王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第十三 (11)

回本書目錄

卷第十三 (11)

1. 治傷寒大便不通諸方

夫傷寒。陽脈微而汗出少為不及。自始汗出多為太過。陽明脈實。因發其汗。汗出多。亦為太過。則陽氣絕於里。絕於里則津液竭。致熱結在內。故大便牢而不通也。

治傷寒未解。煩熱口乾。腹中有結燥不通。宜服大黃散方。

白話文:

如果得了傷寒,陽氣不足,很少出汗,這是不夠的。從一開始就出很多汗,這是過度出汗。陽明脈脈象很實、緊繃,就應該讓他發汗。如果出很多汗,這也是過度出汗。那麼陽氣就會被阻隔在體內。陽氣阻隔在體內,津液就會枯竭。導致熱氣積結在內部,因此大便不通暢。

川大黃(二兩銼碎微炒),枳實(二兩麩炒微黃),川芒硝(二兩),甘草(一兩炙微赤銼),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

白話文:

大黃(二兩切碎,微炒),枳實(二兩用麩炒至微黃),芒硝(二兩),甘草(一兩烤至微紅,切碎),厚朴(二兩去粗皮,塗抹生薑汁烤熟)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒五六日。熱結在內。大便不通方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粗粉,每次服用四錢,用水一碗煎煮至剩六分滿,濾去藥渣,不論時間溫服,直到見效為止。 用於治療傷寒五到六天,體內有熱結,大便不通的情況。

川大黃(三兩銼碎微炒),牛蒡子(一兩微炒),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

大黃(300克,切成小塊,微炒) 牛蒡子(100克,微炒) 枳殼(100克,與麩子一起炒至微黃,去掉瓤)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒四五日。壯熱頭痛。大便不通。宜服柴胡散方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粗粉。每次服用四錢。用水一碗,煎煮至剩六分滿。濾去藥渣,不論時間,溫服。以達到效果為準。 治療傷寒四到五天,高燒頭痛,大便不通,應服用柴胡散方。

柴胡(去苗),茵陳,木通(銼),黃芩,土瓜根,白蘚皮,川朴硝(以上各一兩),梔子仁川大黃(二兩銼碎微炒)

白話文:

柴胡(去除根鬚),茵陳,木通(切成小塊),黃芩,土瓜根,白蘚皮,川朴硝(以上各 1 兩),梔子仁,川大黃(2 兩,切碎微炒)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒五六日。壯熱頭痛。大便不通。小便血色。宜服石膏散方。

白話文:

將這些藥材搗碎篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水,加入半分生薑,煮至剩五分之一體積。去掉沈渣,不論時間冷熱皆可服用,直到見效為止。 治療傷寒五到六天,高燒頭痛,大便不通,小便呈血色,應服用石膏散方。

石膏(一兩),赤芍藥(三分),川大黃(二兩銼微炒),川升麻(三分),甘草(一分炙微赤銼),柴胡(一兩去苗),木通(一兩銼),黃芩(三分),川朴硝(二兩)

白話文:

石膏(30 克) 赤芍藥(9 克) 川大黃(60 克,切成小塊,微炒) 川升麻(9 克) 炙甘草(3 克,切成小塊,微炒) 柴胡(30 克,去掉根部) 木通(30 克,切成小塊) 黃芩(9 克) 川朴硝(60 克)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒大便不通。小便赤澀。宜服檳榔散方。

白話文:

將上述藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用水一碗,煎煮至剩五分之一體積。去掉渣滓,不論時間冷熱皆可服用,以獲得效果為準。 治療傷寒導致的大便不通、小便色赤且排尿困難,應服用檳榔散。

檳榔(一兩),榆白皮(一兩銼),桂心(半兩),滑石(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),川大黃(二兩銼碎微炒)

白話文:

檳榔(50 克) 榆白皮 (50 克,搗碎) 桂心 (25 克) 滑石 (50 克) 甘草 (25 克,炙烤至微紅,搗碎) 川大黃 (100 克,搗碎,微炒)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒六七日。大腸壅結不通。腹脅脹滿。不下飲食。宜服大腹皮散方。

白話文:

將藥材搗碎篩成粉末。每次服用五錢。用水一碗,加入生薑半分,煎煮至五分之量,去渣,不分時間溫服,以達到效果為準。 治療傷寒六七天,大腸阻塞不通,腹部脹滿,無法進食飲水,應服用大腹皮散。

