張山雷

《本草正義》~ 卷之二 (11)

回本書目錄

卷之二 (11)

1. 玄胡索

[發明]玄胡索,其初產於異域,故以胡字為名,宋人諱玄,因改為延。味苦辛而溫,溫能行血,辛亦行氣,故為血中氣藥。《開寶本草》主破血,治婦人月經不調,腹中結塊,崩中淋露,產後諸血病,血運,暴血衝上,損傷下血,煮酒或酒磨服。《日華》破癥痞,下胎。海藏:治氣痛、小腹痛。

李珣:散氣,通經絡,破產後惡露,血枕痛。瀕湖:專治上下諸痛,行血中氣滯,氣中血滯。石頑謂:獨行多功,雜於他藥中則力緩。

按:延胡雖為破滯行血之品,然性情尚屬和緩,不甚猛烈,古人必以酒為導引,助其運行,其本性之不同於峻厲,亦可想見,而又兼能行氣,不專以破瘀見長,故能治內外上下氣血不宣之病,通滯散結,主一切肝胃胸腹諸痛,蓋攻破通導中之沖和品也。但走而不守,能治有餘之實證,不能治不足之虛證,景岳謂產後之血虛及血枯之經少不利、氣虛作痛者,非宜。石頑亦謂宜於瘀滯,而不宜於虛人。

白話文:

延胡索的藥性及功用:

**發明:**延胡索,最初產於外國,因此用「胡」字命名。宋朝人避諱「玄」字,便改為「延」。

**性味:**味苦辛,性溫。溫能行血,辛亦行氣,因此是血中氣藥。

**主治(《開寶本草》):**破血,治婦人月經不調、腹中結塊、崩中淋露、產後諸血病、血運、暴血衝上、損傷下血。服用方法:煮酒或酒磨服。

其他記載:

  • 《日華》: 破癥痞,下胎。
  • **海藏:**治氣痛、小腹痛。
  • **李珣:**散氣,通經絡,破產後惡露,血枕痛。
  • **瀕湖:**專治上下諸痛,行血中氣滯,氣中血滯。
  • **石頑:**單獨使用效果顯著,和其他藥物配合則藥效減弱。

總結:

延胡索雖然是破滯行血的藥物,但性情溫和,不至於過於猛烈。古人常以酒為引,幫助藥物運行。延胡索除了破瘀,還能行氣,因此能治內外上下氣血不宣的疾病,例如通滯散結,主治肝胃胸腹諸痛。它屬於攻破通導中的溫和藥物。

然而,延胡索走而不守,只能治實證,不能治虛證。景岳認為產後血虛、血枯經少不利、氣虛作痛者,不適合服用延胡索。石頑也認為延胡索適用於瘀滯,不適用於虛弱的人。

然溫和運動之品,本非猛力攻破,亦是以振動虛人之氣血,而助其流行,凡補血滋養隊中輕用少許,以為燠烋之計,亦無不可。

白話文:

對於溫和運動的藥物,本來並非強烈之力去攻破,而是用來振動虛弱人的氣血,幫助其流通。在補血滋養的藥方中,輕輕加入少量,作為促進身體溫暖和活躍的手段,這也是可以接受的。

2. 貫眾

《本經》:「味苦,微寒。主心腹邪熱氣,諸毒,殺三蟲。」

《別錄》:「去寸白,破癥瘕,除頭風,止金瘡。花:療惡瘡,令人泄。」

[正義]貫眾苦寒,故主邪熱氣,諸毒。殺三蟲,及寸白蟲者,除濕熱之功也。又苦能泄散,且性雖苦寒,而亦以氣勝,則固有行氣行血之功用,故又主癥瘕。除頭風者,苦寒以除風熱也。止金瘡,則苦能泄降,寒能勝熱之功耳。其花治惡瘡,令人泄者,即以攻逐其毒也。

