《本草正義》~ 卷之六 (10)
卷之六 (10)
1. 凌霄花
《本經》:紫葳:味酸,微寒。主婦人產乳余疾,崩中,癥瘕,血閉,寒熱羸瘦,養胎。」
[考證]《本經》止有紫葳,初無凌霄之名,即吳普、李當之諸家本草,載諸藥別名甚多,亦未見有此。《爾雅·釋草》:苕,陵苕。郭注:一名凌時,本草云(此七字《爾雅》註文)。詩苕之華,云其黃矣。《毛傳》:苕,陵苕也。《鄭箋》:陵苕之華,紫赤而繁。《詩正義》引某氏曰:本草云:陵時,一名陵苕。
至蘇恭《唐本草》注引《爾雅注》,乃有「一名凌霄」四字。孫淵如輯刻《本草經》,頗疑其非。
壽頤按:今凌霄花入藥治療之功,與《本經》主治符合。今本《爾雅》注及《詩正義》,凌時之名,皆謂出於本草,然世所傳弘景、吳普諸本,皆無凌時一名。竊疑凌時即凌霄之訛,《唐本草》所引《爾雅注》一名凌霄,蓋所據即郭氏本之未誤者。棲霞郝氏《爾雅義疏》謂:霄、苕聲近,其說甚是。
白話文:
《本經》記載,紫葳味酸性寒,能治婦女產後餘疾、崩漏、癥瘕、血閉、寒熱消瘦,並有養胎功效。
此蘇恭以後諸本草,皆以凌霄為紫葳之別名者,皆屬可信。故即以凌霄花為定名,欲其盡人能知,適於應用云爾。李瀕湖謂俗稱赤豔者曰紫葳葳,此花赤豔,故名。以世俗相傳之土語,為古名詞作說解,附會巧合。
壽頤按:紫葳葳三字,今吳人尚有此諺語,信是(注:一本作「倍足」)證此花即是古紫葳矣。
[考異]味酸,《太平御覽》引作味鹹,與《吳普本草》扁鵲說合。
[正義]凌霄之花,色黃而赤,正入血分,味微酸而氣微寒。吳普謂神農、雷公、岐伯皆作辛,扁鵲苦鹹。能清血分之熱,故可以活血行滯,而亦可以治帶下崩中。《本草經》專主婦人產乳余疾,正以初產乳子之時,陰血已虛,孤陽偏旺,最宜此酸鹹,微寒,直入血分,藉以固護既耗之元陰,而收攝浮游之陽焰。
白話文:
自蘇恭之後,許多本草書都將凌霄作為紫葳的別名,這些說法都可信。因此,我們便以凌霄花作為正式名稱,希望所有人都能認識,方便應用。李瀕湖說民間俗稱赤豔的花叫做紫葳葳,因為這花顏色鮮豔,所以得名。他用民間口語來解釋古名詞,有點牽強附會。
壽頤認為,紫葳葳三字,如今吳地人仍有此諺語,足以證明此花就是古代的紫葳。
關於藥性,有記載說凌霄花味酸,但《太平御覽》引述的說法是味鹹,與《吳普本草》中扁鵲的說法一致。
凌霄花色黃帶紅,正好入血,味道微酸,性微寒。吳普說神農、雷公、岐伯都認為凌霄花味辛,而扁鵲則認為是苦鹹。凌霄花能清血熱,因此可以活血化瘀,也能治療帶下、崩漏等疾病。《本草經》記載它專治婦人生產後乳汁不通的疾病,這是因為產婦生完孩子後,陰血虛弱,陽氣偏盛,最適合服用酸鹹微寒,直入血分的藥物,以此來滋養耗損的陰氣,收斂浮動的陽氣。
可見古人之治產後,皆以助陰抑陽為主,正與晚近庸俗之見,產後妄用溫補,耗爍陰液者,兩得其反。又主崩中,則專以亢陽妄行,不能自攝之崩中而言,非謂可以統治血虛不守之崩陷。癥瘕血閉,蓋亦為血熱太甚,灼爍成瘀者言之,亦非陰寒凝結之癥瘕閉塞可知。又曰寒熱羸瘦,則又血虛內熱,形消臞瘠者耳。
其又能養胎者,以胎元既結之時,元陰凝聚如(注:疑為「於」之誤)下,往往虛陽升浮於上,而此能養之,亦助陰涵陽之要旨也。
[廣義]甄權:治產後奔血不定,淋瀝(蓋皆以血熱妄行而言,酸以吸攝,而又鹹寒,則能止其疏泄,即《本經》治產乳余疾之義)。權又謂:治大小腸不利,腸中結實(則指實熱閉結之證,花性輕揚,自能去實,今單方治血痢結滯,及血熱腸紅,皆有捷驗,蓋本於此)。
白話文:
