心(一兩)、蘹香子(一兩)、當歸(一兩,稍微炒過)、丁香(二兩)、桃仁(一兩,用熱水浸泡後去除皮尖,保留雙仁,用麩皮炒至微黃)、肉豆蔻(一兩,去殼)、乾薑(半兩,炮製裂開後切碎)、吳茱萸(半兩,用熱水浸泡七次後烘乾,稍微炒過)、乾蠍(半兩,稍微炒過)、阿魏(一兩,用麵包裹後煨熟)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)、蓬莪朮(一兩)、硫磺(一兩半,研磨成細末後用水飛過)

將以上藥材搗成細末,用煉製過的蜂蜜混合搗打三五百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,不拘時間,用熱酒送服。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致心腹疼痛、脅肋脹滿的藥方:

應服用蓽澄茄丸:

  • 蓽澄茄(半兩)、木香(半兩)、桂心(一兩)、蘹香子(三分)、訶黎勒(一兩,煨過後使用皮)、沉香(半兩)、乾蠍(半兩,稍微炒過)、檳榔(一兩)、蓬莪朮(三分)、白朮(半兩)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)、當歸(半兩,切碎後稍微炒過)、高良薑(三分,切碎)

將以上藥材搗成細末,用煉製過的蜂蜜混合搗打三二百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,用熱薑酒送服。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致腹部和脅肋脹滿、時好時壞的疼痛、腿腳冰冷、骨節痠痛、食慾不佳、身體無力的藥方:

應服用硫磺丸:

  • 硫磺(一兩,研磨成細末)、硇砂(一兩,研磨成細末)、蓽澄茄(一兩)、蘹香子(一兩)、補骨脂(一兩)、石斛(一兩,去除根部)、木香(一兩)、何首烏(一兩半)、丁香(一兩)、肉豆蔻(一兩,去殼)、桂心(一兩)、當歸(一兩,切碎後稍微炒過)、吳茱萸(一兩,用熱水浸泡七次後烘乾,稍微炒過)、檳榔(一兩)、麝香(半兩,研磨成細末)

將以上藥材搗成細末,加入研磨好的藥粉混合均勻。用酒煮麵糊,混合搗打三二百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用十五丸,不拘時間,用溫酒送服。

治療腎臟氣虛,下焦積冷,氣往上衝導致腹部和脅肋脹滿、肚臍下方疼痛、臉色青黑、腿腳多冷的藥方:

應服用胡蘆巴丸:

  • 胡蘆巴(一兩)、蘹香子(一兩)、木香(半兩)、桂心(半兩)、當歸(半兩,切碎後稍微炒過)、附子(一兩,炮製裂開後去除皮臍)、阿魏(半兩,研磨後加入)、硫磺(一兩,研磨成細末)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)、沉香(半兩)、白豆蔻(半兩,去殼)、桃仁(一或二兩,用熱水浸泡後去除皮尖,保留雙仁,另外研磨成膏狀)

將以上藥材搗成細末,加入研磨好的藥粉混合均勻。用一升半好酒,先將桃仁膏熬至濃稠,再與其他藥末拌勻,搗打三二百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,不拘時間,用溫酒送服。

治療腎臟虛寒,氣往上衝導致兩脅脹滿、腹內疼痛、四肢不協調的藥方:

應服用蘹香丸:

  • 蘹香子(三分)、木香(一分)、蘿蔔子(半兩,稍微炒過)、桃仁(三分,用熱水浸泡後去除皮尖,保留雙仁,另外研磨成膏狀)、厚朴(一兩半,去除粗皮後塗上生薑汁,炙烤至香熟)、桂心(三分)、蓬莪朮(三分)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去除白瓤,烘乾)、檳榔(三分)

將以上藥材搗成細末,用醋煮麵混合製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用三十丸,不拘時間,用熱酒送服。