《傳信適用方》~ 卷下 (4)
卷下 (4)
1. 治瘡疥丹毒一切雜瘡
魏伯虎瘡藥方
《內經》云:諸痛癢瘡皆屬於心。心受風熱則血脈凝滯而成瘡,風多熱少即癢,熱多風少即痛,風熱相半即癢痛,皆因大病後風熱毒不曾宣利,畜於血脈,遍身生惡瘡,兩腳尤甚,或攻刺疼痛,或晚間增寒,欲作膿水,每蓋即熱痛,不蓋即疼痛,宜服此藥。
烏蛇(一條大而細尾梢長者,去頭尾三寸長,截作數劑,用極好酒浸三宿,去刺骨皮,取好淨肉,慢火焙乾),玄參(去蘆頭),苦參(去木,取皮),地骨皮(去木,淨洗),白蒺藜(炒以新磚二口,磨去刺),甘草(細切,炒今黃色),防風(去蘆,淨洗),白殭蠶(炒斷絲),乾蠍(以米炒,令米微黃為度),川芎(淨洗。
白話文:
魏伯虎瘡藥方
《內經》說:各種疼痛、搔癢、瘡瘍都屬於心臟的範疇。心臟受到風熱侵襲,就會導致血脈凝滯,形成瘡瘍。風多熱少則會癢,熱多風少則會痛,風熱相半則會又癢又痛。這些都是因為大病之後,風熱毒素沒有宣泄排出,積聚在血脈之中,導致全身長出惡瘡,尤其腳部更為嚴重,有的會刺痛,有的晚上會加重寒涼,想要化膿,蓋住它就熱痛,不蓋就疼痛,應該服用此藥。
藥方:
- 烏蛇:取一條大而細尾梢長的烏蛇,去掉頭尾三寸,切成幾份,用極好的酒浸泡三天,去除刺骨和外皮,保留乾淨的肉,用小火慢慢烘乾。
- 玄參:去掉根部。
- 苦參:去掉木心,取其皮。
- 地骨皮:去掉木心,洗淨。
- 白蒺藜:用兩塊新的磚頭將其炒制,磨去尖刺。
- 甘草:切細,炒至黃色。
- 防風:去掉根部,洗淨。
- 白殭蠶:炒至絲斷。
- 乾蠍:用米炒,直到米微黃為止。
- 川芎:洗淨。
注:
- 括號內中括號中文字為中藥名稱,並附有對應的中藥材連結,可點擊查看詳細資訊。
- 此藥方僅供參考,請勿自行服用。
- 任何疾病治療,應尋求專業醫師的診斷和治療方案。
已上各半兩),草烏(半斤肉,白者以黑豆一升水煮,令草烏都黑,惟心中一點白為度,薄切焙,一兩),黑牽牛(半生半炒,以二兩取一兩末),枳殼(去穰,薄切,麩炒一兩)
上件一十三味為細末,煉蜜搜成劑,入石臼中搗百十下,圓如梧桐子大,每服二十至三十圓,溫酒吞下,不拘時候,日進三服,以利則減,不利則加服。
又方
柿樹皮(燒煙欲盡,以碗蓋滅火,研一兩),荷葉(如前法燒灰,取一兩),草烏(去皮尖,半兩),硫黃(半兩),黃連(半兩,去須),黃檗(半兩,去粗皮),胡椒(半兩),白蕪荑(半兩,研),細辛(半兩),苦參(半兩),白礬(生研,三錢),雄黃(細研,半兩),輕粉(一錢)
白話文:
以上各項,分別為:半兩的草烏(先用半斤肉,白色部分以黑豆一升水煮,直到草烏變黑只剩中心一點白色為止,再切薄並烘焙,總重約一兩)、半生半炒的黑牽牛(總重約二兩,取出一半研磨成一兩末)、去籽的枳殼,切成薄片後用麥麩烘焙,總重約一兩。所有藥材混合後研磨成細粉,加入煉製的蜂蜜攪拌成丸狀,放入石臼中搗打百十下,使丸子大小如梧桐子般,每次服用約二十至三十個,用溫酒吞下,不限時間,每日三次。若感到通便,可減少用量;若無效果,可增加用量。
