《太平聖惠方》~ 卷第九十八 (2)
卷第九十八 (2)
1. 雄黃丸
補益筋血。延年駐顏。益顏色。壯志氣。久服可以無疾。身輕骨健。眼目聰明。其功難以備載。雄黃丸方。
白話文:
這段古文中藥的文字是說:「服用這種藥物能夠增強肌肉和血液的力量,延長壽命、讓皮膚保持年輕,增加臉部光彩,提升精神狀態。長期使用可以使身體健康,骨骼堅硬有力,眼睛明亮有神。它的功效無法一一列舉出來。以下是配方(雄黃丸)」。
簡而言之,這個草藥被宣稱具有許多好處,包括延緩衰老、改善外貌、提高精力等。然而需要注意的是,這些都是傳統上認為的效果,並沒有經過科學研究證明。因此,在嘗試任何中草藥之前,最好先向專業醫生或藥師尋求意見。
雄黃(二兩),磁石(二兩),硃砂(二兩),硫黃(二兩),牛黃(一兩細研),麝香(半兩細研)
白話文:
雄黃:120 克 磁石:120 克 硃砂:120 克 硫磺:120 克 牛黃:60 克(研磨成細粉) 麝香:30 克(研磨成細粉)
上件藥。前四味各於乳缽內細研。水飛過。於淨瓷器中貯之。欲修合時。須五月五日。收採青艾嫩者。納一擔以來。擇取。用水淨洗。木臼中爛搗。於淨布中絞取汁。可五升以來。先泥一爐。致銀鍋。以慢火煎令成膏。斟酌稀稠得所。即先下磁石。攪令勻。次下硃砂。又攪令勻。
白話文:
上列藥物:
前四種藥物分別放入乳缽中研磨成細粉,過濾後儲存在乾淨的瓷器中。
製作時,必須在五月五日收集嫩青艾草。
收集一擔青艾草,挑選後用清水洗淨,在木臼中搗爛,用乾淨的布絞取汁液,收集約五升。
先用泥土砌一個爐子,放上銀鍋。
用小火煎煮青艾草汁,使其濃縮成膏狀。
根據情況調整膏狀物的稠度,然後加入磁石粉並攪拌均勻。
最後加入硃砂粉,再次攪拌均勻。
次下雄黃。又攪令勻。良久。去鍋下火。即下硫黃。又攪令勻。次下牛黃。又攪令勻。次麝香。須細意熟攪。要藥味勻。候可丸。即丸如綠豆大。每日空心。溫酒下五丸。忌羊血。
白話文:
接著放入雄黃,攪拌均勻。過一段時間,將鍋子拿離爐火,加入硫黃,攪拌均勻。接著加入牛黃,攪拌均勻。最後加入麝香,仔細攪拌均勻。確保藥材味道均勻。等可以丸成時,丸成綠豆大小的丸子。每天空腹時,用溫酒送服五丸。忌食羊血。
2. 硫黃丸
暖下元。治風冷。益精髓。悅顏色。久服輕身倍力。耐寒暑。壯筋骨。硫黃丸方。
白話文:
這段古文中藥的文字是說:此藥可以溫暖下焦(指腹部),治療因風邪和寒冷引起的病症,增強精氣神,使皮膚面色紅潤有光澤,長期服用可以使身體更健康、力量加倍,能抵抗寒熱,增強筋骨的力量。 配方名為「硫磺丸」。
注意:以上只是簡單直譯,並未考慮到用藥安全及適應症等問題,因此在實際使用任何草藥或中西複合式療法之前,都應該先向專業醫生進行諮詢。此外,某些草藥可能會與其他藥物產生交互作用或者對特定人羣不適用,所以在使用前一定要仔細瞭解其安全性以及可能存在的風險。
硫黃(四兩酒煮令黑色細研),雄雀兒(五十隻取肉研),天雄黃(四兩炮裂去皮臍),阿魏(二兩面裹煨令面熟為度),硼砂(二兩細研),桂心(二兩),遠志(三兩去心),菟絲子(二分半酒浸三日曝乾別搗為末),晚蠶砂(二合半醋浸一日曝乾)
