王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第四十三 (3)

回本書目錄

卷第四十三 (3)

1. 治卒心痛諸方

夫卒心痛者。由臟腑虛弱。風邪冷熱之氣。客於手少陰之絡。正氣不足。邪氣勝盛。邪正相擊。上衝於心。心如寒狀。痛不得息。故云卒心痛也。

治卒心痛。腹脅氣脹。不欲飲食。宜服高良薑散方。

高良薑(一兩半銼),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),桂心(一兩),當歸(一兩銼碎微炒)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。熱服。

治卒心痛。腹脹。去惡氣麝香散方。

麝香(一兩細研),犀角屑(半兩),木香(半兩)

上件藥。搗細羅為散。入麝香研令勻。不計時候。以熱酒調下一錢。

治卒心痛。腹脅氣滯方。

桂心(一兩),當歸(一兩銼微炒),蓬莪朮(一兩)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。

又方。

桂心(一兩),乾薑(一兩炮裂銼)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以酒調下二(一)錢。

治卒心痛。氣悶欲絕。面色青。四肢逆冷。吳茱萸丸方。

吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒),乾薑(一兩炮裂銼),桂心(一兩),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),檳榔(一兩),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),木香(一兩),白朮(一兩),當歸(一兩銼微炒),桔梗(一兩去蘆頭),附子(一兩炮裂去皮臍)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以熱酒下二十丸。

又方。

桂心(二兩),川烏頭(一兩炮裂去皮臍)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以醋湯下十丸。

又方。

生薑(半兩),熟乾地黃(半兩)

上件藥。細銼。用水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。熱服。

又方。

釅醋(一合),雞子(一枚打破)

上件藥相和。攪令勻。暖過頓飲之。

又方。

白艾(二兩熟者)

上以水二大盞。煎至一盞。去滓。分為三服。稍熱服之。

又方。

用青布裹鹽如彈子大。燒令赤。都研為末。以熱酒調。頓服之。

又方。

灶突中墨(半兩),鹽(半兩)

上件藥。以水一大盞。煎五六沸。令鹽消。去滓。分溫二服。當吐之愈。未吐更服。

又方。

上用鐺底墨。以熱小便。調下二錢。

又方。

上用蒸大豆。或煮豆。以囊盛。更番熨痛處。冷復易之。

白話文:

治猝發性心痛諸方

猝發性心痛,是因為臟腑虛弱,風邪寒熱之氣入侵手少陰經絡,正氣不足,邪氣盛行,邪正交爭,衝擊心臟,導致心臟如同寒冷狀態,疼痛難忍,氣喘吁吁,所以稱為猝發性心痛。

治療猝發性心痛、腹部脅肋脹滿、不想吃東西的,宜服用高良薑散:

高良薑(一兩半,切碎),厚朴(二兩,去粗皮,塗抹生薑汁炙烤至香熟),桂心(一兩),當歸(一兩,切碎,微炒)。

以上藥材,研磨成粉末。每次服用三錢,用一杯水煎至六分,去渣,不拘時辰,熱服。

治療猝發性心痛、腹脹、排除惡氣的,宜服用麝香散:

麝香(一兩,細研),犀角屑(半兩),木香(半兩)。

以上藥材,研磨成細粉,加入麝香研磨均勻。不拘時辰,用熱酒送服一錢。

治療猝發性心痛、腹部脅肋氣滯的:

桂心(一兩),當歸(一兩,切碎,微炒),蓬莪朮(一兩)。

以上藥材,研磨成細粉。不拘時辰,用熱酒送服一錢。

另一方:

桂心(一兩),乾薑(一兩,炮製裂開,切碎)。

以上藥材,研磨成細粉。不拘時辰,用酒送服一到二錢。

治療猝發性心痛、氣悶欲絕、面色青紫、四肢冰冷的,宜服用吳茱萸丸:

吳茱萸(一兩,用熱水浸泡七次,烘乾,微炒),乾薑(一兩,炮製裂開,切碎),桂心(一兩),乾漆(一兩,搗碎,炒至冒煙),檳榔(一兩),青橘皮(一兩,用熱水浸泡,去除白色內瓤,烘乾),木香(一兩),白朮(一兩),當歸(一兩,切碎,微炒),桔梗(一兩,去除蘆頭),附子(一兩,炮製裂開,去除皮和臍)。

以上藥材,研磨成粉末,用蜂蜜調和,反覆搗三百到五百下,製成梧桐子大小的藥丸。不拘時辰,用熱酒送服二十丸。

另一方:

桂心(二兩),川烏頭(一兩,炮製裂開,去除皮和臍)。

以上藥材,研磨成粉末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的藥丸。不拘時辰,用醋湯送服十丸。

另一方:

生薑(半兩),熟地黃(半兩)。

以上藥材,切碎,用一杯水煎至五分,去渣,不拘時辰,熱服。

另一方:

濃醋(一合),雞蛋(一個,打碎)。

以上藥材混合攪拌均勻,溫熱後一次服用。

另一方:

艾葉(二兩,熟的)。

用兩大杯水煎至一杯,去渣,分三次服用,稍溫熱。

另一方:

用青布包裹鹽巴,如彈子大小,燒紅,研磨成粉末,用熱酒送服。

另一方:

灶膛裡的煙炱(半兩),鹽(半兩)。

以上藥材,用一杯水煎煮五六沸,使鹽溶解,去渣,分溫熱兩次服用,應當嘔吐後症狀才會好轉,若未嘔吐則繼續服用。

另一方:

用鍋底的煙炱,用溫熱的小便調和,送服二錢。

另一方:

用蒸熟或煮熟的大豆,用布袋盛裝,輪流熱敷疼痛處,冷了就換新的。

2. 治諸蟲心痛諸方

夫人臟腑虛弱。風邪冷熱之氣。交結成於諸蟲。在於腹胃之間。因食甘肥。其蟲發作。腹中堆聚。行動往來。若攻於心絡。則令心痛無休息。喜吐清水。及有涎沫。蛔蟲貫於心則殺人。宜速療之也。

治諸蟲心痛。多吐不食。宜服當歸散方。

當歸(一兩銼微炒),桔梗(一兩去蘆頭),赤芍藥(一兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),鶴蝨(一兩),人參(一兩去蘆頭),桂心(一兩),檳榔(二兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。

治諸蟲心痛不可忍。多吐酸水。宜服石榴皮散方。

酸石榴皮(一兩銼),桃符(二兩銼),胡粉(一兩),酒(二合),檳榔末(二錢)

上件藥。以水二大盞。煎前二味至一盞。去滓。下胡粉檳榔酒。更煎一沸。稍熱分為三服。

治諸蟲心痛。每發。連臍腹刺痛。多吐涎沫。宜服桑白皮散方。

桑根白皮(半兩),酸石榴皮(半兩),蕪荑(半兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),生薑(一分),檳榔末(二錢)

上件藥。細銼。以水二大盞。煎至一盞。去滓。下檳榔末。攪令勻。稍熱分為三服。

又方。

酸石榴根〔二(一)兩〕,桃白皮(一兩),陳橘皮(一分湯浸去白瓤焙),高良薑(半兩),檳榔(一兩)

上件藥。細銼。和勻。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。稍熱服之。

治諸蟲心痛不可忍。服之蟲皆利下。雷丸散方。

雷丸,貫眾,狼牙,當歸(銼微炒),檳榔,陳橘皮(湯浸去白瓤焙),桂心,鶴蝨(以上各一兩)

上件藥。搗細羅為散。每服。以蜜湯調下一錢。以利下蟲為度。

治積年常患諸蟲心痛。吐水不能食。鶴蝨丸方。

鶴蝨,附子(炮裂去皮臍),狼牙,檳榔,乾漆(搗碎炒令煙出),白朮,甘草(炙微赤銼),陳橘皮(湯浸去白瓤焙以上各一兩),乾薑(三分炮裂銼),吳茱萸(三分湯浸七遍焙乾微炒),狼毒(一兩半銼碎醋拌炒黃)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以粥飲下十五丸。

治諸蟲心痛。多吐。四肢不和。冷氣上攻。心腹滿悶。檳榔丸方。

檳榔,鶴蝨,桂心,吳茱萸(湯浸七遍焙乾微炒),陳橘皮(湯浸去白瓤焙以上各一兩)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗百餘杵。丸如梧桐子大。不計時候。以熱酒下三十丸。

又方。

鶴蝨(一兩),乾漆(一兩搗碎炒令煙出)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以醋湯下十丸。

又方。

檳榔(一兩半),鶴蝨(一兩)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。暖大麻仁汁。調下二錢。

白話文:

治諸蟲心痛諸方

由於臟腑虛弱,加上風邪寒熱之氣交雜,形成蟲積於腹胃之間。經常食用甘肥厚味的食物,就會誘發蟲積作祟,腹部脹滿疼痛,蟲體在腹中蠕動遊走。如果蟲積侵犯心脈,就會導致心痛難忍,持續不止,患者常伴有嘔吐清水、涎沫等症狀。蛔蟲侵入心臟甚至會危及生命,必須及時治療。

治療諸蟲導致的心痛,伴隨嘔吐不止、不思飲食者,宜服用當歸散:

當歸(一兩,切碎微炒)、桔梗(一兩,去除蘆頭)、赤芍藥(一兩)、陳橘皮(一兩,溫水浸泡去除白色內瓤後烘乾)、鶴蝨(一兩)、人參(一兩,去除蘆頭)、桂心(一兩)、檳榔(二兩)。