另一個配方:
柿樹皮(燒至煙盡,用碗覆蓋熄火,研磨成一兩)、荷葉(同上方法燒成灰,取一兩)、去皮尖的草烏(總重半兩)、硫黃(總重半兩)、去須的黃連(總重半兩)、去粗皮的黃檗(總重半兩)、胡椒(總重半兩)、研磨過的白蕪荑(總重半兩)、細辛(總重半兩)、苦參(總重半兩)、生研的白礬(總重三錢)、細研的雄黃(總重半兩)、細研的輕粉(總重一錢)。
上件一十三味搗為細末,和令勻,濕瘡乾摻,干瘡用烏臼油或酥或油臘調塗,夜間以手掌多擦藥,有癢處即以手掌拂之。
治熱毒風瘡四聖圓(興國候醫恭傳四方)
何首烏(一兩),蔓荊子(一兩),苦參(一兩),荊芥穗(一兩)
上件四味生為細末,用酒糊為圓如梧桐子大,每服二十圓至三十圓,溫酒送下。
貼瘡烏金散
用鯽魚一個可重六兩者,去腸,用柏葉研細入在魚腹內,用紙裹數重,次用黃泥固濟,煅令存性,候冷,碾成細末,入輕粉一分同勻。如瘡干,用麻油調;瘡濕乾用。
白話文:
治療瘡傷的烏金散,方法如下:
取一條約六兩重的鯽魚,去除內臟,將柏葉研磨成細粉填入魚腹,用紙包好再用黃泥包裹,放在火上煅燒,直到魚骨被燒成灰燼。待冷卻後,將魚骨灰碾成細粉,加入輕粉一份,混合均勻。如果瘡傷乾燥,就用麻油調和藥粉塗抹;如果瘡傷潮濕,直接將藥粉撒在患處。
又方
撫芎不拘多少,煅過,入輕粉,用麻油調塗,如瘡濕乾摻。
洗瘡
苦參,荊芥,防風,露蜂房,木鱉子,白殭蠶,五倍子,地骨皮,桑白皮
上件各等分,煎洗瘡處。
治肷瘡累年不效
鯽魚一枚,用麻油煎魚焦為度,去魚只留油調藥;穿山甲不拘多少,鹽泥固濟,候乾,火煅存性,為末,入輕粉、麝香少許,研勻。先以鹽湯洗瘡,卻用前件油調藥塗之。
白話文:
取鯽魚一條,用麻油煎至焦黃,去除魚肉,只留油備用。取穿山甲適量,用鹽泥包裹,烘烤至乾燥,研磨成粉末,加入輕粉和少許麝香,研磨均勻。先用鹽水洗淨患處,再用之前煎魚的油調和藥粉塗抹。
治濕瘡
芸臺葉或用子搗汁塗。
又方,用臘茶調麻油塗。
治一切惡癬並瘡
用茄子花為末,乾用油調塗,濕乾摻之。
癮疹入腹亦殺人
蠶沙二盞,水二盞,煮一碗洗。又,鹽湯洗了,以蓼子挼傅之。又,枳殼銼,煎湯洗。又,牛膝末酒調二三錢服。又,蕪菁子末酒調服。
治一切丹毒
川芒硝細研為末,以水調塗。生地黃搗汁塗。五葉草爛搗傅,或為末、以水調塗。浮萍草爛搗傅。芭蕉根搗自然汁塗。灶中黃土以水調塗。川大黃搗羅為末,以水調塗。皆可擇而用之。
白話文:
治濕瘡
芸臺葉或用其子搗碎取汁塗抹患處。
另一方法,用臘茶調和麻油塗抹患處。
治一切惡癬並瘡
取茄子花研磨成粉末,以乾油調和塗抹患處,濕的時候塗乾粉,乾的時候塗濕粉。
