王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十三 (13)

回本書目錄

卷第九十三 (13)

1. 治小兒久痢脫肛諸方

夫小兒痢脫肛者。皆因久痢。大腸虛冷所為也。肛門為大腸之候。大腸傷於寒痢。而用力。其氣下衝。則肛門脫出。因謂之脫肛也。

白話文:

小孩出現脫肛,都是因為長期的腹瀉,導致大腸虛寒所致。肛門是大腸的反映部位。當大腸受到寒痢的傷害,再加上用力,其氣就會向下衝擊,導致肛門脫出。這就是所謂的脫肛。

治小兒久痢脫肛不入。龜頭散方。

龜頭(一枚枯者炙令焦黃),龍骨(一兩)

上件藥。搗細羅為散。干貼一錢。於脫肛上。挼按納之。

治小兒久痢。腸頭挺出。黃連丸方。

白話文:

治療小孩長期患有痢疾導致直腸脫垂不能收回的方法:使用龜殼頭部(一個乾燥後烤至微黃)和龍骨(一兩)。將這些藥材搗碎並研磨成粉末狀。取一小勺藥粉塗抹在脫垂部位,並輕輕按摩推回。 治療小孩長期患有痢疾導致腸道突出的方法:使用黃連製成的丸劑。

黃連(一兩去須微炒),蚺蛇膽(半兩),蕪荑(一兩微炒)

白話文:

黃連(一兩,去須,微炒) 蚺蛇膽(半兩) 蕪荑(一兩,微炒)

上件藥。搗羅為末。用軟飯和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。以意加減。

治小兒經年下痢。脫肛不收。腹中冷。肛中痛。鱉甲丸方。

白話文:

把上方的藥材搗碎成粉末。與煮熟的軟飯和成小丸,像綠豆大小。每次服用時,用粥送服五粒。一天服用三四次。根據孩子的體重大小,酌情增減用量。

鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),蝸皮(一兩炙令焦黃),桂心(一兩),磁石(二兩陳醋浸七遍搗碎細研水飛過)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。兒三歲。以粥飲下七丸。量兒大小。加減服之。

白話文:

鱉甲(一兩用醋塗抹後炙烤至金黃色,去除裙邊) 蝸牛殼(一兩炙烤至焦黃) 桂心(一兩) 磁石(二兩,用陳醋浸泡七次,搗碎研細,用水飛過)