王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七 (13)

回本書目錄

卷第七 (13)

1. 治腎臟積冷氣攻心腹疼痛諸方

夫表裡俱虛。臟腑衰弱。陽氣不足。陰氣有餘。則內生於寒也。若人腎臟氣虛。下焦積冷。寒冷之氣。伏留在臟。乘虛上攻於心腹。故令疼痛也。

治腎臟積冷。氣攻心腹疼痛。兩脅脹滿。不思飲食。宜服白豆蔻散方。

白豆蔻(半兩去皮),蘹香子(半兩),檳榔(半兩),木香(半兩),乾薑(一分炮裂銼),附子(半兩炮裂去皮臍),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),硫黃(半兩細研入)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。

治腎臟積冷。氣攻心腹疼痛。發歇不定。宜服木香煎方。

木香(一兩),乾蠍(半兩微炒),桂心(一兩),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),阿魏(半兩面裹煨面熟為度),附子(一兩炮裂去皮臍),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

上件藥。搗細羅為散。用童子小便二大盞。煎藥成膏。收於不津器中。每服。不計時候。以熱生薑酒調下一茶匙。

治腎臟積冷。氣攻心腹疼痛。四肢逆冷。不思飲食。宜服沉香散方。

沉香(一兩),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),檳榔(一兩),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),附子(一兩半炮裂去皮臍),蘹香子(半兩)

上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以熱酒調下一錢。

治腎臟積冷。氣攻心腹疼痛。喘促悶亂欲絕。或出冷汗。宜服硇砂散方。

硇砂(一兩),木香(一兩),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),蘹香子(一兩),桂心(一兩),蓽澄茄(一兩)

上件藥。搗細羅為散。每服。以生薑汁少許。熱酒一中盞。攪和令勻。調下一錢。不計時候服。

治腎臟積冷。氣攻心腹疼痛。或吐冷沫。不思飲食。木香散方。

木香(半兩),丁香(半兩),乳香(半兩),蘹香子(半兩),桂心(三分),硫黃(半兩細研入)

上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服。以炒生薑熱酒調下一錢。不計時候服之。

治腎臟積冷。氣攻心腹疼痛。四肢逆冷。面色青黃。或時嘔吐。不思飲食。宜服蛜𧌴丸方。

蛜𧌴(三分),木香(三分),當歸(三分銼微炒),附子(三分炮裂去皮臍),肉桂(半兩去皴皮)硃砂(半兩細研),陽起石(半兩酒煮半日細研水飛過),阿魏(半兩面裹煨面熟為度),硫黃(一兩半),水銀(一兩)硇砂(三分),自然銅(半兩細研),檳榔(半兩),蘹香子(三分),乾薑(半兩炮裂銼),磁石(半兩燒醋淬七遍搗碎細研水飛過),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

上件藥。搗羅為末。將硫黃水銀同結為砂子。細研。入諸藥末和勻。醋煮麵糊。和搗三二百杵。丸如綠豆大。每服。不計時候。以熱酒下二十丸。

白話文:

治療腎臟積寒冷氣上衝導致心腹疼痛的各種藥方

如果身體內外都虛弱,臟腑功能衰退,陽氣不足而陰氣偏盛,體內就會產生寒氣。若是腎臟氣虛,下焦積聚寒冷,這些寒冷的氣就會潛伏在臟腑中,趁著虛弱的時候向上侵襲心腹部位,因此會導致疼痛。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,兩脅脹滿,沒有食慾,可以服用白豆蔻散:

  • 白豆蔻(去皮半兩),茴香子(半兩),檳榔(半兩),木香(半兩),乾薑(一分,炮製裂開後切碎),附子(半兩,炮製裂開後去皮臍),吳茱萸(一分,用熱湯浸泡七次後烘乾微炒),青橘皮(半兩,用熱湯浸泡後去白瓤烘乾),硫黃(半兩,研磨成細粉加入)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,不限時間,用溫熱的酒調服一錢。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,發作時有時無,可以服用木香煎:

  • 木香(一兩),乾蠍(半兩,微炒),桂心(一兩),青橘皮(一兩,用熱湯浸泡後去白瓤烘乾),阿魏(半兩,用麵包裹後煨熟),附子(一兩,炮製裂開後去皮臍),桃仁(一兩,用熱湯浸泡後去皮尖和雙仁,用麩炒至微黃)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,用兩大杯童子小便煎煮成膏狀,放入不透氣的容器中保存。每次服用不限時間,用溫熱的生薑酒調服一茶匙。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,四肢冰冷,沒有食慾,可以服用沉香散:

  • 沉香(一兩),吳茱萸(半兩,用熱湯浸泡七次後烘乾微炒),檳榔(一兩),青橘皮(一兩,用熱湯浸泡後去白瓤烘乾),附子(一兩半,炮製裂開後去皮臍),茴香子(半兩)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,每次服用不限時間,用溫熱的酒調服一錢。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,氣喘、胸悶、感覺快要昏厥,或者冒冷汗,可以服用硇砂散:

  • 硇砂(一兩),木香(一兩),青橘皮(一兩,用熱湯浸泡後去白瓤烘乾),茴香子(一兩),桂心(一兩),蓽澄茄(一兩)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,每次服用用少許生薑汁和一杯溫熱的酒攪拌均勻後調服一錢,不限時間服用。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,或者吐出寒冷的泡沫,沒有食慾,可以服用木香散:

