日本·村井杶
《藥徵續編》~ 《續編》序
《續編》序
1. 《續編》序
孔子曰:精義入神,以致用也。醫藥之道,苟不精義,致用也難矣。其觀象索本,知幾通變,非天下至精,孰能與於此哉?仲景氏出,方法悉備,其書雖存,而知意味者鮮矣。於是治疾之要,唯知隨證,而不知觀證之有法也。其論藥能方驗藥功,混為一,終不辨本性也。如斯而得入神,孰不為良醫耶?村井大年,肥後人也,篤信吾先考東洞翁。
治舊疴,起廢疾,名聲振四海。頃者集《藥徵》不載之藥品,稽古徵今,審其功能,作《藥徵續編》,大年之精斯道也。讀此書而觀其所論,則可知焉。
寬政丙辰仲冬平安吉益猷修夫序
白話文:
孔子曾說過,深入理解事物的精義,才能達到出神入化的地步,以便實際應用。醫學這門學問,如果不精研其內涵,想要實際運用起來確實困難重重。觀察症狀尋找病根,理解疾病的微細變化,若非極為精通的人,誰又能做到呢?當張仲景出現,醫學方法皆已完善,雖然他的著作流傳至今,但真正能理解其中深意的人卻寥寥無幾。因此,在治病的關鍵上,大多數醫生只知道根據症狀治療,卻不懂得如何正確地分析症狀。他們在討論藥物效能時,往往將藥方和藥效混為一談,始終無法明確分辨藥物的本質。如果能做到深入理解,誰又不能成為一個好醫生呢?
村井大年,來自肥後,他深信我的父親東洞翁。他治療舊疾,復甦廢疾,名聲響徹四海。近來,他收集了未被收錄在《藥徵》中的藥材,從古至今,詳細考察它們的功效,撰寫了《藥徵續編》,大年在這方面非常精通。讀這本書,看看他對藥物的評論,就能瞭解他的能力。
這是寬政丙辰年仲冬平安吉益猷修夫所寫的序。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!