張山雷

《本草正義》~ 卷之四 (9)

回本書目錄

卷之四 (9)

1. 大薊、小薊

[發明]大薊、小薊,莖葉有大小之殊,其形色花蕊,頗與紅花相近。但花色青紫而不紅,蓋亦紅花之類,止血破瘀功用亦甚相近。《別錄》稱其氣味俱甘溫,《日華》則俱以為涼。其大薊根,《別錄》謂主治女子赤白沃,止吐血鼻衄,安胎;甄權謂搗汁服半升,主下血立瘥。《日華》又謂其葉主腸癰,腹中瘀血及跌撲損傷,生研和酒、童便服。

壽頤按:二薊主治皆以下行導瘀為主。《別錄》以大薊根止吐血鼻衄者,正以下行為順,而上逆之吐血可止。又謂安胎,則破瘀泄導之性,適得其反,恐不可從。甄權謂主下血,亦殊未允。

白話文:

大薊和小薊,莖葉大小不同,但外形、顏色和花蕊都跟紅花很像。不過它們的花是青紫色,不是紅色,算是紅花的近親,止血破瘀的效果也十分接近。《別錄》說它們的味道都是甘溫的,《日華子本草》則認為它們都是涼性的。大薊的根,《別錄》記載可以治療婦女赤白帶下、止吐血鼻衄、安胎;甄權認為搗碎榨汁喝半升,可以治療出血,效果很快。《日華子本草》還說大薊的葉子可以治療腸癰、腹中瘀血和跌打損傷,生吃研磨後用酒或童尿送服。

壽頤認為:大薊和小薊的功效都是以向下引導瘀血為主。《別錄》記載大薊根可以止吐血鼻衄,是因為向下引導順應自然,可以止住逆流而上的吐血。又說可以安胎,但破瘀泄導的特性卻與安胎相反,恐怕不可信。甄權說可以治療出血,也並不完全正確。

藏器謂:小薊根,破宿血,生新血,主暴下血血崩。

壽頤按:此以有瘀者言之,非虛脫症,宜注重一暴字。

又謂:主金瘡出血、嘔血等。

蘇恭謂:大小薊,葉雖似而功不同,大薊出山谷,根療癰腫;小薊生平澤,不能消腫,而破血則同。

石頑謂:大小薊花俱甘溫,根俱微涼,但小薊力微,可以止血退熱,不似大薊之能破瘀散毒。近醫止用其花,則專於散血,然皆下行,脾胃虛弱,泄瀉少食者禁用。

白話文:

藏器認為:小薊的根,能夠打開過去的血液,促進新的血液生成,對於突然出現的大量出血和血崩有療效。

壽頤指出:這段描述適用於有瘀血的情況,而非虛脫症狀,應該特別注意其中的「暴」字,表示快速或突然的意思。

此外,它還可以治療金傷所引發的出血,以及嘔吐出血等問題。

蘇恭提到:大薊和小薊雖然外觀相似,但功效有所不同。大薊主要來自山谷,它的根可以治療膿腫;而小薊則生長在平原,對於消腫沒有幫助,但它對於破血的功效與大薊相同。

石頑說明:大薊和小薊的花朵都具有甘溫的性質,根部則微涼,但小薊的力量較弱,主要用於止血和退熱,不像大薊能夠破除瘀血和消除毒素。現代醫生通常只使用它的花朵,專門用於散血,但這些藥物都具有下行的特性,因此對於脾胃虛弱、容易腹瀉且飲食不多的人應避免使用。

2. 劉寄奴

[發明]此草以劉裕小字得名,《南史》所謂搗藥治傷者也。其性苦,溫,善於破瘀宣通,專為逐血攻脹之用,並以外敷,止血定痛,治傷。亦治產後瘀未淨諸疾及大小便血,心腹結痛,癥瘕經閉。然專於攻破,非實證不可妄用。

白話文:

這草藥以劉裕的小名命名,據《南史》記載,是用來搗碎製成藥物治療傷口的。它性味苦溫,善於破瘀宣通,主要用於驅除血瘀、治療脹滿。也可外敷止血止痛,治療傷口。還可治療產後瘀血未淨、大小便出血、心腹結痛、癥瘕經閉等疾病。但此藥專攻破瘀,非實證不可輕易使用。

3. 鱧腸(即旱蓮草)