[發明]貫眾,苦寒沉降之質,故主邪熱而能止血,並治血痢下血,甚有捷效,皆苦以燥濕,寒以泄熱之功也。然氣亦濃厚,故能解時邪熱結之毒。《別錄》除頭風,專指風熱言之,凡大頭疫腫連耳目,用泄散而不遽應者,但加入貫眾一味,即邪勢透泄,而熱解神清,不獨苦寒泄降,亦氣之足以散邪也。

白話文:

貫眾性苦寒,能清熱解毒,殺除寄生蟲。它还能消癥瘕、治头风、止金疮。其花可治恶疮,并能通便泻下。贯众味苦寒,能燥湿清热,同时气味浓厚,还能解毒散邪,治疗风热头痛等病症。

故時疫盛行,宜浸入水缸中,常飲則不傳染,而井中沉一枚,不犯百毒,則解毒之功,尤其獨著,不得以輕賤而忽之。

[禁忌]苦寒之品,非實熱者不用。

白話文:

因此,當流行病大肆傳播時,應將藥物浸泡在水缸裡,經常飲用,這樣就不會被傳染。如果在井裡放一枚同樣的藥物,就能防範百毒,這藥物解毒的功效特別顯著,不能因它的價值不高就輕視它。

【禁忌】對於苦寒類的藥物,如果不是實熱症狀,則不宜使用。

3. 白芨

《本經》:「白及:味苦,平。主癰腫惡瘡敗疽,傷陰死肌,胃中邪氣,賊風鬼擊,痱緩不收。」

《別錄》:「辛,微寒。除白癬疥蟲。」

[正義]白芨,古本皆作及,惟《太平御覽》引《本經》,則作芨,今皆從草,蓋即本此。《本經》主癰腫惡瘡敗疽、傷陰死肌,《別錄》除白癬疥蟲,皆以癰瘍外敷,及摻藥言之。味苦辛而氣寒,故能消散血熱之癰腫,性黏而多脂,則能療敗疽之死肌。苦辛之品,又能殺蟲,則除白癬疥蟲,外瘍消腫生肌之要藥也。

主胃中邪氣者,則苦寒之品,能除胃熱耳。惟賊風鬼擊、痱緩不收,其義未詳,不敢強解。

[廣義]甄權:主結熱不消(蓋即《本經》主死肌之義)。又治撲損刀箭瘡、湯火瘡(皆寒能療熱,黏膩能生肌也)。東垣以止肺血(亦補傷而兼能清火也)。

白話文:

白芨味苦性平,能治療癰腫、惡瘡、敗疽、傷陰死肌、胃中邪氣、賊風鬼擊以及痱緩不收等症狀。它也帶有辛味,性微寒,可除白癬疥蟲。白芨性黏多脂,苦辛寒涼,能消散血熱之癰腫,療敗疽之死肌,並能殺蟲,故為外瘍消腫生肌的重要藥物。此外,它还能治疗结热不消、撲損刀箭瘡、汤火疮、止肺血等症。

[發明]白芨,味苦氣寒,能內清肺胃邪熱,而外以涼血止痛,且黏膩之質,脂液富有,既可敷癰瘍之未成,而消熱退腫,亦可摻既潰而去腐生肌,兼治金瘡、湯火灼傷,皆《本經》之義也。後人以其清熱補傷,而治肺癰,頗有捷效。惟邪勢方熾之時,烈焰囂張,咳嗆膿血,則宜大劑清降化痰,而白芨黏膩,猶嫌力薄,不勝重任,迨火焰少殺,即可與清泄化痰之品,相輔成功。惟猶有稱其治跌打骨折,則未免譽之過甚,恐非實在也。

[正訛]白芨治肺癰,世每畏其膩滯,而不敢用,然苦寒本清肺胃,又能補傷,苟非火焰極盛之時,而臭痰腥穢之氣已漸退舍,即可用以兼補兼清,不致助痰留患,與二冬、玉竹等比也。

白話文:

