吳彥夔

《傳信適用方》~ 卷上 (8)

回本書目錄

卷上 (8)

1. 治腳氣

中嶽湯

治濕氣,腿腳赤腫疼痛,及胸膈痞滿,氣不升降,遍身疼痛,並治腳氣。

赤芍藥(六兩),甘草(半兩,炙)

上為㕮咀,每服半兩,水二大盞,煎八分一盞,去滓服,不拘時候。

五香圓

治乾溼腳氣,風毒腫弱,遇發寒慄,不欲飲食,行立不得神效方。(賈彥澤傳。)

乳香(二錢,炒令溶,候冷研細),木香(二錢,生用,不見火),沉香(二錢,生用),楓香(一分,水煮過,研細),麝香(半錢,別研,同楓乳後入),沒藥(二錢,酒浸少時,研成膏子入糊),天麻(二錢,酒浸訖,銼碎),白附子(一兩,酒浸少時,銼),乾蠍(一兩,用火燒地令紅,將醋潑地上,覆定一時去毒),川烏(一兩,酒浸一宿,炮裂,去皮尖,取半兩),草烏(半兩,酒浸一宿,炮製,去皮尖,取一分),白花蛇(去皮骨,取肉一兩,酒浸,炙令赤色),烏蛇(一兩,如前制),地龍(一兩,炒,去土,取半兩),大附子(一分,炮製,去皮尖秤),蟬蛻(二錢,用鹽水浸少時,焙乾),白蒺藜(一兩,去尖),麒麟竭(二錢,別研),無名異(二錢,同自然銅醋炒訖研),自然銅(二錢,醋炒,乾研),硃砂(二錢,別研為衣)

白話文:

中嶽湯主治濕氣、腿腳紅腫疼痛,以及胸膈痞滿、氣息不順暢,全身疼痛,也可用於治療腳氣。方劑由赤芍六兩、甘草半兩(炙)組成。將藥材研磨成粉,每次服用半兩,用兩大碗水煎煮,至剩下一碗,去渣服用,不拘時間。

五香圓主治乾濕腳氣、風毒腫痛、發寒發熱、不思飲食、行走困難。方劑由乳香二錢(炒至溶化,冷卻後研磨)、木香二錢(生用)、沉香二錢(生用)、楓香一分(水煮後研磨)、麝香半錢(單獨研磨,與楓香乳香後加入)、沒藥二錢(浸泡在酒中一段時間,研磨成膏狀後加入糊中)、天麻二錢(浸泡在酒中,切碎)、白附子一兩(浸泡在酒中一段時間,切碎)、乾蠍一兩(用火燒至紅色,用醋潑灑在地上,覆蓋一會兒去毒)、川烏一兩(浸泡在酒中一晚,炮製後去皮尖,取半兩)、草烏半兩(浸泡在酒中一晚,炮製後去皮尖,取一分)、白花蛇一兩(去皮骨,取肉一兩,浸泡在酒中,炙烤至紅色)、烏蛇一兩(按照白花蛇的方法處理)、地龍一兩(炒製,去土,取半兩)、大附子一分(炮製後去皮尖稱重)、蟬蛻二錢(用鹽水浸泡一段時間,烘乾)、白蒺藜一兩(去尖)、麒麟竭二錢(單獨研磨)、無名異二錢(與自然銅用醋炒製後研磨)、自然銅二錢(用醋炒製,乾研)、硃砂二錢(單獨研磨,作為藥衣)組成。

上為末,酒糊為圓如梧桐子大,硃砂為衣,每服十五或二十圓,溫酒或木瓜湯下,食前,甚者三兩服即止。

木瓜丹

治腳膝疼重,不能遠行久立。常服補腎氣,調血脈。(左康叔傳。)

宣州木瓜一個,杜木瓜大者亦可用,取去穰隔,切出蓋子,用好熟艾填在木瓜內,須滿實,卻用蓋子覆之,竹杖簽定,飯甑上蒸爛,入羌活一兩,獨活二兩,附子半兩,炮,同為末,先杵木瓜令爛,次下藥末,搗成膏子,圓如梧桐子大,食前溫酒或鹽湯下三五十粒。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用酒糊成像梧桐子一樣大的丸子,再用硃砂包裹。每次服用十五到二十顆,用溫酒或木瓜湯送服,飯前服用。症狀嚴重者服用三到兩次即可。