[發明]鱧腸草,折其莖,汁出須臾而黑,故得此名,言如鱧魚之腸也。產於下隰地,結實如小蓮房,因有旱蓮之名。古謂之金陵草,亦稱墨菜。汁黑而黏,故入腎補陰,而生長毛髮;又能入血,為涼血止血之品;又消熱病癰腫。但黑色之藥,純陰用事,非陽盛之體,不應多用,脾虛泄瀉尤忌。

凡勞怯諸證,陰虛火旺者,不可以此等陰藥,專治其標,須與補中健脾之劑,相輔成功,乃為萬全無弊之策。若止知為熱,徒事寒涼,則虛火未必安潛,而脾胃之陽先敗,必有過中泄瀉、不食之虞。且虛火縱以逆折得息,而反為純陰無陽之候,又將何以善其後耶?《唐本草》謂氣味甘酸而平,主血痢,及針灸瘡發,血不可止者,傅之立止。汁塗眉發,生速而繁。

《日華》謂通小腸,治瘡瘍。瀕湖謂烏髭發,益腎陰。

白話文:

鱧腸草的莖折斷後,很快就會流出黑色的汁液,因此得名,因為它的汁液顏色像鱧魚的腸子一樣。鱧腸草生長在低窪濕地,果實像小小的蓮房,所以又叫旱蓮。古人稱它為金陵草,也叫墨菜。它的汁液黑色黏稠,具有滋陰補腎、生髮的功效,同時還能入血,具有涼血止血的功效,也能消熱病、治癰腫。但黑色藥性偏陰,如果體質偏陽的人不應該多用,脾虛泄瀉者更應忌用。

對於勞怯、陰虛火旺等症,不能只用陰性藥物治療表面症狀,要配合補中健脾的藥物才能治本,這樣才能達到最好的效果。如果只顧著治療熱症,一味使用寒涼藥物,虛火可能無法完全消除,反而會損傷脾胃陽氣,導致過度泄瀉、不思飲食。而且就算用逆向的方法暫時抑制虛火,也會造成純陰無陽的狀態,後果不堪設想。《唐本草》記載,鱧腸草性味甘酸平,主治血痢,以及針灸後傷口出血不止的情況,將其汁液塗抹在傷口上即可止血。它的汁液塗抹在眉毛和頭髮上,能促進生長,讓頭髮變得濃密。《日華子本草》記載,鱧腸草可以通小腸,治療瘡瘍。《本草綱目》記載,鱧腸草能烏黑頭髮,滋補腎陰。

4. 棉花

[考證]棉花,種出異域,宋季始入中土,吾鄉自松江黃道婆攜來,遂為土產之一大宗,衣被蒼生六百餘年,遍地都是,童稚皆能識之,固不煩再詳其形色。考《代醉編》,此物始為番使黃氏所傳,雖一本叢生,有似灌木,然年年播種,宿根不能再生,確是草類。李氏《綱目》名以木棉,而列於灌木類中,究非真相。

瀕湖亦謂棉有草木兩種,木棉產於交廣,樹高數丈,而江南、淮北所藝者,皆似草之木棉,則李氏亦知其非木本。今復推廣益遠,美洲大陸亦為恆產之一宗。而木本之棉,則出產無多,不足供製紗織布之用。然則元明時代所稱蘊絮織布之棉,皆即此棉花也。茲徑以棉花為名,即以別於木本之棉。

白話文:

棉花考證

棉花,源自異域,宋朝末年才傳入中國。我鄉松江的黃道婆將棉花種植技術帶回,於是棉花成為中國一大重要農作物,六百餘年來為百姓提供衣物,遍及各地,連孩童都能識別,所以不必再詳細描述其外觀。

根據《代醉編》記載,棉花最初是由番邦使者黃氏傳入中國。雖然棉花叢生,外觀像是灌木,但每年都要重新播種,宿根不能再生,因此確屬草類。李時珍的《本草綱目》將棉花命名為木棉,並將其列為灌木類,這顯然與事實不符。

瀕湖也認為棉花有草木兩種,木棉產於廣東、廣西,樹高數丈,而江南、淮北種植的都是草本類的棉花,由此可見李時珍也明白棉花並非木本。如今棉花的種植範圍更廣泛,美洲大陸也已成為主要的棉花產地。而木本棉花的產量稀少,不足以製作紗線和布匹。

