王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第五十二 (22)

回本書目錄

卷第五十二 (22)

1. 治一切瘧諸方

夫人有五臟瘧。及寒熱。痰鬼。間日。山瘴等諸瘧。原其受病。皆因將攝失宜。陰陽交爭。寒熱競作。雖名目淺深各異。而主治小異大同。今以一方俱療之。故號一切瘧也。

治一切瘧。神效方。

虎頭骨(三兩塗酥炙令黃),硃砂(一兩細研),恆山(半兩銼),甘草(半兩炙微赤銼),牡蠣粉(一兩),桂心(一兩),知母(一兩),乳香(半兩),烏梅肉(半兩微炒),附子(半兩炮裂去皮臍),木香(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),川大黃(一兩銼碎微炒),麝香(半兩細研),桃仁(三七枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以桃符湯下十五丸。以瘥為度。

又方。

虎頭骨(一兩半塗酥炙令黃),砒霜(一分細研),桃心(一百二十枚乾者),桃奴(七枚),臘月豬血(半合),寒食麵(半匙),端午日粽子尖〔九(五)枚〕

上件藥。桃心虎骨桃奴三味。搗羅為末。研上件藥一處令勻。須於五月五日。日未出時合。用粟米飯和丸。如綠豆大。欲發前。以新汲水下二丸。忌食熱物。

治一切瘧疾。久療不瘥。硃砂丸方。

硃砂(半兩),阿魏(半兩),乳香(半兩),砒霜(半兩),麝香〔一兩(錢)〕,豉(一兩別研如膏)

上件藥。都研令細。以豉並軟飯和丸。如綠豆大。每服。煎桃枝湯下四丸。未發前。並吃二服。以吐為效。

治一切瘧。寒熱發歇不定。痰逆。不下飲食。宜用此方。

虎脂(一分熔令消),砒霜(一分細銼),雄黃(一分細研),天靈蓋(一分生用),猢猻頭骨(一分生用),硃砂(一分細研),安息香(一分),鼠糞(一分),白芥子(一分),黃丹(一分),綠豆粉(一分)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。入虎脂並煉蜜和丸。如皂莢子大。男左女右。以緋帛系一丸於中指上。時時嗅之。

治一切瘧。發歇寒熱。神思昏悶。曉夜不得安靜。天靈蓋丸方。

天靈蓋(一兩),阿魏(半兩),硃砂(一兩細研),麝香(一分細研),白芥子(半兩),安息香(三分),砒霜(一兩細研),豉(一合炒乾),烏驢蹄(一兩),薰陸香(三分),綠豆(一分),巴豆(七枚去皮心研),猢猻腦骨(一兩),虎糞中骨(一兩)

上件藥。生搗羅為末。入研了藥令勻。端午日午時。煉蜜和丸。如皂莢子大。每發日。男左女右。手心內把一丸。如未止。即以新汲水下一丸。忌食熱物。

又方。

臭黃(一兩),黃丹(一兩),硃砂(半兩),麝香(半兩)

上件藥。都研令細。用粟米飯和丸。如綠豆大。陰乾。當發日早晨。以溫茶下五丸。即吐痰水惡涎。吐後過時。煮綠豆粥服之。即瘥。妊娠人勿服。

白話文:

[治療所有類型瘧疾的各種配方]

人體可能遭受多種型態的瘧疾,包括五臟瘧、寒熱瘧、痰鬼瘧、間日瘧、山瘴瘧等。這些疾病的源頭,都是因為生活調理不當,導致身體陰陽失衡,寒熱交錯。雖然病症表象和嚴重程度各有不同,但基本的治療原則大致相同。以下提供一個通用的治療方案,稱為「治一切瘧」。

治一切瘧,神效方.

使用虎頭骨、硃砂、恆山、甘草、牡蠣粉、桂心、知母、乳香、烏梅肉、附子、木香、枳殼、川大黃、麝香、桃仁等藥材,經過特定處理後,混合均勻,加入煉蜜製成藥丸,如梧桐子大小。在飯前,服用十五顆藥丸,直到病情好轉為止。

另一個治療方案.

使用虎頭骨、砒霜、桃心、桃奴、臘月豬血、寒食麵、端午日糉子尖等藥材,將部分藥材研磨成粉末,混合均勻,用粟米飯和藥丸,如綠豆大小。在發病前,以新汲水送服兩顆藥丸,避免食用熱性食物。

治療長久未癒的各種瘧疾,硃砂丸方.

使用硃砂、阿魏、乳香、砒霜、麝香、豉等藥材,將所有藥材研磨細緻,混合軟飯製成藥丸,如綠豆大小。每次服用,以桃枝湯送服四顆藥丸,在發病前,連續服用兩次,以吐為治療效果。

治療所有型態的瘧疾,寒熱不定,痰逆,飲食不佳,宜用此方.