白芨的藥性與應用

發明: 白芨,味苦性寒,能內清肺胃的邪熱,外則涼血止痛。其質地黏膩,富含脂液,因此既可敷在尚未化膿的癰瘍上,消熱退腫,亦可摻在已潰爛的傷口上,去除腐肉促進生肌。白芨還能治療金瘡、湯火灼傷,這些都是《本經》中記載的藥效。後人發現白芨清熱補傷,對於治療肺癰效果顯著。但當邪氣旺盛,咳出膿血時,就需要大劑量清降化痰,而白芨的黏膩性質,在這種情況下力道不足,難以勝任。待熱勢減弱後,即可與清泄化痰的藥物配合使用,相輔相成。但有人說白芨能治跌打骨折,恐怕過於誇張,並非真實情況。

正訛: 白芨治肺癰,世人常因其黏膩而不敢用,但白芨苦寒本性清肺胃,又能補傷。若非邪火極盛,臭痰腥穢已漸消失,即可用白芨兼補兼清,不致助痰留患,與麥冬、玉竹等藥物相類。

4. 三七

[發明]三七,一作山漆,言其止血合瘡,如漆之能黏合也。始見於瀕湖《綱目》,已言其有二種:一種生於廣西番洞中,用其根,味微甘而苦,頗似人參,則今之所謂人參三七也;又云一種苗高三五尺,葉似菊艾而厚,有歧尖,莖有赤稜,甚易蕃衍,則今人種植之者甚多,根、莖、葉皆可用,止血甚效。

瀕湖稱其氣味甘微苦而澀,止血,散血,定痛,主金刃傷,跌僕杖瘡,血出不止,搗爛塗,或干為末摻之,止血立效。亦主吐血、衄血、下血、血痢、崩中、經水不止、產後惡血不下、血暈血痛,赤目,癰腫,虎咬蛇傷。

白話文:

三七,也叫山漆,因為它能止血癒合傷口,就像漆能黏合一樣,所以得名。最早見於《本草綱目》,書中提到三七有兩種:一種生長在廣西番洞中,用的是它的根,味道微甘帶苦,有點像人參,這就是現在所稱的人參三七;還有一種,植株高三五尺,葉子像菊花和艾草,但葉子更厚,葉尖分叉,莖上有紅色稜角,非常容易繁殖,現在很多人種植這種三七,它的根、莖、葉都可以用來止血,效果很好。

《本草綱目》記載三七的氣味甘微苦帶澀,具有止血、散血、止痛的功效,主治金屬刀傷、跌倒撞傷、杖傷,以及各種外傷出血不止等。可將三七搗碎敷在傷口上,或研成粉末撒在傷口上,止血效果顯著。此外,三七還可用於治療吐血、鼻出血、便血、血痢、崩漏、月經不止、產後惡露不盡、血暈、血痛、眼睛發紅、癰腫、虎咬蛇傷等。

按:三七以止血見稱,而瀕湖又謂其治產後惡血不下、血暈血痛,則不獨止血,而又能破血,一守一走,正自相反,今皆用以止血,而破血則未之驗也。

白話文:

按:三七主要被認為是止血的藥材,但瀕湖(可能是指明代醫學家李時珍)提到它能治療產後惡血不上、血暈和血痛的情況,這顯示三七不僅僅有止血的效果,還能促進血液流通,達到活血的作用。然而,它在止血方面的特性是固定的(守),而在活血方面的特性則是流動的(走),這兩個特性實際上是相對立的。現在,我們通常都使用三七來止血,對於其活血的效果則尚未得到驗證。

5. 山慈姑

[發明]山慈姑之名,始見於《嘉祐本草》,然陳藏器《拾遺》已有之,則名金燈,即其花也。味甘、微辛,能散堅消結,化痰解毒,其力頗峻,故諸家以為有小毒。藏器治癰腫瘡瘻,瘰癧結核,皆醋磨塗之,並不以為內服之藥。至王璆《百一選方》,乃有食積,亦名玉樞丹,即今通行之紫金錠也。