  • 木香(半兩),丁香(半兩),乳香(半兩),茴香子(半兩),桂心(三分),硫黃(半兩,研磨成細粉加入)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,加入研磨好的硫黃粉末攪拌均勻。每次服用用炒過的生薑和溫熱的酒調服一錢,不限時間服用。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,四肢冰冷,面色青黃,有時嘔吐,沒有食慾,可以服用蛜𧌴丸:

  • 蛜𧌴(三分),木香(三分),當歸(三分,切碎微炒),附子(三分,炮製裂開後去皮臍),肉桂(半兩,去粗皮),硃砂(半兩,研磨成細粉),陽起石(半兩,用酒煮半天後研磨成細粉並用水淘洗過),阿魏(半兩,用麵包裹後煨熟),硫黃(一兩半),水銀(一兩),硇砂(三分),自然銅(半兩,研磨成細粉),檳榔(半兩),茴香子(三分),乾薑(半兩,炮製裂開後切碎),磁石(半兩,燒過後用醋淬七次,搗碎研磨成細粉並用水淘洗過),桃仁(半兩,用熱湯浸泡後去皮尖和雙仁,用麩炒至微黃)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,將硫黃和水銀混合研磨成砂狀,再與其他藥末混合均勻,用醋煮麵糊和藥搗三四百下,製成綠豆大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的酒送服二十丸。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,面色青黃,四肢冰冷,可以服用硫黃丸:

  • 硫黃(一兩,研磨成細粉並用水淘洗過),檳榔(一兩),木香(一兩),附子(一兩,炮製裂開後去皮臍),乾薑(半兩,炮製裂開後切碎),桂心(一兩),胡蘆巴(一兩),茴香子(二兩),吳茱萸(一兩,用熱湯浸泡七次後曬乾炒熟)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,用醋煮軟飯和藥搗一百多下,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的酒送服二十丸。

治療腎臟積寒,下焦長期虛弱,寒邪之氣上衝,導致心腹疼痛,口乾冒汗,陰莖萎縮,聲音嘶啞,手腳冰冷,可以服用硇砂丸:

  • 硇砂(一兩,研磨成細粉),乾蠍(三分,微炒),阿魏(半兩,研磨加入),桃仁(半兩,用熱湯浸泡後去皮尖和雙仁,用麩炒至微黃),青橘皮(半兩,用熱湯浸泡後去白瓤微炒),木香(半兩),自然銅(三分,研磨成細粉),白附子(半兩,炮製裂開),茴香子(三分),安息香(半兩),肉豆蔻(三分,去殼),川烏頭(半兩,炮製裂開後去皮臍),磁石(三分,燒過後用醋淬七次,搗碎研磨成細粉並用水淘洗過),附子(半兩,炮製裂開後去皮臍)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,加入研磨好的藥材攪拌均勻,用醋煮麵糊和藥製成梧桐子大小的藥丸。每次服用不限時間,用生薑酒送服十到十五丸。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,疼痛難以忍受,可以服用阿魏丸:

  • 阿魏(一分,用麵包裹後煨熟),桃仁(半兩,用熱湯浸泡後去皮尖和雙仁,用麩炒至微黃),木香(半兩),乾蠍(半兩,微炒),硇砂(一分),自然銅(一分,研磨成細粉),白礬(半兩,燒成灰)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,用醋煮麵糊和藥製成綠豆大小的藥丸。每次服用用溫熱的生薑酒送服二十丸,不限時間服用。

治療腎臟虛寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,疼痛如錐子或刀刺一般,可以服用此方:

  • 硫黃(一兩,研磨成細粉並用水淘洗過),硃砂(三分,研磨成細粉並用水淘洗過),木香(三分),硇砂(半兩),茴香子(三分)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,都研磨均勻,用軟的小米飯和藥製成梧桐子大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的酒送服二十丸。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,面色青,腳冰冷,可以服用此方:

  • 硇砂(二兩),桃仁(一兩,用熱湯浸泡後去皮尖和雙仁,研磨成膏狀)。

先用一小杯酒煎煮硇砂十多沸,待其溶解後,過濾掉雜質,再將過濾後的液體倒入鍋中,與桃仁膏一起慢慢加入酒煎煮,大概加入一大杯酒左右,煎煮成膏狀。用蒸餅粉和藥膏製成梧桐子大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的酒送服二十丸。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,疼痛無法停止,可以服用綠玉丹:

  • 青古錢三十枚,用醋燒淬七次,之後鋪在乾淨的地面上,均勻撒上二兩硇砂粉末,用盆子蓋住靜置十四天,刮取硇砂,研磨成粉末。用熱醋浸泡蒸餅和藥製成綠豆大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的生薑酒送服五或七丸。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,疼痛劇烈感覺快要斷氣,可以服用雄黃丸:

  • 雄黃(一分),硃砂(一分),黃丹(半兩),巴豆(十枚,去皮心研磨,用紙包裹壓榨去油),麝香(一錢)。

將以上藥材一同研磨成粉末,用軟飯和藥製成綠豆大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的酒送服五丸。

治療腎臟積寒,寒氣上衝導致心腹疼痛,頻繁發作,可以服用麝香丸:

  • 麝香(半兩,研磨成細粉),阿魏(半兩,用麵包裹後煨熟),乾蠍(三分,微炒),桃仁(五十枚,用熱湯浸泡後去皮尖和雙仁,用麩炒至微黃)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,用煉製過的蜂蜜和藥製成綠豆大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫熱的酒送服二十丸。