《太平聖惠方》~ 卷第九十四 (9)
卷第九十四 (9)
1. 神仙絕谷法
淮南王辟穀登仙秘要方。療飢。治風明目。變白。治瘦病。益心力。久服令人輕健。日誦萬言。日行千里。服之百日。與天地齊畢。
白話文:
淮南王辟穀登仙秘要方,可以治飢、治風明目、變白、治瘦病、益心力,長期服用能使人輕健,每日可誦萬言,日行千里。服用百日,便能與天地同壽。
仙菁玄實子(五升即蔓菁子是以水煮令苦汁盡搗羅為末),木脂珠(二升即是干棗肉以水煮令熟去皮核用)
白話文:
仙菁玄實子(五升,即蔓菁子,用水煮熟去除苦味,再搗碎成粉末)
木脂珠(二升,即幹棗肉,用水煮熟後去皮去核)
上二味相和。熟搗。丸如雞子黃大。曝乾。每服三丸。爛嚼咽之。日三百無所忌。
又方。
白話文:
上述的兩種藥材混合在一起,搗碎到糊狀,搓成像雞蛋黃般大小的丸子。曬乾後,每次服用三顆,細嚼慢嚥。每天服用三百顆,不受飲食禁忌限制。
蔓菁子一升。以水三升。急火煮數去上黃水。嘗子甜水美為度。此藥熬服即熱。不熬即冷。但空腹水服三錢。亦得不飢。若加枸杞根少許同煮。即無所忌。如渴要飲水。茶湯一切無慮。不能頓斷穀食。即與粥飯同吃。即漸漸自斷矣。
白話文:
取蔓菁子一升,加入水三升。用大火煮沸,多次除去上升的黃色浮沫。當嘗起來果實變甜、湯汁變好時即可。這種藥煮好後趁熱服下。如果不煮沸,就會變成涼性。只需空腹時用水送服三錢,也能起到止飢的效果。如果加入少許枸杞根一起煮,就沒有任何禁忌了。如果口渴想喝水,茶湯等一切可以放心飲用。不能一下子完全戒斷五穀雜糧,可以先和粥飯一起進食,慢慢地就能自然戒斷了。
真人絕粒長生方。
漢椒(五兩去目及閉口者微炒去汗),黃精子(五升)
白話文:
真人的斷糧長生方法。 使用漢椒 (5 兩 去除眼睛和閉合的部分 微炒後去除水分),黃精種子 (5 升)。
上九蒸九曝苣蕂子訖。去黑皮。搗羅為末。次搗羅椒為末。二味相和令勻。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服三十丸。以冷水下。日三服。自不飢渴。久服長生。
神仙絕谷方。
白蜜(五兩),白蠟(半斤),黃丹(二兩)
白話文:
先將苣蕂子蒸九次,曬九次,直到變乾。去除黑皮,搗碎成粉末。再將花椒搗碎成粉末,兩種粉末混合均勻。用蜂蜜煉製丸藥,顆粒大小如梧桐子。每次服用30顆,用冷水送服。每天服用三次,就能消除饑渴感。長期服用可以長生不老。
上件藥。先熔蜜蠟於鐺中。乃納黃丹相和令勻。漸漸煎之可丸。即丸如梧桐子大。每服。水下五丸。日三服。一年後身輕益氣。自然不飢。合藥唯獨在幽室。勿使人見之神驗。
神仙絕谷方。
白話文:
前面的藥方:
首先在鍋中融化蜂蠟。然後加入黃丹,攪拌均勻。逐漸加熱熬煮,直到可以做成丸狀。把丸子製成梧桐子大小。每次服用 5 顆,用溫水送服。每天服用 3 次。一年後,身體會變輕盈,氣色變好。自然會不覺得飢餓。製作藥丸時必須在密閉的房間裡,不要讓其他人看到,這樣才會有顯著的效果。
禹餘糧(五兩),赤石脂(二兩),白石脂〔一(二)兩〕,硃砂(一兩細研水飛過)
上件。都研極細。以棗瓤和丸。如梧桐子大。每服。以溫水下五十丸。日三服。
神仙絕谷方。
白話文:
禹餘糧:250 克 赤石脂:100 克 白石脂:50-100 克 硃砂:50 克(研磨細緻,水飛過)
赤石脂(六兩),白芍藥(二兩),天門冬(四兩去心焙),葳蕤(二兩),白茯苓(二兩),澤瀉(二兩)
白話文:
赤石脂(36 克) 白芍藥(12 克) 天門冬(24 克,去掉中心並烘烤) 葳蕤(12 克) 白茯苓(12 克) 澤瀉(12 克)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。以蜜湯或茯苓湯。下五十丸。日二服。漸自不飢。
