王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第五十二 (5)

回本書目錄

卷第五十二 (5)

1. 治寒瘧諸方

又方。

砒霜(一分),硃砂(一分),阿魏(一分),麝香(一分)

上件藥。同研如粉。以麵糊和丸。如小豆大。每未發前。以冷醋湯下一丸。忌食熱物。

又方。

阿魏(一分),安息香(半兩),蘿蔔子(半兩),蕪荑(一分)

上件藥。搗細羅為散。每服一錢。以暖水調下。如不能服散。煉蜜和丸。如梧桐子大。以溫水下二十丸。須臾即吐利後。作少蒜齏。不飲食之。仍以一小貼子。用紗囊盛。男左女右。繫於臂上。

又方。

獨顆蒜(一顆),黃丹(半兩)

上件藥相和。五月五日午時。同搗一千杵。丸如黑豆大。候發時。以溫茶下二丸。

白話文:

治療寒性瘧疾的各種藥方

藥方一:

用砒霜、硃砂、阿魏、麝香各取一分,將這幾種藥材一同研磨成粉末,然後用麵糊調和成丸子,大小像小豆一樣。在瘧疾發作之前,用冷的醋湯送服一丸。服用期間忌吃熱食。

藥方二:

用阿魏一分、安息香半兩、蘿蔔子半兩、蕪荑一分,將這些藥材搗碎,過篩成為散劑。每次服用一錢,用溫水調服。如果無法服用散劑,可以用煉製過的蜂蜜調和成丸子,大小像梧桐子一樣。每次用溫水送服二十丸。服用後不久就會開始嘔吐或腹瀉。之後,製作少量蒜泥,但不要進食其他東西。另外,準備一個小藥包,用紗布袋裝好,男性繫在左臂,女性繫在右臂。

藥方三:

用獨頭蒜一顆、黃丹半兩,將這兩種藥材混合在一起。在五月五日午時,一同搗磨一千次,製成丸子,大小像黑豆一樣。在瘧疾發作時,用溫茶送服二丸。