日本·伊豫平住

《中國藥物學大綱》~ 杜仲

回本書目錄

杜仲

1. 杜仲

(本經上品)

【釋名】昔杜姓仲名者。服此得道。因名。「思仲」、「思仙」二名由上說。「木綿」皮中有銀絲如綿。故名。

【各方記述】樹高數丈。葉如辛夷。亦類柘。其皮類榆柳。折之內有白絲如綿相連。五月。六月。九月。採皮。稻生先生曰。有樹生蔓生二種。本草即蔓生一種。松岡先生曰。蔓生者。不入藥用。

【辨別道地】和漢俱可用。樹大皮厚多綿者。為良。

【修治】去粗皮。鹽酒炒。腰痛必以酒行。或以薑汁拌炒去絲。

【氣味】苦辛甘溫。無毒。

【功用】氣味俱薄。沉而降。陰也。入足少陰腎之經。兼入肝經氣分。惡玄參蛇蛻。腎虛火熾者不宜用。即用當與黃蘗知母同入。

白話文:

【名稱解說】過去有一位姓杜名仲的人,服用這種草藥後得道成仙,因此這種草藥被命名為「杜仲」。「思仲」、「思仙」這兩個名字都是源自這個故事。「木綿」指的是這種草藥的皮質中有一種銀白色的纖維,如同棉花一樣,所以取名為「木綿」。

【各方記述】這種草藥樹高達數丈,葉子形狀像辛夷,又有些類似柘樹。它的樹皮類似榆樹和柳樹的樹皮,折斷後裡面會有白色纖維狀物質連接著。在五月、六月和九月期間,可以採集這種草藥的樹皮。稻生先生指出,這種草藥有樹生和藤生兩種,其中「本草」所記載的是藤生的那種。松岡先生則指出,藤生的草藥不適合用來入藥。

【辨別道地】這種草藥在中國和日本都可以找到,樹體大的皮質厚且含有豐富纖維的,品質較好。

【修治方法】去除粗皮,並用鹽和酒來炒製。對於腰部疼痛的情況,通常會使用酒來調製,或者也可以使用薑汁拌炒以去除纖維。

【氣味特徵】這種草藥的味道是苦、辛、甘的,溫性,沒有毒性。

【功能用途】這種草藥的氣味都比較淡,具有沈降的特性,屬陰性,進入腳少陰腎經,同時也能進入肝經的氣分。它不能與玄參、蛇蛻一同使用。對於腎虛導致的火旺者,不適合使用;若要使用,應與黃蘗、知母一同加入。

【主治】腰膝痛。補中益精氣。堅筋骨。強志。除陰下癢濕。小便餘瀝。腳中痠疼。不欲踐地。治腎勞腰脊攣。腎冷暨腰痛。人虛而身強直風也。腰不利。加而用之。能使筋骨相著。潤肝除。補肝經風虛。

白話文:

【主治】腰膝疼痛。補充中焦,增益精氣。堅固筋骨。強化意志。清除陰部癢濕。小便餘瀝。腳部痠痛。不願踏地。治療腎勞損引起的腰脊僵硬。腎寒導致的腰痛。身體虛弱但身軀強直風症。腰部不適。增加用量以達到效果。能讓筋骨相接,滋潤肝臟,消除肝經風虛。