癮疹入腹亦殺人
蠶沙二盞,水二盞,煮至一碗,用此藥水洗患處。另外,也可以用鹽水洗患處,再用蓼子揉碎敷上。此外,可以將枳殼切碎,煎湯洗患處。再者,可以將牛膝研磨成粉,用酒調和服用二三錢。最後,也可以將蕪菁子研磨成粉,用酒調和服用。
治一切丹毒
川芒硝細細研磨成粉末,用水調和塗抹患處。生地黃搗碎取汁塗抹患處。五葉草爛掉之後搗碎敷患處,或者研磨成粉,用水調和塗抹患處。浮萍草爛掉之後搗碎敷患處。芭蕉根搗碎取自然汁液塗抹患處。灶中黃土用水調和塗抹患處。川大黃搗碎過篩成粉末,用水調和塗抹患處。以上方法都可以根據情況選擇使用。
治夏月抓破皮膚成瘡
胡桃一個,燒灰,入蛤粉、白礬少許。
上研細,油調塗。
治癬妙方
川烏,香白芷,蟬蛻(已上各半兩),全蠍(一分)
上四味為細末,用羊蹄根自然汁煉蜜為圓如梧桐子大,每服二十圓。先安排熟酒一盞,去浴堂內解卸衣服了,以羊蹄根一枝取自然汁滴在盞內,嚥下藥,便用熱湯澡洗,卻用羊蹄根代皂角擦之,出浴令汗乾,便不見癬。
治疥癆(但季良傳)
白話文:
夏天皮膚抓破潰爛,可以用胡桃燒成灰,加入蛤粉和白礬少許,研磨成細粉,用油調和塗抹患處。治療癬可以用川烏、白芷、蟬蛻、全蠍等藥材研磨成細粉,用羊蹄根汁和蜜製成梧桐子大小的丸藥,每次服用二十丸。服用前先喝一杯熱酒,然後去浴堂洗澡,用羊蹄根汁滴入酒中吞服藥丸,再用熱水洗澡,並用羊蹄根代替皂角擦洗身體。洗完澡後讓汗水自然乾透,癬就會消失。治療疥瘡的方法,可以參考季良傳。
豬膏煉油,石灰細羅,二味以意度多少,一處銚內炒,以干為度,先鋪紙在地,卻傾所煉豬膏、石灰於其上,用盆蓋之,出火毒一夜,碾為末細擦。
治小兒浸淫瘡(周元亨傳)
韶粉,蛤粉(等分),輕粉(少許)
上研勻,以臘月豬脂調塗。
治夏月痱子
棗葉乾為末,和葛粉裛之,亦治熱瘤。
又方,兼治汗漬腋下赤腫。
霜和蛤粉傅之,立差。冬月瓦木上,以雞羽掃取,收瓷瓶中,或只用雪水亦佳。又一方,加滑石、綠豆粉,同和勻,無雪水則用新汲水調塗,或曬乾撲之。
治瘰癧已破者
羯羊糞焙乾為末,用油調塗,如瘡濕,止乾摻。
白話文:
將豬油煉製,並將石灰研磨成細粉。兩味藥材的用量依情況而定,將它們放在一個鍋子裡炒製,直到乾燥為止。事先在地面上鋪好紙,然後將炒好的豬油和石灰倒在紙上,用盆蓋住,放置一夜讓其散發火毒。第二天,將藥材研磨成細粉,用來擦拭患處。
將韶粉、蛤粉各取等量,再加入少許輕粉,研磨成細粉,並用臘月豬油調和,塗抹患處。
將棗葉曬乾研磨成粉末,與葛粉混合塗抹患處,可治療熱瘤。
另外,此方也能治療汗漬引起的腋下紅腫。
將霜粉和蛤粉混合塗抹患處,能迅速見效。冬天可以從瓦片或木頭上用雞毛掃取霜粉,收集在瓷瓶中,或者直接用雪水也行。另外,也可以加入滑石粉和綠豆粉,混合均勻,沒有雪水就用新鮮的井水調和塗抹患處,或者曬乾後直接將粉末撒在患處。