《太平聖惠方》~ 卷第九十八 (4)
卷第九十八 (4)
1. 牡蠣丸
暖水臟。治虛損。益元氣。止小便滑數。牡蠣丸方。
白話文:
這段古文中藥是說:「暖水臟」是指有溫補腎陽的作用。「治虛損」是指可以治療身體虛弱、疲勞乏力等症狀。「益元氣」是指有助於增強人體正氣,提高免疫力和抵抗力。「止小便滑數」是指能夠改善尿頻、夜尿多等情況。 而配方則為「牡蠣丸」。
- 牡蠣丸配方:牡蠣、山茱萸、巴戟天、肉蓯蓉、杜仲、牛膝、枸杞子、茯苓、甘草、當歸、熟地黃、川芎、桂枝、附子、鹿茸、龜板膠、阿膠、蜂蜜
這個方劑主要是用來滋陰壯陽、固精縮尿,對於因腎虧所致的小便失禁、腰痠腿軟、精神不振等症狀有一定的療效。但需要注意的是,使用此方前應先請教醫生或專業人士評估是否適合自己服用。
牡蠣粉(一兩),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),磁石(一兩燒醋淬七遍細研水飛過)山茱萸(一兩),黃耆(一兩銼),熟乾地黃(一兩),沉香(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)蘹香子(一兩),丁香(一兩),石斛(一兩去根銼),乾薑(一兩炮裂銼),巴戟(一兩),桂心(一兩半),檳榔(一兩半),附子(二兩炮裂去皮臍),吳茱萸(一兩酒浸七遍焙乾微炒)
白話文:
牡蠣粉:一兩
肉蓯蓉 :一兩,用酒浸泡一晚,颳去皺皮,烤乾
磁石 :一兩,用醋燒製七次,磨成細粉,過濾
山茱萸 :一兩
黃耆 :一兩,切碎
熟乾地黃 :一兩
沉香 :一兩
枳殼 :一兩,用麩皮炒至微黃,去除果肉
蘹香子 :一兩
丁香 :一兩
石斛 :一兩,去除根部,切碎
乾薑 :一兩,烤裂,切碎
巴戟 :一兩
桂心 :一兩半
檳榔 :一兩半
附子 :二兩,烤裂,去除皮和臍
吳茱萸 :一兩,用酒浸泡七次,烘乾,微炒
上件藥。搗羅為末。以棗肉和丸。如梧桐子大。每日空心。以鹽湯下二(三)十丸。漸加至四十丸。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末,用棗肉和成丸子,每個丸子的大小如同梧桐子。每天空腹時,用鹽湯吞服二三十粒藥丸。逐漸增加用量,直到每天服用四十粒藥丸。
2. 肉蓯蓉丸
治腎臟虛憊。膀胱久冷。腰膝疼重。筋力衰弱。蓯蓉丸方。
白話文:
治療腎臟虛弱、疲勞不適,以及長期膀胱寒冷所引起的症狀,如腰部和膝蓋疼痛嚴重、肌肉力量減退等問題,可以使用「蓯蓉丸」這個藥方。
肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),遠志(一兩去心),巴戟(一兩),菟絲子(一兩酒浸三日曬乾別搗為末),五味子(一兩),桂心(一兩),蛇床子(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),牛膝(一兩),鹿角膠(一兩搗碎炒令黃燥),山茱萸(一兩),熟乾地黃(一兩)
白話文:
材料:
- 肉蓯蓉:兩兩,浸酒一夜,颳去皺皮,烤乾
- 遠志:一兩,去除中心
- 巴戟:一兩
- 菟絲子:一兩,浸酒三天,曬乾,研磨成末
- 五味子:一兩
- 桂心:一兩
- 蛇牀子:一兩
- 附子:一兩,炮製後去除皮和蒂
- 牛膝:一兩
- 鹿角膠:一兩,搗碎,炒至金黃乾燥
- 山茱萸:一兩
- 熟乾地黃:一兩
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。漸加至四十丸。
白話文:
以上藥材研磨成細末。加入蜂蜜,研磨三五百下。搓成梧桐子般大小的丸子。每天空腹服用,以溫酒送服三十丸。逐漸增加至四十丸。
治下元久冷。水臟傷憊。風虛勞損。不思飲食。久服駐顏。益髭發。補神益氣。肉蓯蓉丸方。
白話文:
治療長期寒涼引起的下半身問題、腎臟受損、風邪和虛弱導致的疲勞、不想吃東西的情況。長時間服用可以美容養顏、增加鬍子髮量、增強精神和氣力。
肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),熟乾地黃(一兩),鍾乳粉(一兩),天雄(一兩炮裂去皮臍),天門冬(一兩半去心焙),五味子(一兩),桂心(一兩),人參(一兩去蘆頭),乾薑(一兩半炮裂銼),白朮(一兩),遠志(一兩),杜仲(一兩去粗皮炙微赤銼),巴戟(一兩),牛膝(一兩去苗),山茱萸(一兩),覆盆子(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),川椒(一兩去目及閉口者微炒去汗),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別搗為末)
白話文:
肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一晚,颳去皺皮後炙乾) 熟地黃(一兩) 鐘乳粉(一兩) 天雄(一兩,炮裂後去掉皮和臍) 天門冬(一兩半,去掉芯後焙乾) 五味子(一兩) 桂心(一兩) 人參(一兩,去掉蘆頭) 乾薑(一兩半,炮裂後銼碎) 白朮(一兩) 遠志(一兩) 杜仲(一兩,去掉粗皮,炙至微紅後銼碎) 巴戟(一兩) 牛膝(一兩,去掉苗) 山茱萸(一兩) 覆盆子(一兩) 甘草(半兩,炙至微紅後銼碎) 川椒(一兩,去掉柄目和閉口者,微炒去除汗) 菟絲子(二兩,用酒浸泡三天,晾乾後搗成粉)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。
暖水臟。壯筋骨。益精氣。利腰腳。聰耳明目。強志倍力。悅澤顏色。充益肌膚。肉蓯蓉丸方。
白話文:
以上草藥研磨成粉末,用煉製好的蜂蜜混合搗打三百到五百次,做成像梧桐樹籽大小的藥丸。每天早上空腹時服用30顆,搭配溫熱的米酒吞服。 此藥可以增進身體內部的保暖功能、增強肌肉骨骼的力量、增加精力與元氣、有利於腰部及腿部活動、提高聽覺視覺能力、提升記憶力並增強力量、使皮膚變得光滑有光澤、滋養皮膚組織。這是肉蓯蓉丸的配方。
肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),附子(一兩炮裂去皮臍),巴戟(一兩),蘹香子(一兩),石斛(一兩去根銼),補骨脂(一兩),桂心(一兩),川椒(三分去目及閉口者微炒去汗),麋茸(一兩去毛塗酥炙微黃),木香(三分),牛膝(一兩去苗),五味子(一兩),澤瀉(一兩),檳榔(一兩),丁香(三分),黃耆(三分銼),熟乾地黃(一兩),人參(三分去蘆頭),訶黎勒皮(三分),山茱萸(三分),白朮(三分),乾薑(三分炮裂銼),硃砂(一兩細研水飛過),麝香(半兩細研)
白話文:
肉蓯蓉(兩兩,浸泡一晚後颳去皺皮,烤乾) 附子(一兩,炮裂後去除外皮和臍部) 巴戟(一兩) 蘹香子(一兩) 石斛(一兩,去除根部,研磨) 補骨脂(一兩) 桂心(一兩) 川椒(三分,去除種子和閉合的果實,略微炒過除去汗毛) 麋茸(一兩,去除毛髮,塗抹酥油烤至微黃) 木香(三分) 牛膝(一兩,去除頂部) 五味子(一兩) 澤瀉(一兩) 檳榔(一兩) 丁香(三分) 黃耆(三分,研磨) 熟乾地黃(一兩) 人參(三分,去除鬚根) 訶黎勒皮(三分) 山茱萸(三分) 白朮(三分) 乾薑(三分,炮裂後研磨) 硃砂(一兩,研磨細緻,過水後使用) 麝香(半兩,研磨細緻)
上件藥。搗羅為末。都研令勻。煉蜜和搗一千杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。
治虛損。暖下元。益精髓。利腰膝。肉蓯蓉丸方。
白話文:
以上藥物搗碎磨成粉末,並且混合均勻。用煉製過的蜂蜜攪拌後揉打一千次,做成像梧桐樹種子大小的藥丸。每天早上空腹時服用30顆,搭配溫熱的酒一起吃下去。 治療虛損、溫暖下半身、增加精氣神、有益於腰部和膝蓋的藥方是“肉蓯蓉丸”。
肉蓯蓉(酒浸一宿刮去皺皮炙乾),蛇床子,遠志(去心),五味子,防風(去蘆頭),附子(炮裂去皮臍),菟絲子(酒浸三日曝乾別搗為末),巴戟,杜仲(去粗皮炙微黃銼)
白話文:
肉蓯蓉(用酒浸泡一夜,颳去皺皮後烤乾) 蛇牀子 遠志(去除中心) 五味子 防風(去掉蘆頭) 附子(炮製開裂後去除皮和臍) 菟絲子(用酒浸泡三天後曬乾,再搗碎成粉末) 巴戟 杜仲(去除粗皮,烤製至微微發黃,然後銼碎)
