《太平聖惠方》~ 卷第五十九 (13)
卷第五十九 (13)
1. 治久血痢諸方
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
又方。
香墨(二兩),木香(半兩)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下一錢。
又方。
地膚子(一兩),地榆(三分銼),黃芩(三分)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
治久血痢。腹內疼痛。四肢羸瘦。面色萎黃。阿膠丸方。
阿膠(三分搗碎炒令黃燥),地榆(一兩半銼),訶黎勒(三分用皮),熟乾地黃(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),赤芍藥(半兩),黃連(一兩去須微炒),白朮(半兩),艾葉(三分微炒),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),木香(半兩),當歸(一兩銼微炒)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。
治久痢。久不效方。
構葉(一兩),橡斗子(半兩),縮砂(半兩去皮)
上件藥。都微炒過。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
又方。
牡蠣(二兩燒為粉細研)
上以棗肉和為團。入文火燒令黃色。細研。每於食前。以粥飲調下一錢。
又方。
當歸(一兩細銼微炒)
上以水一大盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前稍熱分為二服。
白話文:
治療久患血痢的各種方法:
第一方:將藥材磨成細粉。每次服用二錢,不限時間,用粥水送服。
第二方:將香墨二兩、木香半兩磨成細粉。每次服用一錢,不限時間,用粥水送服。
第三方:將地膚子一兩、地榆三分(切碎)、黃芩三分磨成細粉。每次服用二錢,不限時間,用粥水送服。
治療久患血痢,伴隨腹痛、四肢消瘦、面色萎黃的阿膠丸:
將阿膠三分(搗碎炒至黃燥)、地榆一兩半(切碎)、訶黎勒三分(用皮)、熟乾地黃一兩、乾薑半兩(炮裂切碎)、赤芍藥半兩、黃連一兩(去鬚微炒)、白朮半兩、艾葉三分(微炒)、枳殼半兩(麩炒微黃去瓤)、木香半兩、當歸一兩(切碎微炒)等藥材磨成粉末,用蜂蜜拌勻,反覆搗三百下,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,不限時間,用粥水送服。
治療久痢,久治無效的藥方:
第一方:將構樹葉一兩、橡實半兩、縮砂半兩(去皮)微炒後,磨成細粉。每次於飯前服用二錢,用粥水送服。
第二方:將牡蠣二兩燒成粉末,研磨細緻,用棗肉和成團,小火烘烤至黃色,再研磨細緻。每次於飯前服用一錢,用粥水送服。
第三方:將當歸一兩(切碎微炒)用一大盞水煎煮,加入生薑一半,煎至六分,去渣。飯前溫服,分兩次服用。