《類編朱氏集驗醫方》~ 卷之一 諸風門(附:卒中腳氣) (1)
卷之一 諸風門(附:卒中腳氣) (1)
1. 中風評
風之為病,或為寒中,或為熱中,或為厲風(世傳大風也),或為偏枯,或為腰脊強痛,或為耳鳴、鼻塞、頭暈、痰厥,其證各異。且肺風之狀,多汗,惡風,時嗽,短氣,渾身瘙癢,晝輕夜甚。心風,喜怒不常,色赤,甚則語言不快。肝風,善悲,色蒼,嗌乾,多怒,上視。
脾風,身體怠墮,四肢不收,色黃,不嗜飲食。腎風,面浮脊痛,不能正立,色炱。夫風熱怫鬱,風本生於熱,以熱為本,而風為標。虛極亦生風也。治療當察老、幼、虛、實,先究其原,不可一概而言之。
凡中風,初覺不語,牙關緊急,痰涎作聲,眼目直視。《經》云:視物而睛不動。五臟六腑精氣皆上注於目。得血氣和,則目轉動而還明。便以白梅擦牙,以《局方》蘇合香丸炙去腦子,用冷生薑自然汁灌下三兩丸,再以紙捻打鼻,引其氣通。若省有痰,繼以《局方》醒風湯和橘皮半夏湯加聖餅子煎,入麝香服。
白話文:
風邪引發的疾病,可能是寒性,也可能是熱性,還可能是厲風(俗稱大風),也可能導致偏癱、腰背疼痛,甚至耳鳴、鼻塞、頭暈、痰厥,症狀各不相同。肺風的表現通常是多汗、怕風、咳嗽、氣短、全身瘙癢,白天輕微晚上加重。心風則會導致喜怒無常、臉色發紅,嚴重時還會言語不清。肝風的症狀包括容易悲傷、臉色蒼白、咽喉乾燥、容易生氣、眼球向上看。脾風會讓人感到身體疲倦、四肢無力、臉色發黃、食慾不振。腎風則會造成面部浮腫、腰背疼痛、無法直立行走、臉色發黑。
風熱交織,風本源於熱,熱是根本,風是表象。虛弱極度也會生風。治療風病時,需要根據患者的年齡、虛實情況,首先找出病因,不可一概而論。
中風初期,患者往往不說話、牙關緊閉、口中痰涎發出聲音、眼球直視。古書記載:「視物而睛不動。」五臟六腑的精氣都匯聚到眼睛,血液和氣血流通順暢,眼睛才能轉動,視力才會恢復。可以用白梅擦拭牙齒,用蘇合香丸去腦後炙烤,再用生薑汁灌下三兩丸蘇合香丸,最後用紙捻打鼻,使氣流通。如果有痰,可以服用醒風湯、橘皮半夏湯、聖餅子,加入麝香煎服。
氣弱者,增附子、天雄。《書》云:除荊棘者,先斷其根;欲醫風者,先理其氣。若投墜涎鐵粉風藥之類,寒藥入胃,則使血脈凝澀,真氣內爍,必為廢人。若搖頭直視,心腎脫絕,蓋諸陽獨留,諸陰悉盡,故直視搖頭。心臟絕,真臟病也,鮮有再生。若遇此證,先以防風、生薑煎湯,調《局方》木香勻氣散加木香,下黑錫丹一二百粒,入鹽煎附子、川薑、天麻等分服。年幼壯實中風,面赤,煩躁加渴,《局方》牛黃清心丸。
白話文:
氣虛的人,應該用附子、天雄來增強體力。《尚書》中說:清除荊棘要先斬斷根,想要治療風病,要先調理氣血。如果服用治療涎鐵粉風的寒性藥物,寒藥進入胃中,會導致血脈凝澀,真氣內耗,最終變成廢人。如果病人出現搖頭直視的症狀,表示心腎功能衰竭,因為陽氣獨存,陰氣全失,所以才會出現直視搖頭的表現。心臟衰竭是真臟的病變,很少有再生機會。遇到這種情況,要先用防風、生薑煎湯,再配合《局方》中木香勻氣散,加入木香,再服用黑錫丹一二百粒,用鹽水煎煮附子、川薑、天麻等量服用。年幼體壯的病人,如果中風後出現面紅、煩躁、口渴的症狀,可以服用《局方》中的牛黃清心丸。
