日本·伊豫平住

《中國藥物學大綱》~ 杜仲

回本書目錄

杜仲

1. 杜仲

(本經上品)

【釋名】昔杜姓仲名者。服此得道。因名。「思仲」、「思仙」二名由上說。「木綿」皮中有銀絲如綿。故名。

【各方記述】樹高數丈。葉如辛夷。亦類柘。其皮類榆柳。折之內有白絲如綿相連。五月。六月。九月。採皮。稻生先生曰。有樹生蔓生二種。本草即蔓生一種。松岡先生曰。蔓生者。不入藥用。

【辨別道地】和漢俱可用。樹大皮厚多綿者。為良。

【修治】去粗皮。鹽酒炒。腰痛必以酒行。或以薑汁拌炒去絲。

【氣味】苦辛甘溫。無毒。

【功用】氣味俱薄。沉而降。陰也。入足少陰腎之經。兼入肝經氣分。惡玄參蛇蛻。腎虛火熾者不宜用。即用當與黃蘗知母同入。

【主治】腰膝痛。補中益精氣。堅筋骨。強志。除陰下癢濕。小便餘瀝。腳中痠疼。不欲踐地。治腎勞腰脊攣。腎冷暨腰痛。人虛而身強直風也。腰不利。加而用之。能使筋骨相著。潤肝除。補肝經風虛。

白話文:

杜仲

古代有一位名叫杜仲的人,服用此藥而得道成仙,因此得名「杜仲」。「思仲」、「思仙」這兩個名稱也是由此而來。「木綿」指的是其樹皮內含有像棉花一樣的銀白色絲狀物。

杜仲樹高數丈,葉子像辛夷花,也類似柘樹的葉子,樹皮則像榆樹和柳樹的樹皮。折斷樹枝,裡面會有像棉花一樣連在一起的白色絲狀物。農曆五月、六月、九月採收樹皮。稻生先生說,杜仲有樹生和蔓生兩種,本草書中記載的是蔓生的一種。松岡先生則說,蔓生的杜仲不能入藥。

中藥和日本產的杜仲都可以使用,樹木粗壯,樹皮厚實,內含棉絮多者為佳。

去除粗糙的樹皮,用鹽酒炒制。治療腰痛時,務必用酒送服。或者用薑汁拌炒,去除絲狀物。

味道苦辛甘,性溫,無毒。

藥性平和,沉降,屬陰。歸入足少陰腎經,兼入肝經氣分。忌與玄參、蛇蛻同用,腎虛火旺者不宜使用。如果需要使用,應與黃柏、知母一起服用。

主治腰膝疼痛,補益精氣,強健筋骨,增強意志,治療陰部瘙癢潮濕,小便淋瀝不盡,腳部酸痛,不想走路,治療腎虛勞損導致的腰脊攣縮、腎寒及腰痛,治療人體虛弱而身體僵硬、患有風痺的病症,以及腰部不適等症狀。與其他藥物配合使用,能使筋骨緊密相連,滋潤肝臟,消除肝經風虛。