可以看出古代人治療產後,都以滋陰降陽為主要原則,這正好與近代一些庸俗的觀點相反,他們在產後亂用溫補,耗損陰液。
又說主治崩中,是指專門治療陽氣亢盛、妄行不止導致的崩中,不是指可以治療血虛不固引起的崩陷。癥瘕血閉,也是指血熱過盛,灼燒形成瘀血的情況,並不是陰寒凝結造成的癥瘕閉塞。又說寒熱羸瘦,是指血虛內熱,身形消瘦的情況。
它也能養胎,是因為胎元形成之時,元陰凝聚在下方,而虛陽往往浮升於上方,這種藥能養胎,也是滋陰涵陽的重要原則。
甄權說,治療產後血崩不定、淋漓不盡,都是指血熱妄行,酸味能收攝,而鹹寒則能止住疏泄,這正是《本經》治療產乳餘疾的道理。權又說,治療大小腸不利、腸中積實,指的是實熱閉結的症狀,花性輕揚,自然能去實。現在單方治療血痢結滯,以及血熱腸紅,都有很好的效果,都是源於這個道理。
《大明》:治酒查熱毒風刺。則輕能上揚,寒以勝熱,效固可知(又治崩中帶下,則《本經》已言之矣)。
《別錄》謂莖葉:苦,平。主痿躄(則肺熱葉焦,乃生痿躄。此本苦寒,所以能清肺熱。《日華》以治熱風身癢,遊風風疹,瘀血帶下,謂花葉根莖同功,蓋即引伸《別錄》清肺之義,亦猶花治酒查耳。瀕湖又治喉痹。皆以苦寒泄降,導熱下行為用)。
白話文:
《大明》記載,此藥可用於治療酒毒熱風刺痛,因為它輕能上揚,寒能勝熱,功效顯著。另外,它也能治崩中帶下,正如《本經》中已記載。
《別錄》記載,此藥的莖葉味苦性平,主治痿躄。因為肺熱葉焦才會導致痿躄,而此藥性苦寒,所以能清肺熱。《日華》記載,此藥可治熱風身癢、遊風風疹、瘀血帶下,認為花、葉、根、莖都具有相同功效,這是根據《別錄》清肺之義引申而来,就像花能治酒查一样。瀕湖又記載此藥可治喉痹。這些功效都是利用其苦寒泄降、導熱下行的特性來實現的。
2. 何首烏
[發明]首烏之根,入土甚深,而藤蔓延長,極多且遠,能入夜交纏,含至陰之氣,且有凝固能力,所以專入肝腎,補養真陰。且味固甚厚,稍兼苦澀,性則溫和,皆與下焦封藏之理符合,故為填益精氣,備有陰陽平秘作用,非如地黃之偏於陰凝可比。據李翱有「何首烏傳」(此傳亦詳載瀕湖《綱目》),則自唐時始知其用。
有赤、白二種,遂以為有入氣、入血之分,用者必兼而用之,亦即調劑陰陽,兩得其平之至理。《開寶本草》謂治瘰癧,消癰腫,療頭面風瘡。蓋以根深入土,藤又遠蔓,故能有宣通經絡之效,且赤者直入血分故耳。瀕湖《綱目》謂外科呼為瘡帚,及紅內消,《斗門方》亦有專治瘰癧結核一條,且謂根如雞卵,亦類癧子,恐未免近於附會。
白話文:
何首烏的根深入地下,藤蔓又長又多,能夜晚互相纏繞,蘊含陰氣,且有凝固的能力,因此專門滋補肝腎,補養真陰。它味道濃厚,略帶苦澀,性溫和,與下焦封藏的原理相符,能填補精氣,具有陰陽平衡的功效,不像地黃偏於陰寒。據李翱的《何首烏傳》,唐朝開始就已知道何首烏的用途。
何首烏有赤、白兩種,人們認為分別入氣、入血,使用時通常會將兩種都用,以達到陰陽調和的效果。據《開寶本草》,何首烏可治瘰癧,消腫,治頭面風瘡。這可能是因為它的根深入地下,藤蔓又長,能夠疏通經絡,而赤色何首烏則直接入血。李時珍的《本草綱目》記載,外科醫家稱何首烏為「瘡帚」和「紅內消」,《斗門方》也有專治瘰癧結核的方子,並指出何首烏根形似雞蛋,與癧子相似,這可能有些牽強附會。
《開寶》又謂治五痔,止心痛,益血氣,黑髭發,悅顏色,久服長筋骨;益精髓,亦治婦人產後及帶下諸疾,則皆以養陰補血為義,無甚深意。《大明》謂治腹藏一切痼疾冷氣,又無非溫潤以補益五臟耳。好古謂瀉肝風,仍是陰不涵陽,水不養木,乃致肝木生風,此能補陰,則治風先治血,血行風自滅,亦其所宜。