若痰盛,《局方》小兒比金丸,一貼作一服,燈心湯下。氣虛中風或小便不禁,手足厥逆,《局方》姜附湯加天雄煎下養正丹,更灸臍心或丹田、氣海一二百壯。因食所傷,氣道不通,壅悶氣厥,痰涎作聲,大便不通,《局方》解毒雄黃丸,每服七丸,薑湯下。更加大黃煎《局方》三和散服,並沉香降氣湯。
白話文:
若痰液過多,可參考《局方》中的小兒比金丸,一帖當作一服,以燈心湯送服。
若氣虛中風或小便失禁,手腳冰冷,可參考《局方》中的姜附湯,加入天雄煎服養正丹,並灸臍心或丹田、氣海穴一二百壯。
若因飲食所傷,氣道阻塞,胸悶氣厥,痰涎作響,大便秘結,可參考《局方》中的解毒雄黃丸,每服七丸,以薑湯送服。同時可參考《局方》中的大黃煎、三和散,並服用沉香降氣湯。
如是左癱右瘓,俟其人事省定,即當依其所感,隨證醫療。若內因七情而得之者,先當調氣,不當治風。外因六淫而得之者,先理其氣,次依所感六氣,隨其證而治之。《經》云:風者百病之首,其變化為他病無常,皆風氣所發。所謂除病之道,察致之由,當斟酌用藥,必獲十全效也。
若臂重作痛時麻,能飲酒人,此是痰飲,不可服風藥。可服《局方》消飲丸、倍術丸、橘皮半夏湯加片子薑黃、茯苓、生薑同煎服。
白話文:
如果出現左邊癱瘓右邊麻痺的情況,等到病人意識清醒後,就要根據他們感受到的症狀,對症下藥。如果病因是內在七情所導致,就要先調理氣血,不要急著治療風寒。如果是外在六淫引起的,則先要理氣,再根據六氣所致的症狀,對症治療。古籍中說:「風是百病之源,它可以變化成各種不同的病症,都是風氣所致。」因此,治療疾病的關鍵在於了解病因,根據病因選擇藥物,就能取得最佳療效。
如果手臂沉重疼痛麻木,還能喝酒,這多半是痰飲所致,不能服用治療風寒的藥物。可以服用《局方》中的消飲丸、倍術丸,以及橘皮半夏湯,再加入片子薑黃、茯苓和生薑一起煎服。
有婦人二十歲,偶食中吃驚,發搐、涎塞、不省人事、牙關緊急,以白梅擦牙,次用冷水茶調恆山細末二錢服下,吐涎而省,後投《局方》烏沉湯而安。吐法,壯實者可用。
有人病頭旋,《經》云:眊為眼花,眩為眼黑。眩暈頭旋,不省人事,皆是陽虛。又云:上虛則眩,下虛則厥。令服《局方》俞山人蘇子降氣湯、養正丹、來復丹、如聖餅子而安。如聖餅子亦治頭疼痰厥、肉瞤筋惕、辛頞鼻淵及飲酒過多,嘔吐涎沫。好飲人可加白豆蔻一粒同嚼服。
白話文:
一位二十歲的婦人,一次吃飯時突然受到驚嚇,便開始抽搐、流口水、昏迷不醒,牙關緊閉。有人用白梅擦她的牙齒,接著用冷水泡恆山細末兩錢給她服用,她吐了口水後就醒過來了。之後再服用《局方》烏沉湯,就恢復正常了。這種吐法,適合身體強壯的人使用。