白話文:
硫磺:
- 四兩硫磺用酒煮至變成黑色,研磨成細粉。
雄雀兒:
- 五十隻雄雀,取出肉後研磨成末。
天雄黃:
- 四兩雄黃,用火炮裂後去除外皮和內核。
阿魏:
- 二兩阿魏,包在麵粉中烤製,直至麵粉熟透。
硼砂:
- 二兩硼砂,研磨成細粉。
桂心:
- 二兩桂皮。
遠志:
- 三兩遠志,去除中心部位。
菟絲子:
- 二分半菟絲子,用酒浸泡三天後曬乾,再搗碎成末。
晚蠶砂:
- 二合半晚蠶砂,用醋浸泡一天後曬乾。
上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。空心。鹽湯或溫酒下二十丸。無問老少。及女人無孕。並得服之。
補暖下元。治一切風冷氣。硫黃玉粉方。
白話文:
將上述藥物搗碎成粉末。加入研製好的藥材攪拌均勻。用蜂蜜和搗杵搗打三至五百下。製成如梧桐籽大小的丸劑。空腹時,用鹽水或溫酒送服二十粒。不論年齡大小,以及未懷孕的女性,都可以服用。
上大豬肚一枚。淨洗。硫黃一斤碎。納入肚中縫定。於大鍋內。入新桑根白皮一斤。碎銼。添水慢火同煮。如水耗。更添熟湯。煮一復時。漉出豬肚。下冷水中淘。棄卻豬肚。將藥入干盆內。曬乾。細研為玉粉。每服空心。茶酒任調下半錢。或以糯米粥和丸。如綠豆大。每服。以溫酒下五丸。婦人產後。溫酒服之亦良。此無毒也。服之尤佳。
白話文:
取一整張大豬肚,清洗乾淨。
準備一斤硫磺,搗碎。
把硫磺裝入豬肚中,縫起來。
放入一個大鍋中,加入一斤新鮮桑樹根的白皮,切碎。
添水,用小火慢慢燉煮。
如果水少了,再加冷湯。
燉煮約一個小時,把豬肚撈出,放入冷水中清洗。
丟棄豬肚,將藥液倒入乾淨的盆中。
曬乾藥液,研磨成細粉。
每次取半錢的藥粉,空腹時用茶或酒送服。
也可以用糯米粥調成藥丸,如綠豆大小。
每次取五顆藥丸,用溫酒送服。
婦女產後用溫酒送服也很有效。
這種藥沒有毒,服用效果更好。
治腰膝。暖水臟。益顏色。其功不可具載。通靈玉粉方。
硫黃(半斤)
白話文:
這段古文中藥的文字是說:用半斤硫磺來製作「通靈玉粉」這個配方,可以治療腰部和膝蓋問題、溫暖身體內部器官、改善皮膚外觀,但它的功效無法一一列舉出來。
簡而言之,就是使用硫磺製作出一個名為「通靈玉粉」的草藥配方,能夠對人體產生多種好處,包括舒緩腰部與膝蓋不適、增強內臟功能以及提升肌膚光澤等效果。然而,由於篇幅有限,這裡並未列出所有可能的好處。 需要注意的是,在服用任何草藥或中藥之前,都應該先向專業醫生進行諮詢,以免造成不必要的健康風險。此外,硫磺在某些情況下可能會引起不良反應,因此必須謹慎使用。
上以桑柴灰五斗。淋取汁。煮三複。時時以鐵匙抄。於火上試之。候伏火即止。候乾。以火煅之。如未伏。更煮。以伏火為度。伏了即細研為散。又穿地作坑。深一尺二寸。投水於中。待水清。取和硫黃末。水不得絕。多於瓷鍋內煎之。候欲干。即取鐵𨫼子一所。仰著。納細砂。
白話文:
上面用五斗桑柴灰淋出汁水,煮三遍,經常用鐵匙攪動。在火上測試,等到火苗熄滅就停止。等到變乾後,用火煅燒。如果還沒熄滅,就繼續煮,以火苗熄滅為準。熄滅後,將其研磨成細粉。再在地下挖一個坑,深一尺二寸,倒入水。等到水清澈後,加入硫磺末。水的量不能斷,倒入瓷鍋裡煎熬。等到快要變乾時,就拿一個鐵器皿,仰著放置,加入細砂。
砂上布紙。𨫼下著微火。令𨫼熱。即於瓷鍋內。抄硫黃於紙上滴之。自然如玉色。光彩射人。此號通靈玉粉。細研。以飯和丸。釦子大。每日空心。以鹽湯下十丸。
白話文:
在沙子上鋪上紙。在紙下面放上小火,讓紙變熱。然後在瓷鍋裡,將硫磺舀到紙上滴上去。這樣自然會變成玉的顏色,光彩照人。這就是通靈玉粉。把它研磨得很細,用飯和成丸子,像釦子那麼大。每天空腹時,用鹽湯送服十丸。
3. 雲母丸
補益臟腑。輕身耐老。變白。明目強力。益精。悅澤顏色。壯健筋骨。精神靈明。不復有病。雲母丸方。
白話文:
這段古文中藥的文字是說:服用後可以增強身體各器官的功能、延緩老化、使皮膚變得更光滑和美白、改善視力並增加力量、滋養腎氣、讓臉色更加光彩照人、增強骨骼肌肉的力量、提高神經系統的敏感度以及減少疾病發生的可能性。 配方名稱為「雲母丸」(36417),具體成分及用法請參考該處提供的資料。
雲母粉(五兩),白茯苓(四兩),鍾乳粉(三兩),柏子仁(三兩),人參(三兩去蘆頭),續斷(三兩),桂心(二兩),甘菊花(五兩),生乾地黃(四兩)
白話文:
雲母粉(250 公克) 白茯苓(200 公克) 鍾乳粉(150 公克) 柏子仁(150 公克) 人參(150 公克,去掉蘆頭) 續斷(150 公克) 桂心(100 公克) 甘菊花(250 公克) 生乾地黃(200 公克)
上件藥。搗篩為散。取天門冬七斤。搗絞取汁。溲諸藥。用黍米五斗下蒸之。令米熟。取藥曝乾。搗羅為末。煉蜜和。更搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下三十丸。
白話文:
上述的中藥材研磨成粉末。
取得七斤天門冬,搗成漿狀取汁。
用天門冬汁浸泡所有藥材,加入五斗粟米下鍋蒸煮。
等粟米煮熟後,取出藥材曬乾。
研磨成細末,再加入蜂蜜和勻。
繼續研磨三百到五百次,捏成如梧桐子大小的丸劑。
每天空腹時,用溫酒送服三十丸。
治骨臟冷極。補益精髓。雲母丸方。
雲母(四兩用鹽花同搗如麥皮止),白礬(四兩如前藥一處搗令勻細)
白話文:
治療骨骼系統寒冷過度,增強精氣神。使用雲母和食鹽一起研磨至像小麥粉一樣細緻,再加入四兩的白礬一同攪拌均勻。
上件藥。用瓷瓶子盛。以炭火十斤。燒火盡為度。打破瓶子。取出。將藥。准前搗碎。用米醋半升。拌藥作一球。安新瓦上。更用火十斤。燒火盡為度。取出搗碎。掘一地坑。可深一尺。將藥紙裹埋之。盆合。三日取出。曬乾。搗研為末。以粳米飯和丸。如梧桐子大。每日空心。以鹽湯下二十丸。婦人積冷。醋湯下十丸。妊娠勿服。
白話文:
前面說的藥方:
- 用瓷瓶盛放藥材。
- 用十斤碳火炙烤,烤到火熄為止。
- 打破瓷瓶,取出藥材。
- 按照之前的方式搗碎藥材。
- 用半升米醋拌勻,搓成一個藥球。