能解百毒,通治惡瘡,堅腫癰瘍,楊梅毒厲,瘟疫時氣,瘴癘蠱毒,中惡,胸腹攻痛,窒塞不通諸證,及毒蛇蟲犬等傷,外證可敷,內證可服,其效最捷,則以合大戟、千金子霜、麝香,皆通利迅疾之品,所以行駛極速,取效眉睫。而病重者、連服之,則必利下,是以攻逐惡物為專職,藥力之猛烈可知,此皆用以盪滌腸胃,驅除積垢,以減邪毒憑凌之勢,亦非能通百脈,消除皮裡膜外之堅積也。且氣味俱淡,以質為用,所以古來未入煎劑,乃近人不知古意,輒欲自詡新奇,別開生面。

白話文:

「山慈姑」這個名字,最早見於《嘉祐本草》,但其實陳藏器在《拾遺》中已經記載了這種藥物,當時叫做「金燈」,指的是它的花朵。山慈姑味道甘甜,略带辛辣,具有散堅消結、化痰解毒的功效,藥性較為猛烈,因此許多醫家認為它有小毒。陳藏器用它治療癰腫、瘡瘻、瘰癧、結核等疾病,都是用醋磨後外敷,從未用於內服。直到王璆的《百一選方》中,才出現了用山慈姑治療食積的方子,叫做「玉樞丹」,也就是現在通行的「紫金錠」。

山慈姑能解百毒,通治惡瘡,對於堅腫、癰瘍、楊梅毒、瘟疫時氣、瘴癘蠱毒、中惡、胸腹攻痛、窒塞不通等症狀,以及毒蛇、蟲、犬等動物的咬傷,都有療效。外用可以敷貼,內服也能奏效,效果非常迅速。這是因為它常常配合大戟、千金子霜、麝香等通利迅疾的藥物一起使用,所以藥效行駛得非常快,能迅速見效。但是,對於病情嚴重的患者,連續服用山慈姑,就會導致腹瀉。因此,山慈姑的主要作用是攻逐惡物,藥力十分猛烈,這點可見一斑。這些藥物都是用來盪滌腸胃,驅除積垢,減少邪毒的侵襲,並不能通達全身百脈,消除皮裡膜外的堅積。

山慈姑氣味都很淡,以藥性為主要用途,所以古時候並沒有把它加入煎藥中。然而,現在有些人不懂古人的智慧,為了標榜新奇,擅自將它加入煎藥中,開創新的藥方。

遂有用入煎方,以為消積攻堅之法,如瘰癧痞積之類,皆喜用之,而不能取效者,則以此物體質堅重,獨顆無枝,止能直下,而不能旁行,其力雖峻,而無寧絡通經之性,何能行於肢體脈絡。

且瘰癧結核,病在上部,而此物又專於下趨,更無氣味薰蒸及上,又屬背道而馳,何能中病,彼徒知矜奇炫異,而於此中理法,全未體認,亦何怪乎徒費心思,攻伐無過,而於病情之百無一當也。所以腸胃之病,如食積氣滯、胸脘不舒,服玉樞丹少許,則頃刻即效,此中微義,亦可深長思矣。

用藥者,能於此等處用心而融會貫通之,然後可讀古人之書,而治今人之病,竊願好學深思之士,有以三復斯言。

白話文:

因此有人將它加入煎藥方子,當作消積攻堅的方法,例如瘰癧、痞積等病症,都喜歡用它,卻無法取得效果,這是因為此物藥性堅重,只有一顆藥材沒有枝葉,只能直直向下,無法向四周擴散,雖然藥力強勁,但沒有舒緩經絡的特性,怎麼可能在肢體脈絡中運行呢?

而且瘰癧結核的病症在上半身,而此物卻專門向下,更沒有氣味薰蒸向上,簡直是背道而馳,怎麼可能治好病呢?那些人只知道追求奇特,卻沒有真正理解藥理,怪不得他們費盡心思,猛攻猛打,卻對病情一點幫助都沒有。因此,像腸胃方面的疾病,比如食積氣滯、胸悶腹脹,只要服用少許玉樞丹,就會很快見效,這其中蕴含的道理,值得深思。

用藥者,能用心體會這些道理並融會貫通,才能讀懂古人的醫書,治療現代人的疾病。希望那些好學深思的人,能反覆思考這些話。