另外,還有一個人患了頭昏眼花,經書記載:眊是指眼花,眩是指眼黑。眩暈頭昏,失去意識,都是陽氣虛弱所致。經書又說:上半身虛弱就會眼花,下半身虛弱就會昏厥。醫生就給他服用《局方》俞山人蘇子降氣湯、養正丹、來復丹、如聖餅子,他便好了。如聖餅子也治療頭疼、痰厥、肌肉抽搐、鼻塞流涕以及飲酒過多嘔吐涎沫等症狀。愛喝酒的人可以加白豆蔻一粒一起嚼服。
若治心氣怔忪,膈中常滿,時時吐痰,睡臥不安,如聖餅子去川烏,加鐵豔粉極妙。
有一室女,每經候欲行,如風之狀,發搐,不省人事。診其脈,心脈浮,衝任脈沉。此因經行伏驚致此,《局方》黑神散入硃砂、燈心、麥門冬煎湯調下。服數日,自後經行如常,前病不作。若腹痛加大聖散服。
一婦人腳趾赤腫,痛不可忍,《局方》香蘇飲加檳榔、木瓜煎,三服而痊。
白話文:
治療心氣慌亂、胸悶、經常吐痰、睡不安穩,可以服用「聖餅子」去川烏,再加鐵豔粉,效果極佳。
一位年輕女子,每次月經來潮,就會像被風吹到一樣抽搐,昏迷不醒。診脈發現心脈浮,衝任脈沉。這是因為月經期間受驚導致的,可以服用《局方》中的黑神散加入硃砂、燈芯、麥門冬煎湯服用。服用幾天後,月經恢復正常,之前的病症也不再出現。如果腹痛加重,可以服用大聖散。
一位婦人腳趾紅腫,疼痛難忍,可以服用《局方》中的香蘇飲,加入檳榔、木瓜煎服,服用三次就痊癒了。
有人每遇天陰,覺渾身重疼無力,此乃濕氣。香蘇飲與平胃散各一帖和,分四服,加木瓜煎,有大神效。
治腰隱痛,行步艱辛,只用平胃散,加赤曲同煎服最妙。
有人常覺左眼瞤動,忽然左邊口喎,食則不能收,求醫。僕診其脈,浮而澀,氣口脈遲而澀。遂授之《局方》香蘇飲和藿香正氣散加南木香、薑、棗同煎;次以小續命湯加天麻、磨沉香水同煎,下《局方》養氣丹,數服痊安。
白話文:
有些人每當天氣陰沉時,就會感到全身沉重疼痛無力,這是濕氣入侵的緣故。可以將香蘇飲和平胃散各一帖混合,分成四份服用,並加入木瓜一起煎煮,效果非常顯著。
治療腰部隱隱作痛,行動困難的情況,只需要服用平胃散,加入赤曲一起煎煮服用效果最佳。
有些人經常感到左眼跳動,突然左邊嘴巴歪斜,吃東西時無法閉合嘴巴,前來求醫。我診斷了他的脈象,發現脈象浮而澀,氣口脈遲而澀。於是給他開了《局方》香蘇飲和藿香正氣散,加入南木香、生薑、紅棗一起煎煮;接著再用小續命湯,加入天麻,以及磨碎的沉香水一起煎煮,最後服用《局方》養氣丹,服用幾次後就痊癒了。
有人四十已上歲,平日好食麵飲酒,苦右臂不能舉,授以《局方》五積散加木瓜、檳榔煎。又用生附子一兩,去皮臍,南木香二錢半,㕮咀,分作三服,水二盞,姜十片,煎一盞,熱服。數服而安。
白話文:
有個人四十歲以上,平時喜歡吃麵喝酒,卻苦於右臂抬不起來。我給他開了《局方》中的「五積散」,再加木瓜、檳榔煎。另外,還用生附子一兩,去除皮和臍,南木香二錢半,研磨成粉末,分成三份,以兩杯水,加入十片薑,煎煮成一杯,趁熱服用。服用了幾次之後,他的病就好了。