李杲

《食物本草》~ 卷下 (10)

回本書目錄

卷下 (10)

1. 獸類

,肉、胞、膏,味甘,平,無毒。主上氣,乏氣咳逆,酒和服之。又水脹不瘥者,以肉作羹臛食之。胞,干磨服,吐蠱毒,並效。

,肉,味酸,平,無毒,主諸風勞,釀酒彌佳。干脯,主久瘧。頭骨,主瘴魅。手,主小兒驚癇口噤。屎,主蜘蛛咬。皮,主馬疫氣。

,肉,味如牛脂,甘過之。皮,可為靴。尾,能闢塵。山牛也。

家貓,肉,甘,微酸,主勞瘵。

鼴鼠,味鹹,無毒。主癰疽,諸瘻,蝕惡瘡,陰䘌爛瘡。鼯鼠,主墮胎易產。一種竹䶉,食筍,味佳。它如貂鼠,黃鼠狼,俱入藥。又云,鼠膽,治耳聾,但取而不得耳。

果然,肉,味鹹,無毒。主瘴瘧寒熱,煮食之。狨獸,主五野雞病。狒狒,血飲之可見鬼。三種皆類猴而用稍異,故並錄之。

牛黃、犀角、膃肭臍、貂澤膏,罕有真者,雖有亦不多,用者慎焉。彼麒麟、騶虞、神龍之肉,人亦豈易得而醢之哉?

上諸獸肉,如熱血不斷,落水浮,及形色異常之類者,皆有毒,不可食。孔子色惡不食,臭惡不食,不時不食,是也。又曰:肉雖多,不使勝食氣,蓋人食以穀氣為主,一或過焉,適足以傷人,非養生之道矣。況望其有所補乎?夫人雖不如孔子之聖而自昧昧於飲食之節,以自戕其生,尚亦不誤,何哉?宜合禽類後之說觀之。

白話文:

獸類

**猯(獾):**肉、膀胱、脂肪,味道甘甜,性平,沒有毒性。主要治療氣喘、氣虛咳嗽,可以配酒服用。又治療水腫久治不癒的,可以用獾肉煮湯食用。膀胱曬乾磨成粉服用,可以吐出蠱毒,效果很好。

**猴:**肉,味道酸,性平,沒有毒性,主要治療各種風勞疾病,用來釀酒最好。曬乾的猴肉乾,主要治療久病不癒的瘧疾。猴頭骨,主要治療瘴氣引起的鬼魅病。猴手,主要治療小兒驚風抽搐、牙關緊閉。猴屎,主要治療蜘蛛咬傷。猴皮,主要治療馬的疫病。

**麈(麋鹿):**肉,味道像牛油,但比牛油更甘甜。皮,可以用來做靴子。尾巴,能夠驅除灰塵。是山中的牛。

**家貓:**肉,味道甘甜,微酸,主要治療勞瘵病。

**鼴鼠:**味道鹹,沒有毒性。主要治療癰疽、各種瘻管、腐蝕性惡瘡、陰部潰爛的瘡。鼯鼠,主要治療墮胎、幫助順產。還有一種竹䶉,吃竹筍,味道很好。其他像貂鼠、黃鼠狼等,都可以入藥。又說,鼠膽,治療耳聾,但很難取到。

**果然(果子狸):**肉,味道鹹,沒有毒性。主要治療瘴氣、瘧疾引起的寒熱,煮熟食用。狨獸,主要治療各種野雞病。狒狒,喝它的血可以見到鬼。這三種都像猴子,但用途稍有不同,所以一起記錄下來。

牛黃、犀角、膃肭臍、貂澤膏,很少有真的,即使有也不多,用的人要謹慎。至於麒麟、騶虞、神龍的肉,人又怎麼容易得到而將它做成肉醬呢?

以上這些獸肉,如果熱血不斷流出、放入水中會浮起來、或是形狀顏色異常的,都有毒,不可以食用。孔子厭惡的顏色不吃、有臭味的不吃、不是當季的不吃,說的就是這個道理。又說:肉雖然多,也不能超過飯食的份量,因為人吃飯主要是靠穀物的精華,如果吃肉過多,反而會傷害身體,不是養生之道。更別指望它能有什麼補益的作用了。人雖然比不上孔子聖明,但如果連飲食的節制都不知道,而自戕生命,那不是太糊塗了嗎?應該和之後禽鳥的相關說明一起來看。