劉信甫

《活人事證方後集》~ 卷之二十 (1)

回本書目錄

卷之二十 (1)

1. 服餌門

服丹砂法,丹砂味甘,無毒,主身體五臟百病。養精神,安魂魄,益氣明目,通血脈,止煩滿、消渴,益精神,悅澤人面,殺精魅邪惡鬼。久服通神明,不老輕身神仙。

三皇真人煉丹方:丹砂一片,色發明者,研末。重絹篩之,令靡靡,以醇酒不見水者沃丹,橈之令如葑泥狀。盛以銅盤中,置高閣上,勿令婦人見。曝之,身自起居,數橈,燥,復沃之,當令如泥。若陰雨,疾復藏之無人處,天晏出曝之。盡酒三斗而成,能長曝之三百日。當紫色,握之不汗手。

如著手未乾,可丸。欲服時沐浴蘭香,齋戒七日,勿令婦人近藥過傍。丸如麻子大,常以平旦向日吞三丸。服之一月,三蟲出;服之五六月,腹內諸病皆瘥;服之一年,眉發更黑。歲加一丸,服之三年,神人至。

白話文:

服用丹砂的方法。丹砂味道甘甜,無毒,可以治療身體五臟百病。它可以滋養精神,安撫魂魄,增強體力,明目,通暢血脈,止住腹脹、口渴,提振精神,使面色紅潤有光澤,並且可以驅除精魅邪惡鬼怪。長期服用丹砂可以通達神明,延年益壽,輕盈靈活,如同神仙一般。

三皇真人的煉丹方法:取一片顏色鮮明的丹砂,研磨成粉末。用厚重的絲絹過濾,使之細膩無比。用純淨的酒(沒有水的酒)浸泡丹砂,不斷攪拌,直到它像泥土一樣。將丹砂泥放入銅盤中,放置在高閣上,絕對不能讓婦人看見。然後將它放在陽光下曝曬,自己也要注意休息,經常攪拌,直到丹砂泥變乾,再用酒浸泡,使其再次變成泥狀。如果遇到陰雨天,就要迅速將它藏到沒有人去的地方,等到天氣晴朗後再拿出來曝曬。用盡三斗酒,經過不斷的曝曬,大約三百天後,丹砂泥就會變成紫色,用手握住它,手也不會出汗。

如果丹砂泥沾到手上後沒有完全乾透,就可以把它做成藥丸。想要服用藥丸的時候,必須先用蘭香沐浴,齋戒七天,並且不讓婦人靠近藥物附近。藥丸的大小像麻子一樣,每天早上太陽升起的時候,面向太陽吞服三粒藥丸。服用一個月後,體內的寄生蟲就會排出;服用五到六個月後,腹部的各種疾病都會痊癒;服用一年後,眉毛和頭髮會變得更加烏黑。每年增加一粒藥丸,服用三年後,就可以達到神人般的境界。

這段文字描述了古代道家煉丹術中以丹砂為主要藥材的煉製方法和服食方法,並宣稱丹砂具有強大的藥效,可以治病強身,甚至可以達到成仙的效果。

需要注意的是,丹砂的主要成分是硫化汞,是一種有毒物質,長期服用會導致慢性中毒,甚至危及生命。現代醫學已證明丹砂並無上述功效,上述煉丹方法和服用方法都是不可取的,切勿嘗試。

太清服煉震砂法,丹砂外包入石,內含金精,先稟氣於甲,受氣於丙,出胎見王,結魄成庚,增光歸成,陰陽升降,各本其原。如鈹石五金,俱收五陰,神之氣結,亦分為五類之形,形質頑嚚,志性沉滯。

服雄黃法,雄黃,味苦、甘、平,大溫。殺精物、惡鬼、邪氣、百蟲毒,勝五兵。殺諸蛇虺毒,解藜蘆毒,悅澤人面。煉食之,輕身,神仙。餌服之,皆飛入人腦中,勝鬼神。延年益壽,保中不飢。

