《太平聖惠方》~ 卷第九十八 (14)
卷第九十八 (14)
1. 腎附丸
治水臟風冷滯氣。耐寒暑。暖腰膝。腎附丸方。
白話文:
治療水分循環不暢、因風邪和寒冷引起的胃腸道問題。能抵抗各種天候變化,保暖腰部和膝蓋。 配方:腎附丸。
羊腎(五對),附子(五兩炮裂去皮臍),鍾乳粉(二兩),桂心(二兩),訶黎勒皮(二兩),赤箭(二兩),山茱萸(二兩),薯蕷(二兩),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別搗為末)
白話文:
羊腎(10 個),附子(250 克,烤裂後去皮和臍),鍾乳粉(100 克),桂心(100 克),訶黎勒皮(100 克),赤箭(100 克),山茱萸(100 克),山藥(100 克),肉蓯蓉(100 克,浸泡在酒中一夜,颳去皺皮,烤乾),菟絲子(100 克,浸泡在酒中三天,曬乾,搗成粉末)
上件藥。搗羅為末。羊腎去筋膜。批作片子。每一片上。鋪藥末一重。如此重重相隔。以盡為度。用濕紙裹數重了。更用鹽泥重裹。入煻灰火中煨。三炊久。候火氣通透。亦不得令焦。出藥看作紫黑色即住。如腎未熟。即重封更煨。候得所。即搗三五百杵。入少水浸蒸餅。更搗候可丸。
白話文:
將上方的藥材搗碎成末。
羊腎去除筋膜,切成薄片。
每一塊羊腎片上,撒上藥末一層。
重複堆疊上述步驟,直到用完所有材料。
用濕紙包上幾層,再用鹽泥包上。
放入烤箱或爐火中,用低溫烘烤。
烘烤約三餐的時間,直到火氣通透,但不可燒焦。
取出藥材,觀察顏色是否呈紫黑色,如果是就停止烘烤。
如果羊腎還未熟,重新包好並繼續烘烤,直到熟透。
將羊腎搗碎成細末,加入少許水,製成蒸餅狀。
再繼續搗碎,直到可以搓成丸劑。
即丸如梧桐子大。每日空腹。以溫酒下三十丸。晚食前再服。三日後已覺水臟溫暖。
治下元虛憊。冷氣上攻。心腹㽲刺疼痛。腎附子丸方。
白話文:
將藥丸製成梧桐子大小。每天空腹時用溫酒送服三十丸。晚飯前再服用。三天後,會感覺腹部溫暖。
附子(二兩以醋浸七日去皮臍切陰乾),硫黃(一兩細研水飛過),檳榔(一兩),木香(一兩),青鹽(半兩),羊腎(二對去脂膜)
白話文:
附子(兩兩浸泡在醋中七天,去除外皮和肚臍,陰乾) 硫磺(一兩研磨成細粉,用冷水洗過) 檳榔(一兩) 木香(一兩) 青鹽(半兩) 羊腎(兩對,去除脂肪和膜)
上件藥。搗羅為末。入硫黃研令勻。其羊腎細剁。爛研。和藥末搗三五百杵。丸如梧桐子大。食前。以溫生薑酒下二十丸。鹽湯下亦得。
白話文:
把上述藥材磨成粉末。加入硫磺研磨均勻。將羊腎切碎。研磨成糊狀。將藥粉加入研磨,搗 300-500 下。搓成梧桐子大小的丸子。飯前,用溫熱的薑汁酒送服 20 粒。也可以用鹽湯送服。
2. 鹿茸丸
暖臟腑。壯腰膝。補下元。養精氣。久服美顏容。長肌肉。補諸虛損。四時宜常服。鹿茸丸方。
白話文:
這段古文中醫文字的意思是:「能夠溫暖內臟、增強腰部和膝蓋的力量、滋補身體底部的能量、培養精神與活力、長期服用可以美化皮膚、增加肌肉量、彌補各種虛弱症狀,四季都適合經常食用。」配方名稱為「鹿茸丸」。 以下是簡化版的答案: 功效:溫暖內臟、增強腰部和膝蓋力量、滋補能量、美容、增加肌肉量、改善虛弱症狀等。 適用對象:各個年齡層次的人羣都可以使用,尤其對於想要提高健康水平或改善某些疾病狀態的人來說更有效果。 禁忌症:無特殊禁忌症,但如果有過敏史或其他病史應先向醫生諮詢再決定是否使用此藥物。 用法用量:請按照包裝上的說明進行使用,或者遵照醫師指示來調整劑量。
鹿茸(二兩去毛塗酥炙微黃),磁石(二兩燒醋淬七遍細研用水飛過),白茯苓,熟乾地黃,肉蓯蓉(酒浸一宿刮去皺皮炙乾),菟絲子(酒浸三日曝乾別搗為末),人參(去蘆頭),附子(炮裂去皮臍),薯蕷,遠志(去心),桂心,牛膝(去苗),杜仲(去粗皮炙微黃銼),巴戟,續斷,五味子,山茱萸,澤瀉,補骨脂,蛇床子(以上各一兩)