因此,元明時代所說的用於織布的棉花,都是指草本棉花。為了區別於木本棉花,本文將其直接稱為棉花。

雖棉花之稱,未見於古書,而農家習慣,久為定名,不僅一隅之方物,婦孺咸知,抑亦國產之大宗,全球指目,固中外通行之唯一名稱也。

[發明]棉花能御嚴寒,其性溫暖,理有固然,瀕湖所謂氣甘溫是也。然於主治,止稱白棉治血崩金瘡,燒灰用之;子燒油塗惡瘡疥癬,似未足以盡其功用。趙氏《綱目拾遺》引《百草鏡》:花可止血,殼可治膈。又引《藥性考》,亦謂草棉甘溫,燒灰止血,敷凍瘃;其子溫熱,補虛治損,暖腰膝。

蓋禦寒之品,能助陽氣,而其子又凝固之體,則補中益下,溫養脾腎真陽,尤其可信。又其中有紫花一種,綿色殷紫,則深入血分,調和經絡,以活血見長。且更有黑核一種,子濃如墨,則直達腎家,滋益真水,以養陰奏績。舊方每以棉花子仁為和血止血之品,如治便血、淋血、崩、帶、痔漏等證,則皆和血之義,而無寒涼積瘀之患。

白話文:

雖然「棉花」這個名稱在古書中沒有記載,但農家早已習慣使用這個名字,並且廣為流傳。不只在一個地方,婦孺皆知,而且是中國重要的產物,全世界都注目,所以「棉花」是中外通行的唯一名稱。

棉花能禦寒,因為它性溫暖,這是理所當然的,就像《本草綱目》中所說,棉花味甘性溫。不過,在藥性方面,只記載了白棉可以治療血崩、金瘡,燒灰可以外敷;棉籽燒油可以治療惡瘡疥癬,似乎並未完全闡明它的功效。趙學敏的《本草綱目拾遺》引用《百草鏡》:棉花可以止血,棉殼可以治療膈氣。又引用《藥性考》,也說棉花甘溫,燒灰可以止血,敷治凍瘡;棉籽溫熱,可以補虛損,溫暖腰膝。

因為棉花能禦寒,所以可以助陽氣,而棉籽是凝固的物質,所以可以補中益下,溫養脾腎的真陽,這點尤其值得信賴。另外,棉花中還有一種紫色的棉花,棉絮顏色深紫,可以深入血分,調和經絡,以活血見長。此外,還有一種黑核的棉花,棉籽顏色濃黑,可以直達腎臟,滋益真水,以養陰見效。古方常用棉花子仁來和血止血,例如治療便血、淋血、崩漏、帶下、痔漏等症狀,都是因為它可以和血,而不會產生寒涼積瘀的副作用。

又為補腎起痿,養老扶弱等用,則又溫養之法,而無剛暴燥烈之虞,溫和滋潤,頗為純粹,能滋陰液,助陽氣,澤毛髮,潤肌膚。質本多脂,終與桂、附等之辛燥者有間,惟此子一得土氣,即易萌芽,生長之機最迅,則不無興陽作用,必腎氣虛寒者為宜。苟其虛陽不固,相火不潛,恐有擾動之弊,又純屬油質,更有滑泄之累。

其殼可以療膈者,取其自然綻裂,即有疏通之義,又性溫能行,可泄痰、瘀也。其子榨油,瀕湖稱其有毒,且有燃燈損目一說,然今人幾為恆嗜之品,市廛中久已普行,甚且攙雜豆油之中,令人無從分別,雖其性偏溫,不無(注:原作「流」,顯誤,改)流弊,然油則滑潤,亦不致留有積熱,貽人大害。惟必須澄之極清,則油中雜質無存,方無戟喉之患。

白話文:

枸杞子性溫,可以補腎起痿,滋養老年人,幫助體弱者,溫和滋養,不燥烈,溫和滋潤,純粹,能滋陰液、助陽氣、澤毛髮、潤肌膚。枸杞子質地富含油脂,與桂枝、附子等辛燥藥物有別,但它得土氣後容易發芽,生長速度很快,具有一定興陽作用,適合腎氣虛寒者。如果陽氣虛弱,相火不潛,可能會擾動陽氣。枸杞子屬於油質,容易滑泄。

