王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第十一 (4)

回本書目錄

卷第十一 (4)

1. 治傷寒心狂熱諸方

夫傷寒心狂熱者。緣心屬火也。心主於血。陽氣盛則血並於陽。熱邪攻於心絡。則心神煩亂。或詠或言或笑。猖狂不已。言語失常。驚悸不安。棄衣而走。此皆熱毒之氣。壅滯心胸。致令發狂也。

白話文:

發生傷寒後出現神誌不清、發熱的情況,是因為心臟屬火。心臟主管血液,陽氣旺盛時,血液會集中在陽脈。邪熱侵襲心脈,就會導致心神混亂。

患者可能會吟唱、說話或大笑,異常亢奮,言語錯亂、驚慌不安,甚至會脫掉衣服跑走。這些都是因為熱毒之氣阻塞心胸,導致神智不清。

治傷寒脈浮。醫以火劫汗。出太過必亡陽。心生狂熱。起臥不安。宜服龍骨救逆湯方。

白話文:

治療傷寒時如果脈象浮,醫生用火攻法強迫出汗過多,必定會導致陽氣喪失,病人會出現狂躁和發熱,坐臥不寧。這種情況下應該服用龍骨救逆湯。

龍骨(二兩),桂心(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),茯神(一兩),人參(一兩去蘆頭),麥門冬(二兩去心焙),牡蠣(二兩燒為粉),蜀漆(一兩)

白話文:

龍骨(80 克) 桂心(40 克) 甘草(40 克,炒至微紅,切碎) 茯神(40 克) 人參(40 克,去根) 麥門冬(80 克,去核,烘烤) 牡蠣(80 克,燒成粉末) 蜀漆(40 克)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒有狂熱在心。恍惚或多驚。不得睡臥。宜服犀角散方。

白話文:

將上述藥材搗碎,作成粗末的散劑。每次取四錢,加水一杯,放入生薑半片、紅棗三顆。煎煮至藥水剩餘六分之一。過濾掉藥渣,不限時間,趁溫熱時服用。

犀角屑(三分),茵陳(三分),茯神(二兩),人參(一兩去蘆頭),梔子仁(半兩),赤芍藥(半兩),麥門冬(一兩去心焙),龍齒(三分),川升麻(半兩),子芩(三分),甘草(三分炙微赤銼)

白話文:

犀牛角粉(三分) 茵陳(三分) 茯神(兩) 人參(一兩,去除蘆頭部分) 梔子仁(半兩) 赤芍藥(半兩) 麥門冬(一兩,去除中心,烘烤) 龍齒(三分) 川升麻(半兩) 子芩(三分) 甘草(三分,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。用水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒病不解。熱結在膀胱者。其人必如狂。血自下者愈。外未解。猶不可下。先解其外。解已。但小腹結者可下之。宜服桃仁承氣湯方。

白話文:

上面所列藥方。將藥材搗碎過篩成為藥粉。每次服用四錢。用一中碗水,加入生薑半片,煎煮至六分滿,去渣。不拘時間溫服。

主治: 傷寒病症未解,熱邪積聚在膀胱,患者會呈現類似狂躁的狀態,並伴隨血從下部排出。如果外感症狀尚未消除,不可使用此方。應先解除外感症狀,待外感症狀消除後,若僅是小腹有積聚的症狀,則可以使用此方。建議服用桃仁承氣湯。

桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),川大黃(二兩銼碎微炒),桂心(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),川芒硝(二兩)

白話文:

桃仁(1 兩,浸泡後去除外皮和尖端,用麩皮炒至略微變黃) 川大黃(2 兩,切碎後微炒) 桂心(1 兩) 甘草(半兩,烤製至微紅後切碎) 川芒硝(2 兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。當有微利便愈。

治傷寒心熱發狂。宜服羚羊角散方。

白話文:

將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用四錢,用水一中盞,加入半分生薑,煎煮至剩下六分,濾去渣滓。無論何時都可以溫服,服用後應該會有輕微的瀉下作用,病情就會好轉。 適用於治療傷寒引起的心熱發狂症狀,建議服用羚羊角散。

羚羊角屑(半兩),黃芩(半兩),赤芍藥(半兩),茯神(半兩),葛根(半兩銼),鼠尾草(半兩),梔子仁(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒),麥門冬(一兩去心焙)

白話文:

  • 羚羊角粉(25 公克)
  • 黃芩(25 公克)
  • 赤芍藥(25 公克)
  • 茯神(25 公克)
  • 葛根(25 公克,切碎)
  • 鼠尾草(25 公克)
  • 梔子仁(25 公克)
  • 川大黃(25 公克,切碎並微炒)
  • 麥門冬(50 公克,去芯並烘培)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入豉一百粒。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒邪熱傷心。恍惚狂言。時有痰逆。不欲飲食。宜服人參散方。

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成粗粉。每次服用四錢,用水一中盞,加入一百粒豆豉,煎煮到剩下六分的水量,然後去掉渣滓。不限時間溫熱服用。 這個方劑用於治療因外感邪熱導致心神受損的情況,症狀包括精神恍惚、胡言亂語、偶爾有痰上湧以及沒有食慾。適用於服用人參散。

