《太平聖惠方》~ 卷第十 (10)
卷第十 (10)
1. 治傷寒咽喉痛諸方
夫傷寒病。過經而不愈。脈反沉遲。手足厥逆者。此為下部脈不至。陰陽隔絕。邪客於足少陰之經。毒氣上熏。故咽喉不利。或痛而生瘡也。
治傷寒毒氣攻。咽喉痛。心煩躁熱。胸膈滯悶。大小便難。宜服射干散方。
白話文:
如果得了傷寒病,過了一段時間卻沒有痊癒,脈象又沉又遲,手腳冰涼,這是因為下部的脈搏沒有通暢,陰陽流通阻隔。邪氣侵犯足少陰經絡,毒氣上竄,所以咽喉不適,有時候還會疼痛生瘡。
射干,枳殼(麩炒微黃去瓤),川升麻,馬牙硝,木通(銼),川大黃(銼碎微炒),玄參(以上各一兩),犀角屑(三分),甘草(半兩生用)
白話文:
射干、枳殼(炒至微微發黃,去掉果肉)、川升麻、馬牙硝、木通(切碎)、川大黃(切碎、稍炒)、玄參(以上各一兩)、犀角粉(三分之一兩)、甘草(半兩,生用)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒毒氣攻咽喉。窄窒痛疼不可忍。宜服馬藺子散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用四錢,加入一中盞水煎煮至剩下六分,去掉渣滓,不限時間溫熱服用。 用來治療傷寒時病毒攻擊咽喉,造成咽喉狹窄、窒息感以及劇烈疼痛難忍的情況,適宜服用馬藺子散。
馬藺子(半兩微炒),地骨皮(半兩),川升麻(半兩),黃芩(半兩),馬牙硝(二兩),犀角屑(半兩),甘草(半兩生用),大青(半兩),苦竹葉(二兩銼)
白話文:
馬藺草子(半兩,稍微炒過) 地骨皮(半兩) 川升麻(半兩) 黃芩(半兩) 硝石(二兩) 犀牛角粉末(半兩) 甘草(半兩,生用) 大青葉(半兩) 苦竹葉(二兩,切碎)
上件藥。搗篩為散。以水二大盞。煎至一盞。濾去滓。入蜜二合。同熬令稠。不計時候。取一茶匙含咽津。
治傷寒。咽喉閉塞不通。小便赤澀。宜服木通散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。用水兩大碗煎煮至剩下一碗,過濾掉藥渣後加入兩合蜂蜜,一起熬煮至濃稠。無論何時,取一茶匙含在口中慢慢吞咽。 用於治療傷寒導致的咽喉堵塞不暢、小便紅赤澀痛,適合服用木通散。
木通(一兩銼),羚羊角屑(一兩),川升麻(一兩),射干(一兩),赤芍藥(半兩),蘆根(二兩銼),甘草(一兩生用)
白話文:
- 木通(6 克,切碎)
- 羚羊角粉(6 克)
- 川升麻(6 克)
- 射干(6 克)
- 赤芍藥(3 克)
- 蘆根(12 克,切碎)
- 甘草(6 克,生用)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒熱毒在心脾。口舌乾燥。咽喉腫痛。宜服麥門冬散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用五錢,用水一大碗煎煮至剩下一半的水量,然後濾去渣滓,不拘時間溫熱服用。 適用於治療傷寒時心脾有熱毒、口舌乾燥以及咽喉腫痛的情況,適宜服用麥門冬散。
麥門冬(半兩去心),木香〔二(一)分〕,川大黃(半兩銼碎微炒),漢防己(半兩),葛根(半兩銼),滑石(半兩),玄參(半兩),木通(半兩銼),甘草(一分生用)
白話文:
麥門冬(半兩,去掉中央的芯)、木香(二分之一分)、川大黃(半兩,切碎,微炒)、漢防己(半兩)、葛根(半兩,切碎)、滑石(半兩)、玄參(半兩)、木通(半兩,切碎)、甘草(一分,生用)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。蔥白二莖。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒。心胸氣壅。閉塞不通。咽喉疼痛。宜服升麻散方。
白話文:
上文中提及的藥材,研磨至粗顆粒狀。每次服用五錢。加入一大杯水,再放入半片的生薑和兩根蔥白。煎煮至五分之一的量。濾去渣滓,不限時間溫熱服用。