枸杞殼可以治療膈症,因為它自然綻裂,有疏通的作用,性溫能行,可以泄痰、瘀血。枸杞子榨油,古人稱其有毒,也有燃燈損目之說,但現在已經成為普遍食用之物,市面上也經常掺雜在豆油中,難以分辨。雖然枸杞子性偏溫,容易產生一些不良影響,但油性滑潤,不會積熱傷人。不過要將枸杞油澄清,去除雜質,才能避免刺激喉嚨。

又宜以鮮子榨油,則清芬可口,其陳年之花核,核中子仁久已黴變,其油本不可用,昔人稱其有毒,當即指此。若鮮棉核之清油,今多食之,亦未見其毒也。又採其莖葉、花實,連根全枝搗爛,水煎濃成膏,和酒溫服,可戒鴉片煙癮。蓋鴉片純以澀斂為用,而此以陽和之氣,疏通而溫潤之,頗著靈效。

又鴉片來自印度,而棉花亦由彼方傳來,或者土宜物質,自有剋制之理歟。猶憶前人筆記中,稱棉花初入江南之時,有一老僧見而蹙額曰,是物到此,果然數百年衣被蒼生,然五百年後,必更有一毒物相繼而來,索還鉅債,則今人食其果而後人受其報,寧不可嘆云云。乃道光中和議既成,鴉片之毒,蔓延全國,歲溢金錢,何止鉅萬,則老僧之言驗矣。

白話文:

另外,最好用新鮮的棉花籽榨油,這樣油的味道清香可口。而陳年的棉花籽,裡面的種仁早就發霉變質,油根本不能用,以前的人說它有毒,指的就是這種情況。至於新鮮棉花籽榨的清油,現在很多人吃,也沒有看到它有什麼毒性。此外,可以採集棉花的莖葉、花果,連根帶枝一起搗碎,用水煎成濃膏,再用酒溫熱服用,可以戒掉鴉片癮。因為鴉片主要作用是收斂,而棉花具有溫和陽氣,可以疏通經絡,溫潤身體,效果相當顯著。

而且,鴉片來自印度,棉花也是從印度傳來的,也許是土地和物質的特性,存在著互相剋制的原因吧。我還記得以前有人在筆記中寫道,棉花剛傳入江南的時候,有一位老僧看到它,就皺眉說:「這種東西來到這裡,果然幾百年來給百姓帶來溫暖和衣物,但是五百年後,一定會出現一種毒物緊接著而來,索取巨額債務。那麼現在的人吃它的果實,後代的人就要承受報應,真是令人嘆息啊!」結果,在道光年間,和議達成之後,鴉片毒品蔓延到全國各地,每年花費的銀錢,何止千萬,老僧的話果然應驗了。

今雖禁令綦嚴,頗似六百年棉花宿債,漸次清償,實則暗室一燈,所在多有,正不知鉅款宿逋,何日方了,聊記此言,以為黑籍中人提斯警覺之一助云爾。趙氏《綱目拾遺》引《回生集》:棉子煮湯入甕,坐而薰之,治腎子偏墜。

壽頤按:陰丸偏大,木而不痛,多屬寒氣,治宜溫散。嘗見有一兒患之,偶乘船,船中適裝花核榨油之餅,熱氣未散,兒坐其上,至家即愈。此法最佳,得氣尤厚,較之煮湯薰洗,力量百倍,而並不嫌其猛,雖極尋常之事,實即醫家之良導師也。

白話文:

雖然現在禁止令非常嚴格,看似像六百年的棉花欠債,逐漸償還,但實際上暗處依然燈火通明,違規之事處處皆有。只是不知道巨額的欠款什麼時候才能還清,姑且記下這番話,希望可以給那些參與黑市的人提個醒。趙氏《綱目拾遺》引用《回生集》說,棉花煮湯放入甕中,坐在上面熏,可以治療腎臟下垂。

壽頤認為,陰囊偏大,堅硬卻不痛,大多是寒氣所致,治療應該以溫散為主。我曾見過一個孩子患此病,偶然乘船,船上正好裝著花核榨油的餅,熱氣尚未散去,孩子坐在上面,回家後病就好了。這個方法最好,獲得的熱氣最濃,比煮湯熏洗的力量還要大百倍,而且不會覺得太猛烈。雖然這件事很普通,卻是醫家的良師益友。