人參〔三分(兩)去蘆頭〕,桔梗(半兩去蘆頭),龍骨(三分),茯神(三分),半夏(半兩湯洗七遍去滑),遠志(一分去心),枳實(三分麩炒微黃),麥門冬(三分去心),沙參(半兩去蘆頭),黃耆(半兩銼),甘草(一分炙微赤銼)

白話文:

參鬚(三錢去蘆頭),桔梗(一錢半去蘆頭),龍骨(三錢),茯神(三錢),半夏(一錢半用沸水洗七次去滑),遠志(一錢去心),枳實(三錢麩炒至微黃),麥門冬(三錢去心),沙參(一錢半去蘆頭),黃耆(一錢半切碎),甘草(一錢炙至微紅切碎)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。粳米五十粒。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒。心神煩熱。狂語不定。宜服地骨皮散方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。每次服用五錢。加入一大碗水,再放入半片生薑、三顆紅棗、五十粒粳米。煎煮至剩五分之一的量。將渣滓過濾掉。不論時間,溫熱服用。

地骨皮,葳蕤,人參(去蘆頭),黃耆(銼),麥門冬(去心),子芩(以上各一兩),茯神(三分),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

地骨皮、葳蕤、人參(去掉根須)、黃耆(切碎)、麥門冬(去掉心)、子芩(以上各 1 兩)、茯神(3 錢)、甘草(半兩,烤至微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。入生地黃汁一合。生薑汁一茶匙。蜜半合。更煎一兩沸。不計時候溫服。

治傷寒心熱。狂言恍惚。臥不安席。宜服龍齒散方。

白話文:

將上述藥材磨成粉末,每次服四錢。用半碗水煎煮,直到剩下五分之一。濾去渣滓,加入一碗生地黃汁、一茶匙生薑汁、半碗蜂蜜。繼續煎煮一兩開後服用,不拘時間

龍齒(二兩),犀角屑(一兩),川升麻(一兩),茯神(一兩半),玄參(一兩),麥門冬〔一(二)兩去心焙〕,甜竹根(三分銼),赤芍藥(一兩半),馬牙硝(一兩),生乾地黃(二兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

又方。

白話文:

龍齒(80 克),犀角粉(40 克),川升麻(40 克),茯神(60 克),玄參(40 克),麥門冬(80-160 克,去心烘焙),甜竹根(12 克,切片),赤芍藥(60 克),馬牙硝(40 克),生乾地黃(80 克)

馬牙硝(一兩),鉛霜(一分),龍腦(一分),硃砂(半兩),鐵粉(一兩)

白話文:

馬牙硝:1 兩 鉛霜:0.1 兩 龍腦:0.1 兩 硃砂:0.5 兩 鐵粉:1 兩

上件藥。都研令細。不計時候。煎竹葉湯放溫。調下一錢。

又方。

白話文:

將上述藥材全部研磨成細粉,不限時間,用竹葉湯煎煮後放溫,調和服用一錢。 另有方子。

龍齒(半兩),牛黃(一分細研),馬牙硝(一兩細研),硃砂(半兩細研),地龍(一兩微炒)麝香(一錢細研)

白話文:

龍齒(12 克),牛黃(2 克,研磨成細粉),馬牙硝(24 克,研磨成細粉),硃砂(12 克,研磨成細粉),地龍(24 克,微炒),麝香(3 克,研磨成細粉)

上件藥。搗研令勻。不計時候。以生薑蜜水調下一錢。

治傷寒。熱毒在內。心煩發狂。宜服黃芩散方。

白話文:

將上述藥材搗碎研磨均勻,不限時間,用生薑和蜂蜜調和的水送服一錢。 治療傷寒時,如果體內有熱毒,出現心煩發狂的情況,適宜服用黃芩散。

黃芩(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),白薇(一兩),梔子仁(一兩),大青(一兩),知母(一兩),栝蔞(一兩),川硝石(一兩),白蘚皮(一兩)

白話文:

  • 黃芩:一兩
  • 甘草:半兩,炙烤微紅,切碎
  • 白薇:一兩
  • 梔子仁:一兩
  • 大青:一兩
  • 知母:一兩
  • 栝蔞:一兩
  • 川硝石:一兩
  • 白蘚皮:一兩

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以新汲水調下二錢。

治傷寒。邪熱在心。狂言妄語。精神錯亂。志意不定。宜服龍齒丸方。

白話文:

將上述藥材搗碎磨細成粉末。每次服用時,不限時間,用新鮮抽取的井水調和兩錢藥粉服用。 適用於治療傷寒病症,當邪熱影響到心臟時,病人可能會出現胡言亂語、精神紊亂、情緒不穩定等症狀,此時適合服用龍齒丸。

龍齒(一兩),人參(一兩去蘆頭),茯神(三分),遠志(半兩),黃芩(三分),麥門冬(一兩去蘆頭),黃連(三分去須),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

龍齒:一兩 人參:一兩(去除蘆頭) 茯神:三分 遠志:半兩 黃芩:三分 麥門冬:一兩(去除蘆頭) 黃連:三分(去除鬚) 甘草:半兩(炙烤微紅並切碎)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗一二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以冷米泔下三十丸。

白話文:

將上述藥物搗碎成粉末。用蜂蜜和藥粉一起搗一千至兩千次。製成梧桐子大小的藥丸。每次服用不限時間,用冷米湯送服三十丸。