《抱朴子》云:餌之法,或以蒸煮,或以酒服,或以消石,化為水乃凝之。或以豬脂裹,蒸之於赤土下。或以松脂和之,或以三物煉之,引之如布,白如冰。服之皆令人長生,百病除,三尸下,疤痕滅,白髮黑,墮齒生。千日玉女來侍,可使鬼神。

白話文:

太清服煉震砂法

將丹砂包裹在石頭外,內含金精,先讓它在甲木之氣中吸收氣息,再於丙火之氣中受氣,最後出胎見王,凝結魂魄成為庚金,增強光輝歸於本源,陰陽升降各歸其位。如同鈹石與五金,皆能收納五陰,神之氣結,亦分為五種形態,形質堅硬,志性沉滯。

服雄黃法

雄黃,味苦甘平,性溫熱。能殺死精怪、惡鬼、邪氣、百蟲毒,勝過五兵。能殺死各種蛇虺之毒,解藜蘆之毒,使人面容光澤。煉食雄黃,能輕身,成仙。服用雄黃,能飛入腦中,戰勝鬼神,延年益壽,保住內氣,不感飢餓。

《抱朴子》記載

《抱朴子》中說:服用雄黃的方法很多,可以蒸煮,可以酒服,可以以消石化成水再凝固,也可以用豬脂包裹,在赤土中蒸煮,或用松脂混合,或用三種物品煉製,拉成布條狀,顏色潔白如冰。服用這些方法製成的雄黃,都能讓人長生不老,百病消除,三尸下沉,疤痕消失,白髮變黑,掉落的牙齒重新生長。服食千年,玉女會前來侍奉,可以役使鬼神。

《太上八帝玄便經》小丹法,用雄黃、柏子拘魂制魄方:柏子,細節,去滓。松脂十斤,以和柏子、雄黃各二斤,色如赤李,合藥臼中復搗,如蒸藥一日。如餌,正坐、北向、平旦頓服五丸。百日之後,與神人交見。

服黃精法,黃精,味甘平,無毒,主補中益氣,除風濕,安五臟,久服輕身,延年不飢。

餌黃精能老不飢。其法可取甕子去底,釜上安置,令得所。盛黃精令滿,蜜蓋蒸之。令氣溜即曝之。第二遍蒸之亦如此,九蒸九曝。凡生時有一碩熟,有三四斗蒸之。若生則刺人咽喉,曝使干,不爾朽壞。其生者若初服,只可一寸半,漸漸增之。十日不食,能長服之。止三尺五升,服三百日後盡見鬼神。

白話文:

《太上八帝玄便經》小丹法,用雄黃、柏子拘魂制魄方:

柏子,去殼取仁,除去雜質。取松脂十斤,與柏子雄黃各二斤混合,顏色要像赤色的李子,放在藥臼中反覆研磨,如同蒸藥一般持續一天。服食時,要正襟危坐,面朝北方,在平旦(凌晨)一次服用五丸。百日之後,就能與神人相見。

服黃精法:黃精,味甘性平,無毒,能補中益氣,祛除風濕,安五臟,長期服用可以輕身延年,並且不感到飢餓。

食用黃精可以做到年老不飢。方法是取一個去掉底部的瓦罐,放在釜子上,讓它可以承受重量。將黃精裝滿瓦罐,用蜂蜜封口,蒸熟。蒸完後,讓它自然風乾。第二次蒸的時候,也是如此操作,重複九次蒸和九次曬。每次蒸的時候,要挑選比較成熟的黃精,大約有一至三斗左右。如果黃精生長過度,就會刺傷人的喉嚨,所以要曬乾,否則就會腐爛。如果是新鮮的黃精,第一次服用時,只能服用一寸半,之後可以逐漸增加。十天不吃,就能持續服用。最多可以服用三尺五升,服用三百天之後,就能看到鬼神。