川升麻,木通(銼),羚羊角屑,前胡(去蘆頭),桑根白皮(銼),川大黃(銼碎微炒)(以上各半兩),馬藺根(一兩),川朴硝(一兩)
白話文:
川升麻,木通(切成碎塊),羚羊角粉末,前胡(去掉蘆頭部分),桑根白皮(切成碎塊),川大黃(切碎後微微炒一下)(以上各25克),馬藺根(50克),川朴硝(50克)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒。咽喉疼痛。心神煩悶。宜服羚羊角散方。
羚羊角屑,木通(銼),射干,川升麻,地骨皮(以上各一兩),蘆根(三兩銼)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒經數日。胸中妨悶。咽喉噎塞。痛不能飲食。宜服此方。
白話文:
將以上藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用水一大杯煎煮至五分之ㄧ,過濾藥渣,不拘時辰溫熱服用。此方用於治療傷寒,伴隨咽喉疼痛、心神煩悶等症狀。
射干(三分),川升麻(三分),人參(三分去蘆頭),甘草(半兩生用),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
射干:三份 川升麻:三份 人參:三份,去除鬚根 甘草:半兩,生用 陳橘皮:半兩,用熱水浸泡去除白瓤,烘焙後使用
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒三二日。咽喉痛。宜服桔梗散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用三錢,用水一中盞,加入半分生薑,煎煮至剩六分,去渣後不拘時間溫服。 用於治療感染傷寒二三天後出現的咽喉疼痛,適用於服用桔梗散。
桔梗(三兩去蘆頭),甘草(二兩生用),苦參(半兩銼)
白話文:
桔梗(三兩,去除根部) 甘草(二兩,生用) 苦參(半兩,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒。毒氣攻咽喉痛。宜服絡石散方。
絡石,玄參,川升麻,射干,子芩,木通(銼)(以上各半兩),甘草(一分生用)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治傷寒。舌堅強硬。黑色。咽喉閉塞腫痛。宜服金花硼砂丸方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成散劑,每次服用五錢,用水一大盞煎煮至五分,去渣,溫熱服用,不限時間。
這方可用來治療傷寒,因毒氣侵襲咽喉而導致疼痛。
另外,將藥材搗碎過篩成散劑,每次服用四錢,用水一中盞煎煮至六分,去渣,溫熱服用,不限時間。
這方可用來治療傷寒,因舌頭堅硬發黑,咽喉阻塞腫痛。
硼砂,馬牙硝,鬱金,苦葫蘆子,川大黃(銼碎微炒),鼠黏子(微炒),白礬灰,黃藥,梔子仁,甘草(生用),黃芩(以上各半兩)
白話文:
硼砂、馬牙硝、鬱金、苦葫蘆子、川大黃(研碎後微微炒熟)、鼠黏子(微微炒熟)、白礬灰、黃藥、梔子仁、生甘草、黃芩(以上各半兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜並沙糖和丸。如雞頭實大。每服一丸。用綿裹。含化咽津。以瘥為度。
白話文:
將上方的藥物搗碎成粉末。加入蜂蜜和砂糖混合搓成丸子,大小如雞頭。每次服用一丸,用棉花包裹住。含在嘴裡,讓藥物隨著唾液溶化,服至痊癒為止。
治傷寒二三日。毒氣攻咽喉痛腫。宜服甘草散方。
甘草(一兩生用),川升麻(半兩),射干(半兩)
上件藥。細銼。都以水三大盞。煎至二盞。去滓。分為四服。日三服。夜一服。
白話文:
患上傷寒兩三天,毒氣侵犯咽喉,造成疼痛腫脹。可以服用甘草散方。方劑包含生甘草一兩、川升麻半兩、射干半兩,將藥材細切,用水三碗煎煮至兩碗,去渣分四服,每天服用三次,晚上服用一次。