木瓜丹

可以治療膝蓋疼痛沉重,無法遠行或長時間站立。經常服用可以補腎氣、調和血脈。(左康叔傳。)

選用宣州產的木瓜,或個頭大的杜木瓜,去除果核和隔膜,切開一個蓋子。用熟透的艾草填滿木瓜,填滿之後蓋上蓋子,用竹籤固定,放在蒸籠裡蒸軟。將羌活一兩、獨活二兩、附子半兩炮製後研磨成粉末。先將蒸軟的木瓜搗爛,再加入藥粉,搗成膏狀,搓成像梧桐子一樣大的丸子。飯前用溫酒或鹽湯送服,每次服用三五十粒。

治腳氣

大木瓜(一個取成甕子,小者二個),全蠍(一兩),白牽牛,黑牽牛(各半兩,半生半熟),破故紙(半兩,半生半熟)

上為末,內木瓜中,九蒸九曝,研爛為圓,炒茴香,鹽酒下,每服三十圓,食前。

木瓜圓

治腳氣。(陶茂安傳二方。)

牛膝(細切),綿黃耆(細切),肉蓯蓉(薄切。已上三味,各用無灰酒浸,夏月七日,冬月十四日,如要急用,將慢火量煮),何首烏(去皮,銼碎),天麻(切。已上五味,各五兩),萆薢(洗,切),狗脊(去毛,細銼),京續斷(去蘆,銼碎),青鹽(各二兩)

白話文:

治療腳氣,可以用大木瓜(一個或兩個,依大小而定)、全蠍、白牽牛、黑牽牛、破故紙等藥材研磨成粉末,裝入木瓜中,經過九蒸九曬,再研磨成丸狀,以炒茴香、鹽酒送服,每次服用三十丸,飯前服用。

此外,還可以用牛膝、黃耆、肉蓯蓉、何首烏、天麻、萆薢、狗脊、續斷、青鹽等藥材,浸泡在無灰酒中(夏日七天,冬季十四天,急用則以慢火煮),製成藥丸服用,亦可治腳氣。

上都為末,用大木瓜二個,各去皮穰,每個取成一合子,將青鹽分作兩分,每個入一分在內,於飯上蒸令熟,研爛,圓前藥如木瓜圓,不就,即將所浸藥酒打麵糊添圓,每服三十圓,空心溫酒下。無忌。圓如梧桐子大。

又方

肉蓯蓉(好酒焙乾,淨洗),川牛膝(去苗,洗,焙乾),木瓜(乾者,已上各銼碎,用酒三升,入瓶內,密縛,春五日取出,急用沸湯漉過,焙為末),枸杞子(揀淨,洗),黃耆(洗,塗蜜炙),真虎骨(酒浸,炙黃),青鹽(二兩,別研。已上各二兩)

白話文:

另一個藥方:

  • 肉蓯蓉:用好酒浸泡後烘乾,洗淨,切碎。
  • 川牛膝:去苗,洗淨,烘乾,切碎。
  • 木瓜:選用乾燥的木瓜,切碎。將肉蓯蓉、川牛膝、木瓜一起放入瓶中,加入三升酒,封口,在春天放置五天後取出,迅速用沸水過濾,烘乾研磨成粉末。
  • 枸杞子:挑選乾淨,洗淨。
  • 黃耆:洗淨,塗上蜂蜜烤制。
  • 真虎骨:用酒浸泡後烤至黃色。
  • 青鹽:研磨成粉末,取二兩。

以上藥材各取二兩。

備註

  • 此方為古方,現代人服用前需咨詢專業醫生。
  • 古方中的劑量單位與現代不同,請勿自行換算。
  • 藥材的品質和來源會影響藥效,請注意選擇。

上件都拌勻,將前項浸藥酒,入面作糊,為圓如梧桐子大,焙乾,每服三五十圓,溫酒、白湯空心食前吞下。

白話文:

將所有材料混合均勻,然後將前面的材料浸泡在藥酒中,製成糊狀。之後,將這個糊狀物做成形狀類似梧桐子大小的丸子,並烤至乾燥。每次服用約三四十個丸子,用溫酒或白開水,在空腹的情況下於飯前吞下。