但此是滋補以息風,必不可誤以為瀉肝,金元人之談醫,多有用藥是而議論甚謬者,丹溪、東垣之書,亦皆頻頻有之,於王海藏何譏焉。明邵應節有七寶美髯丹一方,進御世宗,盛行於世,只是滋填肝腎,方雖平穩,實亦不過尋常之理耳。石頑謂其性稟陰中之陽,以產於南方者為勝,若北產則雖大不足珍,以其地偏於陰,無陽生之力,立論雖奇,尚亦有理。
白話文:
《開寶》中也提到此藥可以治療五痔、止心痛、益血氣、使頭髮烏黑、容顏悅色,長期服用可以強健筋骨,滋養精髓,也能治療婦人生產後和帶下等疾病,其實都是以滋陰補血為目的,並沒有什麼特別深奧的道理。《大明》中提到此藥可以治療腹中一切久病寒氣,其實也是溫潤補益五臟而已。有些人說此藥可以瀉肝風,其實是陰氣不足以涵養陽氣,水氣不足以滋養木氣,導致肝木生風,此藥能補陰,所以治風先治血,血液通暢了,風自然消滅,這也是它的功效所在。
但是,這只是以滋補來止息風氣,絕對不能誤認為是瀉肝。金元時期的醫家,很多都是用藥正確卻議論謬誤,丹溪、東垣的著作中也常常出現這種情況,何必去責怪王海藏呢?明朝邵應節有一種名叫「七寶美髯丹」的藥方,獻給世宗皇帝,在民間廣為流傳,其實就是滋補肝腎,藥方雖然平和,但實際上也只是一些普通的道理而已。石頑說此藥的特性是陰中之陽,生長在南方的藥材效果最好,如果產自北方,即使藥材很大,也不值得珍貴,因為北方偏陰,陽氣生長之力不足,這個說法雖然奇特,但也有道理。
石頑又謂治津血枯燥,大腸風秘,以鮮首烏數錢煎服即通,以其滋水之性最速,不及封藏即已下泄,與蓯蓉之潤燥通大便無異。
壽頤按:鮮者生氣未漓,通絡走竄之力愈迅,故有此效。凡虛瘧日久不止,並無痰濕積滯者,重用生首烏,加入補中益氣湯內,振動脾胃清陽之氣,亦甚捷效。此不僅取其澀味可以固攝,亦以生用力速,宣布脾陽,尤易得力耳。若欲其專補下焦,厚重有力,則必以久蒸久曬,方能味厚入陰,填塞善守,正與生用之利於速行者,兩得其反。
此皆以天然之情性,而分別其效力,吾國藥學之精義在此,若彼化學家專論物質,胡足以知此。
白話文:
石頑認為,治療津液血液枯燥、大腸風秘結,可以用新鮮首烏數錢煎服,就能通便。因為首烏滋潤水液的效力最快,還沒能封藏在體內就會迅速下泄,與肉蓯蓉潤燥通便的功效相差無幾。
壽頤認為,新鮮首烏生氣未散,通絡走竄的力量更快,所以有這種功效。凡是虛瘧日久不愈,且沒有痰濕積滯的人,可以重用生首烏,加入補中益氣湯中,振動脾胃清陽之氣,效果很快。這不僅是利用其澀味固攝,更因為生首烏力量迅速,宣佈脾陽,更容易發揮作用。如果想要專門補益下焦,使其厚重有力,就必須將首烏久蒸久曬,才能使藥味濃郁,入陰填塞,善於守住,這正好與生用首烏迅速起效的作用相反。
這些都是根據藥物天然的特性,分別分析其功效,這就是我國藥學的精髓。那些只研究物質的化學家,怎麼能理解這些呢?
藤名夜交藤,瀕湖止稱莖葉,治風瘡疥癬,作浴湯甚效。今以治夜少安寐,蓋取其入交纏之義,能引陽入陰耳。然不寐之源,亦非一端,苟不知從病源上著想,而惟以此為普通用品,則亦無效。但止堪供佐使之助,固是調和陰陽者,故亦有利無害。
白話文:
藤名「夜交藤」,《本草綱目》中只記載其莖葉,可治風瘡、疥癬,用來煎湯沐浴效果甚佳。現在則用來治療夜晚失眠,這是取其交纏纏繞的特性,能引導陽氣歸於陰氣之故。然而失眠的病因並非單一,若不從病根著手,只將此藥當作普通藥物使用,則效果不彰。但夜交藤僅能作為輔助藥物,它能調和陰陽,故使用利大于弊。