上件藥。各一兩。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每日空心。以溫酒下二(三)十丸。鹽湯下亦得。漸加至四十丸為度。
白話文:
將上面的藥材各取一兩。搗碎成粉末,用蜂蜜和成丸劑。每個丸劑的大小如梧桐子。每天空腹時,用溫酒送服二(三)十丸。也可以用鹽湯送服。逐漸增加用量,直到四十丸為止。
3. 天雄丸
治五勞七傷。元氣衰憊。腰膝久冷。精氣散失。小便稠濁。補填骨髓。益壯血脈。駐精氣。暖腰膝。潤澤肌肉。補諸風虛不足等。天雄丸方。
白話文:
治療五種疲勞和七種損傷,使元氣恢復、身體疲倦感減輕;改善腰部和膝蓋長期寒冷的情況,防止精氣流失,減少尿液混濁;增強骨骼健康,滋養血液,保持活力;穩定精神狀態,溫暖腰部和膝蓋,增加皮膚光滑度,補充各種因風寒引起的不適症狀。使用「天雄丸」配方。
天雄(二兩炮裂去皮臍),石斛(一兩去根銼),補骨脂(一兩微炒),天麻(一兩),麋角屑(一兩),澤瀉(一兩),巴戟(一兩),五味子(一兩),柏子仁(一兩),沉香(一兩),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮炙銼),鹿茸(一兩去毛塗酥炙微黃),菟絲子(一兩酒浸三日曝乾別搗為末),山茱萸(一兩),續斷(一兩),熟乾地黃(一兩),杜仲(一兩去粗皮炙微黃銼),防風(一兩去蘆頭),膃肭臍(一兩酒洗炙令微黃),木香(一兩),龍骨(一兩)
白話文:
- 天雄(2兩,炮裂後去除肚臍)
- 石斛(1兩,去除根部後銼碎)
- 補骨脂(1兩,微炒)
- 天麻(1兩)
- 麋角屑(1兩)
- 澤瀉(1兩)
- 巴戟(1兩)
- 五味子(1兩)
- 柏子仁(1兩)
- 沉香(1兩)
- 肉蓯蓉(1兩,用酒浸泡一夜後颳去皺皮,炙烤並銼碎)
- 鹿茸(1兩,去除毛髮,塗抹酥油炙烤至微黃)
- 菟絲子(1兩,用酒浸泡三天,晾乾後搗碎)
- 山茱萸(1兩)
- 續斷(1兩)
- 熟乾地黃(1兩)
- 杜仲(1兩,去除粗皮,炙烤至微黃,再銼碎)
- 防風(1兩,去除蘆頭)
- 膃肭臍(1兩,用酒洗淨,炙烤至微黃)
- 木香(1兩)
- 龍骨(1兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。鹽湯下亦得。
補暖元臟。添益精氣。利腰腳。強筋力。天雄丸方。
白話文:
把上方的藥材搗成粉末。將蜂蜜與粉末混合,再搗五至七百次。搓成像梧桐子大小的藥丸。每天空腹時,用溫酒送服三十丸。也可以用鹽水送服。
天雄(二兩炮裂去皮臍),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),白馬莖(二兩塗酥炙令黃),雄蠶蛾(一兩隔紙微炒),雀卵(四十九枚),菟絲子(一兩酒浸三日曝乾別搗為末)
白話文:
- **天雄:**2 兩,烘焙爆裂後去除臍部。
- **肉蓯蓉:**2 兩,用酒浸泡一晚,颳去皺皮,烘乾。
- **白馬莖:**2 兩,塗抹豬油烘烤,至呈黃色。
- **雄蠶蛾:**1 兩,隔著紙微炒。
- **雀卵:**49 枚。
- **菟絲子:**1 兩,用酒浸泡三天,晾乾,研磨成粉末。
上件藥。搗羅為末。以雀卵。並少煉蜜和丸。如梧桐子大。每日空心。以溫酒下十丸。漸加至二十丸。
補水臟。壯腰膝。去風冷。暖下元。天雄丸方。
白話文:
以上草藥研磨成粉末,用麻雀蛋、少量煉製好的蜂蜜揉成像梧桐樹種子大小的丸狀。每天早上空腹時服用10顆,逐漸增加到20顆,配合溫熱的米酒一起吞服。 此處所指的「天雄丸」配方具有滋潤內臟、強健腰部與膝蓋、去除寒氣及風邪的效果,同時也能增進身體底下的能量。
天雄(一兩炮裂去皮臍),鹿角屑(一兩酥拌炒令黃燥),硫黃(一兩細研水飛過)
白話文:
天雄藥材(一兩,用炮製後去除皮臍) 鹿角屑(一兩,用酥油炒至焦黃,乾燥) 硫磺(一兩,研磨細緻,用水飛過)
上件藥。搗羅為末。入硫黃研勻。以酒浸蒸餅和丸。如小豆大。每日空心。以鹽湯或溫酒下十五丸。
白話文:
先將上列藥材搗碎成粉末。加入研磨後的硫磺,充分混合。再用酒浸泡蒸製的餅子調和成丸劑,大小如同小豆子。每天空腹時,用鹽湯或溫酒送服十五丸。