王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十八 (17)

回本書目錄

卷第九十八 (17)

1. 木瓜丸

治一切冷氣。心腹脹痛。食不消化。止霍亂木瓜丸方。

白話文:

治療所有寒性氣體引起的症狀,如胸腹部疼痛、胃部脅迫感和食物不易消化的情況。防止霍亂的「木瓜丸」配方如下:(在公式 18562 中可以找到)

木瓜(三十個大者去皮瓤了切蒸爛為度入鹽花一斤熟蜜一斤更煎令稠用和藥末),沉香(一兩),阿魏(三分),木香〔二(一)兩〕,肉豆蔻(一兩去皮),紅豆蔻(一兩),桂心(二兩),甘草(一兩炙微赤銼),縮砂(二兩去皮),草豆蔻(二兩去皮),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),胡椒(一兩),白朮(二兩),芎藭(二兩),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),附子(二兩炮裂去皮臍),神麯(二兩微炒),桃仁(三兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),蘹香子(一兩),藿香(一兩),蓽茇(一兩),當歸(一兩銼微炒),訶黎勒(二兩煨用皮),高良薑(一兩銼),丁香(一兩),乾薑(二兩炮裂銼),白豆蔻(一兩去皮)

白話文:

木瓜(30 個大的,去皮去籽切片,蒸熟,加入 1 斤鹽花和 1 斤蜂蜜,再熬製濃稠,用來拌入藥末) 沉香(1 兩) 阿魏(3 分) 木香(2 兩或 1 兩) 肉豆蔻(1 兩,去皮) 紅豆蔻(1 兩) 桂心(2 兩) 甘草(1 兩,烤至微紅,研碎) 縮砂(2 兩,去皮) 草豆蔻(2 兩,去皮) 陳橘皮(1 兩,用熱水浸泡,去掉白色瓤,烘乾) 胡椒(1 兩) 白朮(2 兩) 芎藭(2 兩) 厚朴(2 兩,去掉粗皮,塗上薑汁烤製香熟) 附子(2 兩,炮製裂開,去掉皮和臍) 神曲(2 兩,微炒) 桃仁(3 兩,用熱水浸泡,去掉皮和尖端,雙仁麩炒至微黃) 蘹香子(1 兩) 藿香(1 兩) 蓽茇(1 兩) 當歸(1 兩,研碎,微炒) 訶黎勒(2 兩,煨製,只用皮) 高良薑(1 兩,研碎) 丁香(1 兩) 乾薑(2 兩,炮製裂開,研碎) 白豆蔻(1 兩,去皮)

上件藥。搗羅為末。以木瓜煎和丸。如梧桐子大。每服。以生薑湯嚼下二十丸。溫酒下亦得。

治脾腎久冷積氣。宜服補暖木瓜丸方。

白話文:

以上所列藥材搗碎成末。用燉煮好的木瓜湯來和成丸子,大小如梧桐子。每次服用時,用生薑湯送服二十粒。用溫酒送服也可以。

木瓜(二枚去皮切開去瓤每個納入上好砂一兩於飯上蒸令爛研為膏),補骨脂(二兩),青橘皮(二兩湯浸去白瓤焙),蘹香子(二兩),薯蕷(二兩),桂心〔三(二)兩〕,木香(二兩),檳榔(二兩),肉豆蔻(一兩去殼),京三稜(一兩醋浸一宿細銼炒令黃)

白話文:

木瓜(兩枚,去皮、切開、去瓤,每個放入一兩上等砂仁,在米飯上蒸至軟爛,研磨成膏)

補骨脂(兩兩)

青橘皮(兩兩,用湯浸泡,去除白色瓤,烘乾)

蘹香子(兩兩)

山藥(兩兩)

桂心(三兩)

木香(兩兩)

檳榔(兩兩)

肉豆蔻(一兩,去殼)

京三稜(一兩,用醋浸泡一夜,切碎,炒至金黃)

上件藥。搗羅為末。以前木瓜膏和。更搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下二十丸。鹽湯下亦得。食前服之。