使用虎脂、砒霜、雄黃、天靈蓋、猢猻頭骨、硃砂、安息香、鼠糞、白芥子、黃丹、綠豆粉等藥材,將藥材研磨成粉末,混合虎脂和煉蜜製成藥丸,如皁莢子大小。男性佩戴在左手,女性佩戴在右手,用緋帛將藥丸綁在中指上,時常嗅聞。

治療所有型態的瘧疾,發作時寒熱交加,神智昏沉,晝夜不安,天靈蓋丸方.

使用天靈蓋、阿魏、硃砂、麝香、白芥子、安息香、砒霜、豉、烏驢蹄、薰陸香、綠豆、巴豆、猢猻腦骨、虎糞中骨等藥材,將藥材研磨成粉末,混合煉蜜製成藥丸,如皁莢子大小。在發病日,男性佩戴在左手,女性佩戴在右手,將藥丸握在手心內。如果病情未能緩解,則以新汲水送服一顆藥丸,避免食用熱性食物。

另一個治療方案.

使用臭黃、黃丹、硃砂、麝香等藥材,將所有藥材研磨細緻,用粟米飯和藥丸,如綠豆大小,陰乾。在發病日早晨,以溫茶送服五顆藥丸,會吐出痰水和惡涎,吐後過一段時間,煮綠豆粥食用,即可康復。懷孕婦女不要服用。

另一個治療方案.

使用臘月野狐肝、雄黃、阿魏、硃砂、猢猻頭骨、天靈蓋、麝香等藥材,將藥材研磨成粉末,混合均勻,五月五日午時,煉蜜製成藥丸,如梧桐子大小。男性佩戴在左手,女性佩戴在右手,用青帶綁在中指上,嗅聞。如果病情難以康復,則以醋湯送服一顆藥丸。

治療所有型態的瘧疾,不論患病時間長短,烏梅丸方.

使用烏梅肉、桂心、甘草、虎頭骨、桃仁、恆山、川升麻、附子、麝香、人參、肉蓯蓉、香豉等藥材,將藥材研磨成粉末,加入麝香混合均勻,煉蜜製成藥丸,如梧桐子大小。空腹時,以粥飲送服三十顆藥丸。

另一個治療方案.

使用皁莢、藜蘆、巴豆等藥材,將藥材研磨成粉末,加入巴豆混合均勻,煉蜜製成藥丸,如梧桐子大小。在發病前,以溫水送服三顆藥丸。

治療所有型態的瘧疾,鉛丹丸方.

使用鉛丹、人參、天雄等藥材,將藥材研磨成粉末,加入鉛丹混合均勻,煉蜜製成藥丸,如梧桐子大小。以粥飲送服三顆藥丸,在發病前後各服用一次,四肢有輕微震顫即表示有效。

治療所有型態的瘧疾,恆山丸方.

使用恆山末、白蜜、雞子白等藥材,將藥材混合均勻,用慢火熬煮至可製成藥丸,製成藥丸,如梧桐子大小。空腹時,以粥飲送服二十顆藥丸,晚飯前再服用一次。如果病情沒有發作,可以正常進食。

另一個治療方案.

使用葛勒蔓、恆山等藥材,將藥材切碎,用水煎煮,去渣,空腹分兩次服用。在發病前溫服,同時使用火烤腳部,穿著棉衣保暖,直到全身出汗即表示有效。

另一個治療方案.

使用砒霜、桃仁、豉等藥材,將藥材研磨成粉末,加入砒霜混合均勻,用軟飯和藥丸,如梧桐子大小。在發病前,以冷生薑湯送服三顆藥丸,避免食用熱性食物。

另一個治療方案.

使用豉、黃丹、胡粉、砒霜等藥材,將藥材研磨成粉末,混合均勻,用軟飯和藥丸,如梧桐子大小。在發病前,以冷醋湯送服三顆藥丸,避免食用熱性食物。

另一個治療方案.

使用砒霜、硫黃、雄黃、雌黃等藥材,將藥材研磨成粉末,混合均勻,放入新的鍋中,先鋪一層鹽末,再放入藥材,上面蓋上瓷碗,用六一泥封口,避免漏氣,用火養半天,待冷卻後,用甘草湯煮半天,去除火毒,再研磨細緻,用飯和藥丸,如綠豆大小。成人患者,以醋湯送服三顆藥丸,用青帶綁三顆藥丸在手臂上,男性綁在左臂,女性綁在右臂,立刻康復。兒童患者,服用一顆藥丸,綁一顆藥丸。

另一個治療方案.

使用恆山末,將藥材用雞蛋黃和藥丸,如梧桐子大小,放入銅器中,放入滾水中煮,直到熟透腥氣消失,停止。在發病日,空腹時,以竹葉粥飲送服二十顆藥丸,想吐就吐,到晚上再服用一次。如果早上還未進食,可以用竹葉飲煮粥,少量食用。

另一個治療方案.

使用砒黃,將藥材研磨細緻,取五月五日午時,咀嚼七至九粒血豆,加入藥材中,混合均勻,用綠豆大小的藥丸。在發病日,空腹時,以井水送服一顆藥丸,避免食用熱性食物。