大腹皮(半兩銼碎),枳殼(一分麩炒令微黃去瓤),赤茯苓(三分),赤芍藥(三分),桑根白皮(三分銼),百合(一兩),牽牛子(一兩微炒),甘草(一分炙微赤銼),郁李仁(一兩湯浸去皮尖微炒)

白話文:

大腹皮半兩,切碎;枳殼一分,麩炒至微黃,去瓤;赤茯苓三分;赤芍藥三分;桑根白皮三分,切碎;百合一兩;牽牛子一兩,微炒;甘草一分,炙至微赤,切碎;郁李仁一兩,湯浸去皮尖,微炒。

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒八九日。大便不通。心神悶亂。宜服黃芩散方。

白話文:

將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水,加入半分生薑,煎煮至剩五分之一體積,濾去藥渣,不分時間趁熱服用,直到見效為止。 治療傷寒八九天,大便不通暢,心情煩悶混亂,應服用黃芩散。

黃芩(一兩),川大黃(二兩銼碎微炒),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),大腹皮(一兩銼),郁李仁(一兩湯浸去皮尖),羚羊角屑(一兩)

白話文:

黃芩(60克) 川大黃(120克,切碎後輕微炒過) 枳殼(30克,用麩子炒至微黃,去除果肉) 大腹皮(60克,切碎) 郁李仁(60克,用熱水浸泡後去除外皮尖端) 羚羊角屑(60克)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒五六日。大便不通。氣喘。宜服桑白皮散方。

白話文:

將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用一大碗水煎煮至剩下五分之一體積。去掉殘渣,不論時間熱服。以取得療效為準。 治療傷寒五到六天,大便不通暢,氣喘,應該服用桑白皮散。

桑根白皮(一兩銼),大腹皮(半兩銼),枳殼(二兩麩炒微黃去瓤),川大黃(三兩銼碎微炒),川芒硝(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

桑樹根白皮(120克切碎),大黃樹的樹皮(60克切碎),枳殼(240克用麩皮炒成微黃色後去除果瓤),川大黃(360克切碎後微炒),川芒硝(120克),甘草(60克烤成微紅色後切碎)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。以得利為度。

治傷寒大便不通。心腹滿悶。煩熱喘促。宜服川大黃散方。

白話文:

將這些藥材搗碎過篩成粉末。每次服用五錢。用水一碗,加入半分生薑,煎煮至剩五分之一體積。去掉渣滓,不論時間溫服,直到感到舒適為止。 治療傷寒引起的大便不通、心腹脹滿憋悶、煩躁發熱、呼吸急促,應服用川大黃散。

川大黃(銼碎微炒),川芒硝,赤芍藥,桑根白皮(銼),大麻仁,枳殼(麩炒微黃去瓤),防葵陳橘皮(湯浸去白瓤焙)(以上各一兩)

白話文:

四川大黃(搗碎後略炒) 四川芒硝 赤芍藥 桑樹樹根的白皮(搗碎) 大麻子 枳殼(用麵粉炒至微黃,去籽) 防葵 陳年橘皮(用熱水泡過,去白瓤並烘乾) (以上每味一兩)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。如人行十里當利。如未利。再服。

白話文:

上述的藥材,搗碎篩出藥粉。每次服用五錢。用一大杯水煎煮,直到水剩下五分之一。取出藥渣,不拘泥於服用時間,溫熱後喝下。如果喝下後約走十里路的時間就會通便。若沒有通便,再服用一次。

治傷寒大便秘澀。是內有積熱所為。診其脈。兩手寸口悉洪大而數。是其候也。宜服大黃丸方。

白話文:

治療傷寒導致的大便乾燥困難。這是因為體內有積熱所致。診斷時,若發現雙手寸口的脈象全部呈現宏大且頻數,便是此症的徵兆。應該服用大黃丸方。

川大黃(三兩銼碎微炒),枳殼(麩炒微黃去瓤),陳橘皮(湯浸去白瓤),麻仁,檳榔,木通(銼)(以上各二兩)

白話文:

四川大黃(180 克,切碎微炒) 枳殼(用麩炒至微黃,去除果肉) 陳年橘皮(用湯浸泡後去除白色果肉) 麻仁 檳榔 木通(切碎)(以上各 120 克)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以溫水下三十丸。

白話文:

將上面提到的藥物搗碎成粉末,並用蜂蜜和成丸狀,大小如梧桐子一般。每次服藥,不限時間,用溫水送服 30 顆。