將以上藥材搗碎,過篩成為細粉。每次服用四錢,用一杯半水,加入半片生薑,煎煮至三分之二,過濾藥渣,不拘時辰,溫服。

治療諸蟲導致的心痛難忍,伴隨嘔吐酸水者,宜服用石榴皮散:

酸石榴皮(一兩,切碎)、桃仁(二兩,切碎)、胡粉(一兩)、酒(二合)、檳榔末(二錢)。

將酸石榴皮和桃仁用兩大杯水煎煮至一大杯,過濾藥渣,加入胡粉、檳榔末和酒,再煎煮沸騰一次,稍溫後分三次服用。

治療諸蟲導致的心痛,每次發作時都伴隨臍腹刺痛,並伴隨嘔吐涎沫者,宜服用桑白皮散:

桑根白皮(半兩)、酸石榴皮(半兩)、蕪荑(半兩)、厚朴(一兩,去除粗皮,塗抹生薑汁烘烤至香熟)、生薑(一分)、檳榔末(二錢)。

將藥材切碎,用兩大杯水煎煮至一大杯,過濾藥渣,加入檳榔末攪拌均勻,稍溫後分三次服用。

另一方劑:

酸石榴根(一兩或二兩)、桃白皮(一兩)、陳橘皮(一分,溫水浸泡去除白色內瓤後烘乾)、高良薑(半兩)、檳榔(一兩)。

將藥材切碎,混合均勻。每次服用半兩,用一杯水煎煮至五分,過濾藥渣,不拘時辰,溫服。

治療諸蟲導致的心痛難忍,服用後能使蟲體排出者,宜服用雷丸散:

雷丸、貫眾、狼牙、當歸(切碎微炒)、檳榔、陳橘皮(溫水浸泡去除白色內瓤後烘乾)、桂心、鶴蝨(以上各一兩)。

將藥材搗碎,過篩成為細粉。每次服用一錢,用蜜水調服,以蟲體排出為度。

治療多年來患有諸蟲導致的心痛,伴隨嘔吐、不能進食者,宜服用鶴蝨丸:

鶴蝨、附子(炮製去皮、臍)、狼牙、檳榔、乾漆(搗碎炒至冒煙)、白朮、甘草(炙烤微赤後切碎)、陳橘皮(溫水浸泡去除白色內瓤後烘乾,以上各一兩)、乾薑(三分,炮製去皮後切碎)、吳茱萸(三分,溫水浸泡七遍後烘乾微炒)、狼毒(一兩半,切碎用醋拌炒至黃色)。

將藥材搗碎過篩成為細粉,用煉蜜和勻,反覆搗三百下左右,製成梧桐子大小的藥丸。不拘時辰,用粥服用,每次十五丸。

治療諸蟲導致的心痛,伴隨嘔吐、四肢不溫、寒氣上逆、心腹脹滿者,宜服用檳榔丸:

檳榔、鶴蝨、桂心、吳茱萸(溫水浸泡七遍後烘乾微炒)、陳橘皮(溫水浸泡去除白色內瓤後烘乾,以上各一兩)。

將藥材搗碎過篩成為細粉,用煉蜜和勻,反覆搗一百下左右,製成梧桐子大小的藥丸。不拘時辰,用熱酒服用,每次三十丸。

另一方劑:

鶴蝨(一兩)、乾漆(一兩,搗碎炒至冒煙)。

將藥材搗碎過篩成為細粉,用煉蜜製成梧桐子大小的藥丸。不拘時辰,用醋水服用,每次十丸。

另一方劑:

檳榔(一兩半)、鶴蝨(一兩)。

將藥材搗碎過篩成為細粉。不拘時辰,用溫熱的麻仁汁調服,每次二錢。

另一方劑:

東引石榴根(一兩,切碎)、膩粉(半兩)。

用一杯水煎煮石榴根至五分,過濾藥渣,加入膩粉,以蟲體排出為效。

另一方劑:

將鰻鱺魚淡炙至熟,讓患者服用三到五兩,可使病情痊癒。

另一方劑:

服用與大豆大小相當的熊膽,研細用溫水調服,可立即痊癒。

另一方劑:

丁香(半兩)、亂髮(雞蛋大小,燒成灰)。

將藥材搗碎過篩成為細粉。不拘時辰,用熱酒調服,每次一錢。

另一方劑:

薰陸香(半兩)。

將藥材搗碎過篩成為細粉。每次服用,用溫熱的醋一合調服,每次一錢。

另一方劑:

楝樹東南方向的根部白皮(一兩,需為結果的楝樹),切碎,用一杯水煎煮至五分,過濾藥渣,空腹服用。