白話文:
鹿茸(120 克,去掉毛髮,塗上酥油,烤至微黃) 磁石(120 克,燒紅後用醋淬七次,研成細末,用水飛過) 白茯苓(120 克) 熟乾地黃(120 克) 肉蓯蓉(用酒浸泡一晚,颳去皺皮,曬乾) 菟絲子(用酒浸泡三天,曬乾,分別搗碎成粉) 人參(去除蘆頭) 附子(炮製後裂開,去除皮和臍) 山藥(120 克) 遠志(去除果實核) 桂心(120 克) 牛膝(去除苗) 杜仲(去除粗皮,烤至微黃,銼碎) 巴戟(120 克) 續斷(120 克) 五味子(120 克) 山茱萸(120 克) 澤瀉(120 克) 補骨脂(120 克) 蛇牀子(120 克)
上件藥。搗羅為末。入磁石研令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。看老少以意加減。
補暖下元。強筋骨。益精髓。壯腰膝。祛風利氣。美顏色。鹿茸丸方。
白話文:
把上述藥材研磨成粉末。加入磁石研磨,使其均勻。加入煉製過的蜂蜜,用杵搗五七百次。做成梧桐子大小的藥丸。每天空腹用溫酒送服三十丸。根據年齡和體質,酌情增減藥丸數量。
鹿茸(一兩去毛塗酥炙微黃),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),巴戟(一兩),菟絲子(一兩酒浸三日曝乾別搗為末),人參(去蘆頭),白茯苓,五味子,萆薢(銼),桂心,黃耆(銼),續斷,遠志(去心),木香,薯蕷,澤瀉,熟乾地黃,石斛(去根銼),覆盆子,蛇床子,天雄(一兩炮裂去皮臍),白蒺藜(微炒去刺),柏子仁,附子(炮裂去皮臍),牡丹,防風(去蘆頭)(以上各半兩)
白話文:
- 鹿茸(一兩,去毛,塗上酥油,烤至微黃)
- 肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一夜,颳去皺皮,烘乾)
- 巴戟(一兩)
- 菟絲子(一兩,用酒浸泡三天,晾乾,搗碎)
- 人參(去除蘆頭)
- 白茯苓
- 五味子
- 萆薢(切碎)
- 桂心
- 黃耆(切碎)
- 續斷
- 遠志(去除中心)
- 木香
- 薯蕷
- 澤瀉
- 熟乾地黃
- 石斛(去除根部,切碎)
- 覆盆子
- 蛇牀子
- 天雄(一兩,炮裂去皮、臍)
- 白蒺藜(微炒後去除刺)
- 柏子仁
- 附子(炮裂去皮、臍)
- 牡丹
- 防風(去除蘆頭)(以上各半兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。溫酒及鹽湯下三十丸。漸加至四十丸。
治下元冷憊。風虛勞損。補益臟腑。強壯腰腳。鹿茸丸方。
白話文:
以上的草藥要研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜混合並揉搓約三百到五百次,做成像梧桐樹籽大小的藥丸。每天早上空腹時服用,可以搭配溫熱的酒或加入鹽的水來吞服,每次吃三十個藥丸,逐漸增加到四十個。 這是一種治療下半身疲倦、風寒虛弱以及因勞累而受損的方法。它可以滋補身體內外器官,增強腰部和腿部的力量。這是鹿茸丸的配方。
鹿茸(一兩去毛塗酥炙微黃),牛膝(二兩去苗),巴戟(一兩),龍骨(一兩),補骨脂(二兩微炒),附子(二兩炮裂去皮臍),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),熟乾地黃(二兩),桂心(一兩),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別搗為末),陽起石(二兩酒煮半日細研水飛過)
白話文:
鹿茸(一兩,去毛,塗抹酥油,烤至微黃) 牛膝(二兩,去苗) 巴戟(一兩) 龍骨(一兩) 補骨脂(二兩,微炒) 附子(二兩,炮裂,去皮臍) 乾漆(一兩,搗碎,炒至冒煙) 熟乾地黃(二兩) 桂心(一兩) 肉蓯蓉(二兩,用酒浸泡一夜,刮掉皺皮,烤乾) 菟絲子(二兩,用酒浸泡三天,曝乾,分別搗成粉末) 陽起石(二兩,用酒煮半日,細研磨,水飛過)
上件藥。搗羅為末。入陽起石。研令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。漸加至四十丸。
白話文:
上述藥物搗碎成粉末,加入陽起石,磨成均勻的粉末。用蜂蜜調和,搗杵三百到五百次。丸成梧桐子大小。每日空腹,以溫酒送服三十丸。逐漸增加至四十丸。
3. 麋茸丸
補虛勞。倍筋力。除脾胃冷氣。充肌膚。益顏色。補暖。麋茸丸方。
白話文:
這段古文中藥的文字是說:服用【麋茸丸】可以增強身體活力、增加肌肉力量、改善胃腸道寒症、使皮膚更加健康有光澤、提高性功能和保暖效果。
簡而言之就是:
服用【麋茸丸】可增強身體機能及性能力。 請勿自行使用任何草本或非西式療法前先諮詢醫生意見!
麋茸(二兩去毛塗酥炙微黃),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),薯蕷(一兩),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別搗為末),石斛(一兩去根銼),桂心(一兩),熟乾地黃(一兩),巴戟(一兩),牛膝(一兩去苗)山茱萸(一兩),枸杞子(一兩),五味子(一兩),人參(一兩去蘆頭),赤石脂(一兩),柏子仁(一兩),澤瀉(一兩),白茯苓(一兩),遠志(一兩去心)
白話文:
材料:
- 麋茸(兩兩,去除毛髮,塗上酥油烘烤至微黃)
- 肉蓯蓉(兩兩,浸泡在酒中過夜,颳去皺皮,烘烤至乾)
- 山藥(一兩)
- 菟絲子(兩兩,浸泡在酒中三天,曬乾後研磨成粉)
- 石斛(一兩,去除根部,切碎)
- 桂心(一兩)
- 熟乾地黃(一兩)
- 巴戟(一兩)
- 牛膝(一兩,去除鬚根)
- 山茱萸(一兩)
- 枸杞子(一兩)
- 五味子(一兩)
- 人參(一兩,去除根部)
- 赤石脂(一兩)
- 柏子仁(一兩)
- 澤瀉(一兩)
- 白茯苓(一兩)
- 遠志(一兩,去除芯)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下四十丸。
治下元虛冷。五勞七傷。陽氣衰弱。腰腳無力。虛勞羸損。麋茸丸方。
白話文:
將上列藥物搗碎成粉末,再加入煉過的蜂蜜,繼續搗杵三百到五百次。搓成梧桐子大小的丸劑。每天早上空腹時,以溫熱的酒送服四十粒丸藥。
麋茸(三兩去毛塗酥炙微黃),雄蠶蛾(隔紙微炒),桂心,桑螵蛸(微炒),遠志(去心),菟絲子(酒浸三日曝乾別搗為末),陽起石(酒煮半日細研水飛過),肉蓯蓉(酒浸一宿刮去皺皮炙乾),鍾乳粉,山茱萸,附子(炮裂去皮臍),蛇床子,黃耆(銼以上各一兩)
白話文:
麋茸(三兩,去除茸毛,塗上酥油烘烤至微微泛黃) 雄蠶蛾(隔紙輕微翻炒) 桂心 桑螵蛸(微炒) 遠志(去除果核) 菟絲子(浸泡於酒中三日,晾乾,分開搗碎成粉末) 陽起石(用酒煮半日,細細研磨,用水過濾) 肉蓯蓉(浸泡於酒中一晚,颳去皺皮,烘乾) 鐘乳粉 山茱萸 附子(用火烤裂,去除表皮及臍部) 蛇牀子 黃耆(切碎,以上各一兩)
上件藥。搗羅為末。入陽起石等。都研令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。及晚食前。以溫酒下三十丸。
白話文:
將上述藥物研磨成細末,加入陽起石等材料,研磨均勻。加入蜂蜜和搗拌三五百次。製成如梧桐子大小的丸子。每天空腹和晚餐前服用,用溫酒送服三十丸。