白話文:
把上方的藥材搗碎成粉末,用蜂蜜和好製成丸藥,大小像梧桐樹種子。每次服藥時,用蜂蜜水或茯苓水送服 50 粒丸藥。每天服用兩次。逐漸地,就不會覺得餓了。
治建神丹絕谷方。
硃砂(一兩細研水飛過),白茯苓(一斤),川芒硝(半兩),蠟(五兩)
白話文:
這是一種古時治療疾病的藥物配方。
硃砂 (一兩,經過細心研磨和水飛法處理),白茯苓 (一斤),川芒硝 (半兩),蜂蠟 (五兩)。
以上四味草本植物混合在一起製成「神丹」,用於斷食療程中的身體調理。
上都入臼。搗三萬杵。入煉了蜜。和丸如彈子大。頓服。九日絕谷。常服。即一日一丸。酒化破服之。漸漸不飢。
白話文:
所有材料放入研缽中搗碎三萬次。加入煉製過的蜂蜜。搓成彈子大小的丸劑。一口吞服。九天不吃東西。平常服用,每天一顆。用酒化開服用。逐漸就不會感到飢餓了。
又方。
黑豆(四升炒去皮),大麻子(四升熬令香)
白話文:
另一個方法是使用四升經過炒過去掉外皮的黑豆和四升經過熬煮至有香味的大麻籽。
上件藥。搗細羅為散。每服一合。水調服之。日三服。十日後斷谷。冬不寒。夏不熱。顏色光澤。氣百倍。走及奔馬。
文始先生絕谷方。
白話文:
將上述藥物研磨成細粉。每次服用一合的量,用溫水調和服下。每天服用三次。十天後停止進食五穀。冬天不會感覺寒冷,夏天不會感覺炎熱。氣色紅潤光澤,體力強健百倍。行走或奔跑都像駿馬一樣快速。
雄黃(半兩細研),禹餘糧,白礬(燒灰),雲母粉(各一兩),麥門冬(一兩半去心焙)
白話文:
雄黃(半兩,細細研磨),禹餘糧,白礬(燒成灰),雲母粉(各一兩),麥門冬(一兩半去核,焙乾)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗一千杵。丸如梧桐子大。欲服藥。先作牛羊肉羹。稻米飯飽食。明旦服三十丸。以井華水下之。可終身不飢矣。
白話文:
前面的藥方:把它全部搗碎、研磨成粉末。加入蜂蜜,再搗一千下。搓成像梧桐子一樣大小的丸子。想要服用藥丸,先用牛肉或羊肉熬湯。吃飽稻米飯。隔天早上服用三十顆丸子。用井水送服。以後就不會再感到飢餓了。
神仙斷谷秘妙法。
白茯苓(五斤搗羅為末),白蜜(三斤),柏脂(七斤煉了者)
白話文:
【神仙斷谷祕妙法】
白茯苓(五斤,研磨成細粉),白蜜(三斤),柏脂(七斤,煉製後的)
這是一個古老的中醫配方,用於神仙斷谷祕法。主要成分包括五斤的白茯苓研磨成粉末、三斤的白蜜和七斤的柏脂經過煉製後使用。具體的用法和效果,則需根據個體情況和專業指導來進行。
上件三味。一處拌和。於銀器或瓷器中。煎熬令可丸。即丸如梧桐子大。每服十丸。以溫水下。飢者數服之。取不飢乃止。若欲去藥食谷者。取硝石葵子等分。搗細羅為散。以粥飲調下一錢。日一服。四日內服藥。即稍稍食谷。及葵羹大良。
神仙絕谷方。
白話文:
將上述三種藥材混合在一起。在銀製或瓷製容器中煎煮,直至藥材形成可做成藥丸的濃稠度。將藥丸製成梧桐子的大小。每次服用十顆藥丸,用溫水送服。如果感到飢餓,可以多次服用。服用至不感到飢餓為止。
如果想要去除藥性,可以服用硝石和葵子,等量搗碎成細粉。用粥或湯水送服一錢。每天服用一次。服用藥物四天後,可以逐漸進食米飯和葵羹,食用後身體會獲得顯著改善。
上以白茯苓七斤。銼碎。酒漬之。三日曝令乾。搗羅為末。以棗一斗。釜中煮令爛熟。經宿。更以湯淋瀝棗取汁。置釜中。下茯苓末。微火煎之可丸。即丸如雞子黃大。空心及晚食。以酒下一丸。久服不飢。骨堅髓滿。腸化為筋。男子年三十以上。皆可服之。可涉遠有力。日行千里。忌食米醋。
又方。
白話文:
首先用白茯苓七斤,搗碎後浸泡於酒中。泡製三日後取出晾乾,再搗碎成細末。