治脾胃積冷。腹脅疼痛。宿食不消。兩腳轉筋。時復瀉痢。木瓜丸方。

白話文:

按照上述藥方,將藥材搗碎成細末。加入木瓜膏和勻,再搗個三五百次,製成如梧桐果大小的藥丸。每次服用時,以溫酒送服二十丸,也可使用鹽湯送服。在吃飯前服用。

木瓜(七枚大者切頭上一片為蓋子剜去瓤並皮子入硫黃青鹽在內),硫黃(二兩細研水飛過),青鹽(二兩細研),木香(一兩),檳榔(一兩),肉豆蔻(一兩去殼),訶黎勒皮(一兩),桂心(一兩),白芍藥(半兩),當歸(半兩銼微炒),胡椒(半兩),蓽茇(半兩),草豆蔻(半兩去皮)

白話文:

木瓜(七個大的,切掉頂部一片作蓋子,挖掉果肉和皮,放入硫磺和青鹽)

硫磺 (二兩,研磨成細粉,水洗沉澱過濾)

青鹽 (二兩,研磨成細粉)

木香 (一兩)

檳榔 (一兩)

肉豆蔻 (一兩,去殼)

訶黎勒皮 (一兩)

桂心 (一兩)

白芍藥 (半兩)

當歸 (半兩,切碎,微炒)

胡椒 (半兩)

蓽茇 (半兩)

草豆蔻 (半兩,去皮)

上件藥。搗羅為末。入於木瓜中令盡。以蓋子蓋之。用竹籤子扎定。以三五重紙。裹木瓜於飯甑內蒸。令爛熟。研如膏。候可丸。即丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下二十丸。

白話文:

把上述藥材搗碎成粉末,裝入木瓜中直至裝滿。用蓋子蓋上,用竹籤固定。用三五層紙包裹木瓜,放入蒸飯用的蒸籠內蒸。蒸至木瓜爛熟,研磨成膏狀。等膏狀可以搓丸時,就搓成梧桐子大小的藥丸。每天空腹時,用溫酒送服20粒藥丸。

治積年氣塊。臍腹疼痛。木瓜丸方。

木瓜〔一兩(三枚)〕,硇砂(二兩以醋一盞化去夾石)

白話文:

治療多年的胃痛和腹部疼痛的方法是使用木瓜丸。配方包括三個木瓜和兩個硇砂,用一杯醋溶解掉其中的雜質。

上件木瓜切開頭。去瓤子。納硇砂醋入其間。卻以瓷碗盛。於日中曬。以木瓜爛為度。卻研。更用米醋五升。煎上件藥如稀餳。以一瓷瓶子盛。密蓋。要時。旋以附子末和丸。如彈子大。每服。以熱酒化一丸服之。

白話文:

將木瓜頂部切開,取出瓜瓤。放入研磨後的硃砂和醋在瓜腔內,用瓷碗盛裝。將瓷碗放置在陽光下暴曬,直到木瓜腐爛為止。研磨木瓜,再與五升米醋一起煎煮,直到藥液濃稠如稀糊狀。將藥液盛裝在瓷瓶中,密封保存。

服藥時,將附子研磨成粉末並與藥液混合,揉搓成如彈子般大小的丸劑。每次服用一丸,以熱酒化開後服用。

2. 烏頭丸

治風氣。暖水臟。去腰腳痠痛。臍腹虛冷。烏頭丸方。

白話文:

治療風邪引起的症狀、溫煦腎臟和膀胱、消除腰部和腿部痠痛、改善腹部和下肢虛寒的情況。使用「烏頭丸」這個藥方。

川烏頭不計多少。淨洗曬乾。寬掘地作坑子一所。卻用好土實填築。於好土內取作坑子一所。刮削坑子口周迴如法。然後用炭火燒令通赤。即去火。用釅醋一碗。傾在坑內。候滲盡。便勻排烏頭在內。使好土蓋覆。厚一寸以來。築卻然後坑口頭。以炭火密排燒之。斟酌欲熟。

