《太平聖惠方》~ 卷第九十三 (8)
卷第九十三 (8)
1. 治小兒冷痢諸方
夫小兒冷痢者。由腸胃氣虛。或解脫遇寒。或飲食傷冷。氣入於腸胃為痢。其色白者是為冷痢也。冷甚。則痢色青也。
治小兒冷痢。腹痛。四肢不和。飲食全少。漸至羸瘦。木香散方。
白話文:
小孩子出現冷痢是因為腸胃氣虛。或者因為受涼,或者因為吃生冷食物。這種寒氣進入腸胃,導致腹瀉。腹瀉物呈白色就是冷痢。如果寒氣很重,腹瀉物就會呈現青色。
木香(一分),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),白朮(一分),龍骨(半兩),當歸(半兩銼微炒),乾薑(一分炮裂銼),訶黎勒(半兩煨用皮)
白話文:
木香:1 錢 厚朴:30 克,去粗皮,塗抹生薑汁烘烤至香氣濃鬱 白朮:1 錢 龍骨:30 克 當歸:30 克,切細,稍微炒一下 乾薑:1 錢,炮製後切細 訶黎勒:30 克,煨熟後取皮使用
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入棗二枚。同煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
治小兒冷痢腹痛。當歸散方。
白話文:
將上述藥物搗碎成粗粉末。每次服用一錢(約3克)。用一小碗水,放入兩顆紅棗。一起煎煮至剩下一半湯水。去除藥渣,不限時間,視孩子的年齡大小酌情減少用量,溫服。
當歸(一兩銼微炒),黃連(三分去須微炒),桂心(三分),赤石脂(一兩),人參(三分去蘆頭)乾薑(三分炮裂銼),龍骨(一兩),白頭翁(三分),甘草(三分炙微赤銼),附子(半兩炮裂去皮臍)
白話文:
當歸(一兩,切碎後微炒) 黃連(三分,去除根須後微炒) 桂心(三分) 赤石脂(一兩) 人參(三分,去除根莖頭) 乾薑(三分,炮製裂開後切碎) 龍骨(一兩) 白頭翁(三分) 甘草(三分,炙烤至微紅後切碎) 附子(半兩,炮製裂開後去除皮和肚臍)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。放溫。不計時候。量兒大小。分減服之。
治小兒冷痢。腹痛不止。龍骨散方。
龍骨(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),黃連(一兩去須微炒),乾薑(三分炮裂銼),當歸(三分銼微炒)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。放溫。不計時候。量兒大小。分減服之。
治小兒冷痢。腹痛。面無顏色。四肢萎悴。不欲食。丁香散方。
白話文:
將以上藥材搗碎過篩成粉末,每次服用一錢,用一小杯水煎煮至五分,去除藥渣,放涼至溫熱,不限時間服用,根據孩子的大小調整用量,可分次服用。
丁香(一分),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),人參(半兩去蘆頭),白朮(半兩),當歸(一分銼微炒),草豆蔻(半兩去殼),白石脂(一兩)
白話文:
- 丁香:1 錢
- 厚朴:0.5 兩,去除粗皮後塗抹生薑汁炙烤至香氣濃鬱
- 人參:0.5 兩,去除根須
- 白朮:0.5 兩
- 當歸:1 錢,切碎後微炒
- 草豆蔻:0.5 兩,去除外殼
- 白石脂:1 兩
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。日三四服。量兒大小。加減服之。
治小兒冷痢。多時不斷。艾葉散方。
白話文:
【治療小兒寒性腹瀉,久治不愈,有艾葉散方。】
上件藥物,需經過搗碎、細羅後混合成散劑。每次服用時,用粥湯調和,每次服用半錢(約0.6公克)。每日可服用三至四次,依照兒童的年齡大小調整服用量。
【艾葉散方】
艾葉(半兩微炒),黃連(半兩去須微炒),木香(半兩),當歸(三分銼微炒),訶黎勒(三分煨用皮),乾薑〔一(二)分炮裂銼〕,龍骨(三分)
白話文:
- 艾葉(15克,微炒)
- 黃連(15克,去鬚,微炒)
- 木香(15克)
- 當歸(9克,切碎,微炒) *訶黎勒(9克,用皮,煨過)
- 乾薑(3克(6克),炮裂切碎)
- 龍骨(9克)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。日三四服。量兒大小。以意加減。
治小兒冷痢。下青白色物如魚腦。腹痛。多時不斷。吳茱萸丸方。
白話文:
治療小孩的冷性腹瀉,會排出青白色物質,狀似魚腦,伴有腹痛,且持續時間長。以下是「吳茱萸丸」的配方:
- 將藥材研磨細碎,混合均勻,做成粉末。
- 每次服用時,用粥湯調和後吞服半錢。
- 每天服三到四次,根據孩子的年齡大小,酌情增減藥量。
吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),赤石脂(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),附子(半兩炮裂去皮臍),當歸(半兩銼微炒),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),木蘭皮(半兩),白朮(半兩微炒),白頭翁(半兩銼微炒),黃連(半兩去須微炒),黃柏(半兩微炙銼),石榴皮(半兩銼碎炒令微焦)
白話文:
- 吳茱萸(半兩,用湯浸泡七次,烘乾後稍炒)
- 赤石脂(一兩)
- 乾薑(半兩,蒸裂後切細)
- 附子(半兩,蒸裂後去掉皮和心)
- 當歸(半兩,切細後稍炒)
- 厚朴(半兩,去掉粗皮,塗上生薑汁,烤至香熟)
- 木蘭皮(半兩)
- 白朮(半兩,稍炒)
- 白頭翁(半兩,切細後稍炒)
- 黃連(半兩,去掉根鬚,稍炒)
- 黃柏(半兩,稍烤後切細)
- 石榴皮(半兩,切碎,炒至微焦)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如綠豆大。三歲兒。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。臨時加減。
治小兒冷痢。諸藥無效。乳香丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎成細粉。用蜂蜜和粉一起搗三、四百下。搓成綠豆般大小的藥丸。給三歲以下的兒童服用,用稀飯送服五丸。一天服用三到四次。根據孩子的年齡大小,適時增減藥丸數量。
乳香(一分),訶黎勒(一兩煨用皮),地榆(半兩炙銼),赤石脂(半兩),乾薑(一分炮裂銼)
白話文:
乳香(1 克) 訶黎勒(60 克,烘烤後使用果皮) 地榆(30 克,炙烤後切碎) 赤石脂(30 克) 乾薑(1 克,炮裂後切碎)
上件藥。搗羅為末。粟米飯和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。加減服之。
治小兒冷痢。日夜數十行。附子丸方。
白話文:
把上邊提到的藥材搗碎成粉末,再用粟米飯和成丸子,每個丸子約為綠豆大小。每次服用,用粥送服五顆丸子。每天服用三到四次。根據孩子的年齡大小調整用量。
附子(一枚炮裂去皮臍),訶黎勒(一分煨用皮),甘草(一分炙微赤銼),白礬(三分燒令汁盡)
白話文:
炮裂去皮臍附子: 一枚附子,將皮和臍去除,並用炮製的方法裂開。
煨用皮訶黎勒: 一分訶黎勒,經過煨製,只使用表皮。
炙微赤銼甘草: 一分甘草,經過炙製到微紅,並切成小段。
燒令汁盡白礬: 三分白礬,加熱燒製至水分完全蒸發。
上件藥。搗羅為末。煮飯和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。加減服之。
治小兒冷痢。百藥無效。酸石榴皮散方。
酸石榴皮(一兩銼碎炒令微焦),硫黃(一分)
上件藥。搗研為細散。每服。以粥飲調下半錢。日三四服。量兒大小。加減服之。
又方。
訶黎勒(一兩煨用皮),桂心(半兩),赤石脂(半兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。加減服之。
治小兒久患冷痢。脾胃冷極。致使大腸潰泄不絕。麝香丸方。
白話文:
將藥材搗碎成粉末,用飯煮成丸子,大小如綠豆。每次服五丸,用粥送服,一天服三次或四次。根據孩子的年齡大小,可以酌情加減藥量。這個方子可以治療小兒長期患有寒痢,脾胃虛寒導致大腸潰爛不止。
麝香(一分細研),鹿茸(一兩去毛塗酥炙令黃)
白話文:
麝香(一錢份量研成細末),鹿茸(一兩去除毛髮後,塗上酥油炙烤至變黃)
上件藥。搗羅為末。煮棗肉和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。加減服之。
又方。
當歸(半兩銼微炒),大蒜(一顆)
上搗當歸。細羅為末。燒蒜熟和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下七丸。日三四服。量兒大小。加減服之。
治小兒冷痢多時。宜服此方。
川椒(三分去目及閉口者微炒去汗)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。量兒大小。加減服之。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,煮熟棗肉和成丸子,大小如綠豆。每次服用五丸,用粥送服,每天服用三到四次。根據孩子的大小,可以調整用量。
另一種方法是:
將當歸切片微炒,大蒜去皮。將當歸搗碎過篩成粉末,將蒜燒熟後和成丸子,大小如綠豆。每次服用七丸,用粥送服,每天服用三到四次。根據孩子的大小,可以調整用量。
這個方子適合治療小兒長期腹瀉,伴有怕冷的症狀。
將川椒去蒂和不完整的部分,微炒後去除汗液。將川椒搗碎過篩成粉末,加入煉蜜和成丸子,大小如綠豆。每次服用五丸,用粥送服,每天服用三到四次。根據孩子的大小,可以調整用量。