餌必昇天,根、葉、花、實皆可食之。但相對者是,不對者名扁精。

昔黃帝問天老曰:天地所生,豈有食之令人不死乎?天老曰:太陽之草,名曰黃精,餌之可以長生。

服菖蒲法,菖蒲味辛溫,無毒,主風寒濕痹,咳逆上氣,開心孔,補五臟,通九竅,明耳目,出音聲。久服輕身,聰耳目,不忘,不迷惑。延年益心智,高志不老。

五月五日採得緊小似魚鱗者,治擇一斤許,以水及米泔浸各一宿。又刮去皮,切,曝乾。搗,篩,以糯米粥和勻,更入熟蜜搜丸,梧子大。絺葛袋盛,置當風處令乾。每旦酒飲任下三十丸,臨臥更服二十丸,久得效。

白話文:

在五月五日採摘那些緊密細小,像魚鱗一樣的菖蒲,挑選約一斤左右,分別用清水和米泔水浸泡一晚上。然後刮去外皮,切片,晒乾。將晒乾的菖蒲搗碎,過篩,用糯米粥和勻,再加入熟蜜,揉成梧桐子大小的丸子。用細麻布袋裝好,放在通風處晾乾。每天早上用酒送服三十丸,臨睡前再服二十丸,長期服用就能見到效果。

《漢武帝傳》云:帝上嵩山,忽見仙人,長可二丈。問之,曰:「吾九嶷山人也,聞中嶽有石上菖蒲,一寸九節,食之長生,故來採之。」忽然不見。

《抱朴子》云:韓終服菖蒲十三年,身上生毛,日視書萬言,皆誦之,冬袒不寒。又菖蒲須得石上,寸九節,紫花尤善。

服天門冬法,天門冬,味苦、甘、平,大寒,無毒。主諸暴風濕偏痹,強骨髓,殺三蟲,去伏屍。久服輕身,益氣,延年不飢。

《修真秘旨》云:神仙服天門冬三十斤,細切,陰乾,搗末。每服三錢,酒調下。日五六服,二百日後怡泰。拘急者緩,羸劣者強,三百日身輕,三年走及奔馬。

白話文:

漢武帝登上嵩山,突然看見一位仙人,身高約兩丈。漢武帝問他:「您是哪裡人?」仙人回答:「我是九嶷山人,聽說中嶽有一種石上生長的菖蒲,一寸長有九個節,吃了可以長生,所以我來採集。」說完,仙人就突然消失了。

《抱朴子》記載:韓終服食了菖蒲十三年,身上長出毛髮,每天都能閱讀一萬字的書,而且都能背誦下來,冬天赤裸上身也不覺得寒冷。另外,菖蒲必須要生長在岩石上,一寸長九個節,開紫色花的最好。

服用天門冬的方法:天門冬的味道苦甘,性平,寒涼,無毒。主要功效是治療各種風濕痹痛,強健骨髓,殺死三種寄生蟲,去除伏屍。長期服用可以減輕身體重量,增強氣力,延年益壽,而且不會感到飢餓。

《修真秘旨》記載:神仙服用天門冬三十斤,將其切成細末,陰乾後研磨成粉末。每次服用三錢,用酒調服。每天服用五到六次,兩百天後就會精神愉快,身體輕鬆。如果身體虛弱,服用後會變得強壯;如果身體衰弱,服用後會變得健康。服用三百天後,身體會變得輕盈,三年後可以奔跑得像馬一樣快。

《抱朴子》云:杜紫微服天門冬,御八十妾。有男一百四十歲,日行三百里。

《神仙傳》云:甘始者,太原人,服天門冬,在人間三百餘年。

服杏仁法,杏核仁,味甘、苦,溫。服之,除百病,駐顏延年。

《左慈秘訣》云:五月杏熟,收取當月旬內自落者,去核取仁六斗。以熱湯退皮,去雙仁。取南流水三石和研。取汁兩石八斗,去滓,並小英者亦得。取新鐵釜,受三石已來作灶,須其五嶽三臺形,用硃砂圖畫之。其灶通四腳,去地五十,著鐐不得絕稠,恐下灰不得。其釜用酥三斤,以糠火及炭燃釜,少少磨,三斤酥盡即內汁釜中。