白話文:

不限數量,將川烏頭清洗乾淨後晾乾。在地上挖一個寬闊的坑,用優質的泥土填實。在泥土中挖出一個坑,刮平坑口周圍。然後用炭火燒坑子,直到它通紅。接著熄火,倒入一碗濃醋。等醋滲透後,將烏頭均勻地排列在坑內,用優質的泥土覆蓋,厚度大約為一寸到幾寸。接著填平坑口,用炭火密密地放在上面燒。根據需要,判斷烏頭是否煮熟。

於坑口邊取出一枚看之。以軟熟為度。其藥又不得令生。又不得太焦。切在用意。取出曬乾。搗羅為末。以粳米飯和丸。如梧桐子大。每服。以溫酒或鹽湯下十丸。漸加至二十丸為度。

白話文:

從坑口邊挖出一塊藥材,觀察它的狀態。以藥材軟熟為標準。藥材不能生的,也不能烤焦。切記細心操作。挖出後曬乾,搗碎成粉末。用煮熟的粳米飯和粉末揉成丸子,大小如梧桐子。每次服用時,用溫酒或鹽湯送服十丸。逐漸增加到每次服用二十丸為止。

3. 青硫丸

治一切氣。脾腎久冷。心腹虛脹。臍腹多疼。青硫丸方。

白話文:

治療所有與氣有關的疾病。對於長期脾胃和腎臟寒冷、腹部虛假脅痛的人來說,可以使用「青硫丸」配方。

木香,硫黃(細研),青橘皮(湯浸去白瓤焙),肉豆蔻(去殼),檳榔(以上各一兩)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服空心。以溫酒下十丸。

白話文:

木香、硫磺(研磨成細粉)、青橘皮(用熱水浸泡後去除白色瓤後烘乾)、肉豆蔻(去殼)、檳榔(以上各 60 克)

4. 調氣木香丸

治一切風及氣。臟腑壅滯。宿食不消。心腹脹滿。調氣木香丸方。

白話文:

治療所有類型的風邪和氣病,以及臟腑阻塞不通、食物在胃裡沒有被消化的情況,導致腹部腫脅、胸悶的情況。使用「調氣木香丸」這個藥方來進行治療。

木香(二兩),羌活(二兩),芎藭(二兩),檳榔(二兩),桂心(二兩),川大黃(四兩銼碎微炒)郁李仁(四兩湯浸去皮微炒)

白話文:

木香(80 克),羌活(80 克),川芎(80 克),檳榔(80 克),桂心(80 克),大黃(160 克,切碎後稍微炒一下),烏梅肉(160 克,用湯浸泡後去掉外皮,稍微炒一下)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫酒下三十丸。欲得快利。加至四十丸。此藥稍溫。必不虛人。夜臨臥時服亦得。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末。加入蜂蜜,再搗三至五百次。揉成像梧桐子一樣大的丸子。每次在飯前,用溫酒送服三十丸。如果希望效果更明顯,可增加至四十丸。此藥性微溫,一般不會對身體造成虛弱。也可以在晚上臨睡時服用。

治一切冷氣。臟腑久積。臍腹多疼。宿食不化。顏色萎弱。木香丸方。

白話文:

治療所有寒氣問題,長期積聚在五臟六腑中的病症,腹部經常感到疼痛,消化不良的遺留食物,面色萎黃無華。木香丸方。

木香(二兩),白朮(一兩),檳榔(二兩),高良薑(半兩銼),益智子(半兩去皮),紅豆蔻(半兩去皮),草豆蔻(半兩去皮),神麯(半兩微炒),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),蓬莪朮(一兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

  • 木香:120 克
  • 白朮:60 克
  • 檳榔:120 克
  • 高良薑:30 克(切碎)
  • 益智子:30 克(去皮)
  • 紅豆蔻:30 克(去皮)
  • 草豆蔻:30 克(去皮)
  • 神曲:30 克(稍炒)
  • 吳茱萸:30 克(用熱水浸泡 7 次,烘焙後再稍炒)
  • 青橘皮:30 克(用熱水浸泡,去除白瓤,烘焙)
  • 蓬莪朮:60 克
  • 枳殼:30 克(用麩子炒至微黃,去除瓤)