- 放置在新的瓦片上。
- 再用十斤碳火炙烤,烤到火熄為止。
- 取出藥材搗碎。
- 挖一個一尺深的坑。
- 將藥材用紙包裹後埋入坑中。
- 用盆子扣上。
- 三天後取出,晾乾。
- 搗碎研磨成粉末。
- 用粳米飯和成丸子,每個丸子的大小和梧桐子差不多。
- 每天空腹時,用鹽湯送服 20 丸。如果是女性宮寒,可以用醋湯送服 10 丸。懷孕期間禁止服用。
4. 磁石丸
暖腰腎。壯筋骨。明耳目。利腳膝。磁石丸方。
白話文:
溫暖腰腎,壯健筋骨,明亮耳目,舒利腳膝。這是磁石丸的配方。
磁石(三兩燒醋淬七遍細研水飛過),雄黃(二兩細研水飛過),桂心(一兩),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別搗為末),雄雀糞(一分),牛酥(一分)
白話文:
磁石:
- 取三兩磁石,用醋燒制後,淬入醋中七次。
- 研磨成細粉,用水飛過。
雄黃:
- 取二兩雄黃,研磨成細粉,用水飛過。
桂心:
- 取一兩桂心。
菟絲子:
- 取二兩菟絲子,用酒浸泡三日,取出曬乾。
- 分別搗碎成末。
雄雀糞:
- 取一分雄雀糞。
牛酥:
- 取一分牛酥。
上件藥。將磁石雄黃二味。取雞子二枚。打破小頭。作孔。出白調和二味令勻。卻入於雞子殼內。以數重紙糊定。後即與雞同抱之。二十日後取出。細研。並菟絲子桂心二味。入牛酥等。以蜜和丸。如綠豆大。每日空心。以溫酒下三丸至五丸。補暖強元氣。神效。
補暖水臟。強益氣力。明耳目。利腰腳。神妙磁石丸方。
白話文:
這個藥方是用磁石和雄黃兩味藥。
取兩個雞蛋,在小頭的地方打破一個小孔,取出蛋清。將磁石和雄黃兩味藥研磨成粉末,和入雞蛋清,攪拌均勻。
再將藥粉倒回雞蛋殼中,用紙糊住。然後將雞蛋和雞一起孵化。
二十天後取出雞蛋,將藥粉研磨成細粉。另取菟絲子、桂心兩味藥,放入牛油中研磨。
然後將藥粉用蜂蜜調和成丸,大小如綠豆。
每天空腹時,用溫酒送服三到五丸。有補益身體、壯陽強精的奇效。
磁石(十兩大火燒令赤投於醋中淬之七度細研水飛過以好酒一升煎如餳),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),木香(二兩),補骨脂(二兩微炒),檳榔(二兩),肉豆蔻(二兩去殼),蛇床子(二兩)
白話文:
磁石:
- 取 10 兩磁石,用大火燒紅。
- 將燒紅的磁石投入醋中淬火 7 次。
- 研磨成細粉,用水過濾。
- 用上等白酒 1 升煎煮,煮至粘稠。
肉蓯蓉:
- 取 2 兩肉蓯蓉,用酒浸泡一晚。
- 去除皺皮,炙烤至乾燥。
其他藥材:
- 木香:2 兩
- 補骨脂:2 兩,微炒
- 檳榔:2 兩
- 肉豆蔻:2 兩,去殼
- 蛇牀子:2 兩
上件藥。搗羅為末。與磁石煎相和。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下二十丸。
白話文:
將上述藥材搗碎成細末,與磁石煎劑混合調和。搓成如梧桐子大小的藥丸。每日空腹時,用溫酒送服二十顆。