白話文:

《抱朴子》說:杜紫微服用天門冬,娶了八十個妾室。他活了一百四十歲,每天可以走三百里。

《神仙傳》說:甘始,是太原人,服用天門冬,在人間活了三百多年。

服用杏仁的方法:杏核仁,味道甘甜、苦,性溫。服用它,可以去除百病,駐顏延年。

《左慈秘訣》說:五月杏子成熟時,收集當月旬內自然掉落的杏子,去掉果核,取仁六斗。用熱水去除杏仁皮,去掉雙仁。取南流水三石和杏仁一起研磨。取汁兩石八斗,去除渣滓,連同小的杏仁一起使用也可以。取新的鐵釜,容量在三石以上,做成灶,要像五嶽三臺的形狀,用硃砂在上面畫圖。這個灶要通四腳,距離地面五十尺,要以鐵環固定,不可過於稠密,以免灰燼掉下去。這個釜用三斤酥油,用糠火和炭火燃燒釜,慢慢地磨,三斤酥油用盡後,就將杏仁汁倒入釜中。

釜上安盆,盆上鎖孔,用箏弦懸車轄主釜底,其孔以紙纏塞,勿令泄氣。初著糠火併干牛糞火,一日三動車轄,以滾其汁。五日有露液生,十日白霜起,又三日白霜盡,即金花出。若見此候,即知丹霜成。開盆,用炭火炙乾,以雄雞翎掃取,以棗肉和為丸,如梧桐子大。釜中獨角成者為上,其釜口次也,丹滓亦能治冷疾。

服丹法:如人吃一斗酒醉,即吃五升;吃一升者,只吃半升。下藥取滿日,空心、暖酒服三丸。至七日,萬病皆除,愈,頭白卻黑,齒落更生。張先師云:二兩為一劑,一劑延八十年,兩劑延二百四十年,三劑通靈不死。

白話文:

在鍋子上放一個盆子,盆子上開個小洞,用琴弦吊著車輪軸,放在鍋底,小洞用紙封住,不要讓氣體漏出來。一開始用糠火和乾牛糞一起燒,一天轉動車輪軸三次,讓藥汁滾動。五天後會有露液出現,十天後會出現白霜,再過三天白霜就會消失,金色的花朵就會出現。看到這個景象,就代表丹藥已經煉成了。打開盆子,用炭火烤乾,用雄雞的羽毛掃去雜質,用大棗肉和成丸子,大小像梧桐子。鍋底的丹藥是最好的,鍋口附近的次之,丹藥的渣滓也能治療寒症。

服用丹藥的方法是:如果一個人喝一斗酒會醉,就吃五升的丹藥;如果喝一升酒會醉,就吃半升的丹藥。服藥的當天要吃飽,空腹、用溫酒送服三顆丹藥。七天後,各種疾病都會消失,身體會康復,白頭髮會變黑,掉落的牙齒會重新長出來。張老師說:兩兩藥材為一劑,一劑可以延壽八十年,兩劑可以延壽二百四十年,三劑可以通靈不死。

服豆法,生大豆,味甘、平。《仙方修制》:黃末可以辟穀,度飢歲。然多食令人體重,久則如故矣。

《博物志》云:左元放荒年,擇大豆粗細調勻,必生熟挼之,令有光,暖氣徹豆,則內先下食一日。以冷水頓服訖,其魚肉、菜果,不得復經,口渴即飲水。後不復思食。

白話文:

這段文字主要講述了古代中醫用生大豆來辟穀的方法。文中強調了大豆要生熟混合搓揉,使其發亮,並讓暖氣透入豆中,才能達到辟穀的效果。而服豆後要忌食一切食物,只喝水,才能達到不思飲食的效果。

需要注意的是,這是一種古代中醫的偏方,現代人不可輕易嘗試,尤其是有相關疾病的人群,更需謹慎。