上件藥。搗羅為末。以釅醋五升。煎藥末一半成膏。入余上藥末。和搗三五百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以生薑橘皮湯或溫酒。下三十丸。

治脾胃不和。腹脅脹滿。時有㽲痛。不思飲食。木香丸方。

白話文:

將上面提到的藥材搗成粉末。

加入五升濃醋。煎煮藥粉的一半,直到變成膏狀。

加入剩下的藥粉末。一起搗勻,搗三、五百次。

搓成梧桐子大小的丸子。

不限時間,用生薑橘皮湯或溫酒送服三十顆。

木香(一兩),桂心(一兩),芎藭(一兩),羌活(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),川大黃(一兩銼碎微炒),檳榔(一兩),乾薑(一兩炮裂銼),郁李仁(二兩湯浸去皮微炒),牽牛子(一兩半微炒),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

白話文:

  • 木香:1 兩
  • 桂心:1 兩
  • 芎藭:1 兩
  • 羌活:1 兩
  • 附子:炮裂去皮臍後,1 兩
  • 川大黃:銼碎後微微炒過,1 兩
  • 檳榔:1 兩
  • 乾薑:炮裂銼碎後,1 兩
  • 郁李仁:用熱水浸泡後去皮微炒,2 兩
  • 牽牛子:微微炒過,1 兩半
  • 青橘皮:用熱水浸泡後去除白色瓤,烘乾後,1 兩

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服空心。以生薑橘皮湯下三十丸。

治一切氣。及宿食不消。心腹脹痛。大腸不利。木香丸方。

白話文:

以上草藥研磨成粉末,用煉製好的蜂蜜混合搗打三百到五百次,做成像梧桐樹種子大小的藥丸。每天早上空腹服用,搭配新鮮薑片和橙皮泡水喝下三十顆藥丸。 治療所有與氣有關的疾病、食物消化不良、腹部疼痛以及排便困難等症狀。這是製作木香丸的方法。

木香(一兩),檳榔(一兩),訶黎勒皮(半兩),丁香(半兩),桂心(一兩),牽牛子(二兩微炒)麝香(半兩細研),大腹皮(半兩銼),桃仁(一兩湯浸去皮微炒),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒)

白話文:

  • 木香:一兩
  • 檳榔:一兩
  • 訶黎勒皮:半兩
  • 丁香:半兩
  • 桂心:一兩
  • 牽牛子:二兩(微炒)
  • 麝香:半兩(細研)
  • 大腹皮:半兩(銼碎)
  • 桃仁:一兩(用湯水浸泡去掉皮,微炒)
  • 陳橘皮:半兩(用湯水浸泡去掉白瓤,再焙乾)
  • 吳茱萸:半兩(用湯水浸泡七次,焙乾後微炒)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫漿水下三十丸。老小臨時加減。

治一切氣。攻刺腹脅脹滿。大便不利。木香丸方。

白話文:

將上列藥材搗碎成細末。加入蜂蜜,再搗三五百次。搓成像梧桐子一樣大小的丸子。每次服藥時,用溫熱的漿水送服三十丸。根據個人年齡和身體狀況,適當調整用量。

木香〔三(二)兩〕,枳殼(二兩麩炒微黃去瓤),川大黃(四兩銼碎微炒),牽牛子(四兩微炒),訶黎勒皮(三兩)

白話文:

木香:3兩或2兩 枳殼:2兩,用麩皮炒至微黃,並去除果肉 川大黃:4兩,切碎並微微炒過 牽牛子:4兩,微微炒過 訶黎勒皮:3兩

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以生薑湯下三十丸。

白話文:

將上文所列藥材搗碎成細粉,混入蜂蜜中搗上三百到二百次。搓成如梧桐子般大小的丸子。每次在飯前服用,以生薑湯送服三十丸。