準備一斗棗子,煮熟後放置一晚。隔日,用熱水澆淋棗子,取出汁液。將汁液倒入鍋中,放入茯苓末,用小火煎煮至可成丸狀。
搓成像雞蛋黃般大小的丸子。空腹時和晚餐後,各服用一丸,搭配酒服用。
長期服用,可消除飢餓感,強健筋骨,改善腸胃功能。男子在 30 歲以上皆可服用。
服用此藥後,體力充沛,可長途跋涉,每日可行千里。但要注意避免食用米醋。
上以黃蠟一斤。納銅器中。微火熔之。納蒲黃一斤。攪令相得。於重湯上煮。候可丸。即丸如彈子大。每服。以酒嚼下五丸。加至十丸。令百日不飢。若覺腹中藥去。更服十丸。若欲食谷者。可作肥豬肉羹飽食之。藥便下。合藥當用王相日。以滿日服之為良。
神仙辟穀駐顏秘妙方。
白話文:
取一斤黃蠟,放入銅器中,用小火熔化。加入一斤蒲黃,攪拌均勻。將其放入滾燙的熱水鍋中煮,等能做成丸子時,立即做成彈子般大小的丸子。每次服用,用酒嚼服五丸。逐漸增加至十丸。這樣堅持服用一百天,將不會飢餓。如果感覺腹中的藥物已經排出,再服用十丸。如果想要吃五穀雜糧,可以喝飽豬肉湯。藥物就會排出體外。製作藥物的最佳時間是王相日,並且在滿月之日服用效果更佳。
白茯苓(三斤搗為粉以生絹袋盛於水盆中擢之候水清取粉曝乾),慄黃(三斤曝乾搗羅為末),胡麻(五斤九蒸九曝除皮取三斤)
白話文:
白茯苓:
- 將三斤白茯苓搗成粉。
- 用生絹袋裝著粉末,放入水盆中。
- 將袋子提起來,讓水清澈。
- 取出粉末,曬乾。
慄黃:
- 將三斤慄黃曬乾。
- 搗碎,過篩。
胡麻:
- 將五斤胡麻蒸九次,曬乾九次。
- 去除外皮,取三斤。
上青州棗三斗。以水五斗。於大釜中先煮令爛。去皮核。以布袋絞取瓤。卻於煮棗水內。慢火熬令稠。候冷。入諸藥為膏。每日空心及晚食前。服一合。酒調下亦得。此是神仙所服。功在秘密。勿傳非人。其功不盡述。忌食米醋。
驪山老母絕穀麥飯術。
黑豆(五斗),大麻子(一斗五升),青州棗(一斗)
白話文:
從青州收集三斗大棗,加入五斗水。在一個大鍋中先將棗子煮爛。取出棗皮和棗核。用布袋將棗肉榨出,放回煮棗子的水裡。用小火熬煮,直到變稠。待涼後,加入其他藥材,製成膏狀。每天空腹時和晚飯前服用一小杯。也可以用酒送服。這是神仙服用的藥膏,功效非凡,不可傳給外人。它的功效不可盡數,忌諱食用米醋。
上件。黑豆淨水淘過。蒸一遍。曝乾去皮。又蒸一遍。又曝令乾。麻子以水浸去皮。共棗同入甑中。蒸熟取出。去棗皮核。三味一處爛搗。又再蒸一遍。團為拳大。又再蒸之。從初夜至夜半。令藥香熟。便去火。以物密蓋之。經宿。曝乾。搗羅為末。任性吃。以飽為度。遇渴得吃新汲水。
白話文:
將黑豆用清水洗淨。蒸一次後曝曬至乾燥,去除外皮。再蒸第二次後再次曝曬至乾燥。芝麻用清水浸泡後剝去外皮。將黑豆、芝麻和紅棗放入蒸籠中,蒸熟取出。去掉紅棗皮和核。將三種食材一起搗碎。再蒸一次,捏成拳頭大小的團狀。再蒸一次,從傍晚到午夜。讓藥材的香氣充分散發。然後熄火。用物品將藥材密封。放置一夜。曝曬至乾燥。將藥材研磨成粉末。隨意服用,以飽腹為度。口渴時可以飲用新鮮井水。
麻子湯。柏湯。第一服七日不飢。第二服四十日不飢。第三服三百日不飢。第四服約二千日不飢。若人依法服之。故得神仙。若是奇人服之。即得長生。甚是殊妙。切不可亂傳。若食犯之損人。如要食。即以葵子為末。煎湯服之。其藥可轉下。如金色。此藥之靈驗也。
白話文:
麻子湯和柏湯,服第一劑可以七天不感到飢餓。服第二劑可以四十天不飢。服第三劑可以三百天不飢。服第四劑可以約兩千天不飢。如果按照方法服藥,就能得到長生不老。如果是奇人服藥,就能長生不死。非常神奇。千萬不可以胡亂傳授。如果擅自亂服,會對身體造成傷害。如果要服用,可以用葵花籽研成粉末,煮沸後服用。這帖藥可以排泄出一種金色的物質,這就是它的靈驗所在。