《本草正義》~ 卷之一 (13)
卷之一 (13)
1. 紫草
《本經》:「味苦,寒。主心腹邪氣,五疸,補中益氣,利九竅,通水道。」
《別錄》:「療腹腫脹滿痛。以合膏,療小兒瘡。」
[正義]紫草,亦苦寒涼血之品。《本經》主治,與紫參大同小異。主五疸者,疸病多由脾胃積熱而來,寒以清熱也。但亦有清陽不振、脾虛不運,而濕阻發黃者,必須分別療治,不可誤與清利之品。補中益氣,則言其邪熱消而正氣自充耳。
《別錄》療腹腫脹滿痛,亦以濕熱之腫脹滿痛而言,非通治虛寒之脹滿。合膏療小兒瘡,則專指痘瘡,古人稱痘,止謂之瘡,非泛言一切之瘡瘍,痘本先天之熱毒,故宜用涼血之品以作敷藥。然惟體壯毒盛者宜之,而瘦弱柔脆之兒,漿薄不充者,非可概投也。
白話文:
紫草性味苦寒,具有清熱涼血的功效。《本經》記載,紫草可以治療心腹邪氣、五疸,補益中氣,通利九竅,暢通水道。《別錄》記載,紫草可以治療腹脹滿痛,與膏藥一起使用,可以治療小兒瘡。
紫草與紫參的功效相似,都是苦寒涼血之品。五疸病大多是由脾胃積熱引起的,使用紫草的寒性可以清熱。但是,也有一些情況是陽氣不足、脾虛運化失常,導致濕阻發黃,這種情況則需要分別治療,不能誤用清利之品。紫草可以補益中氣,是因為邪熱消退,正氣自然充盈。
《別錄》中記載的紫草治療腹腫脹滿痛,指的是濕熱引起的腫脹滿痛,而不是治療虛寒引起的脹滿。用紫草合膏治療小兒瘡,指的是治療痘瘡,古代稱痘為瘡,並不是泛指一切瘡瘍。痘瘡是由先天熱毒引起的,因此用涼血的紫草來敷藥治療。但是,只有體質強壯、毒性重的孩子才適合使用紫草,體質瘦弱、虛弱的孩子則不適合使用。
[廣義]蘇頌:治傷寒時疾,發瘡疹不出者。
韋雷:治豌豆瘡(皆時行之痘瘡也)。
楊仁齋《直指》謂:紫草治痘,能導大便,使出發亦輕。
曾世榮《活幼新書》謂:古方惟用其茸,專主發生之義。
李瀕湖謂:治斑疹痘毒,活血涼血,利大腸。瀕湖又謂:痘疹之紫黑而血熱毒盛者,涼其血則能發出,俗以紫草為宣發之品者,非也。
[發明],紫草,氣味苦寒,而色紫入血,故清理血分之熱,古以治臟腑之熱結,後人則專治痘瘡,而兼療斑疹,皆涼血清熱之正旨。楊仁齋以治癰瘍之便閉,則凡外瘍家血分實熱者皆可用之。且一切血熱妄行之實火病,及血痢血痔,溲血淋血之氣壯邪實者,皆在應用之列,而今人僅以為痘家專藥,其治血熱者,及治瘍者,皆不知有此,疏矣。
[禁忌]仲淳謂:紫草苦寒,而通利九竅,凡痘瘡之氣虛脾弱、小便清利者,禁用。
白話文:
廣義
蘇頌:治療傷寒時疾,發疹子卻不出來的,可以用紫草。
韋雷:治療豌豆瘡(都是流行性的痘瘡)。
**楊仁齋《直指》**說:紫草治療痘瘡,能導瀉大便,使痘疹更容易發出來。
**曾世榮《活幼新書》**說:古方只用紫草的根部,專門用來幫助痘疹發出。
李瀕湖說:治療斑疹痘毒,紫草可以活血涼血,通利大腸。他又說:痘疹顏色紫黑,且血熱毒盛,應該涼血才能使它發出來,民間以紫草為宣發之品,這是不對的。
發明
紫草,性味苦寒,顏色紫色入血,所以可以清理血分中的熱。古人用它治療臟腑熱結,後人專門用它治療痘瘡,也兼治斑疹,都是因為它具有涼血清熱的功效。楊仁齋用它治療癰瘍導致的便秘,所以凡是外傷導致血分實熱者都可以用它。另外,一切血熱妄行導致的實火病,以及血痢、血痔、尿血、血淋,氣壯邪實者,都可以應用紫草。如今人們只把它當成痘瘡的專藥,而忽略了它治療血熱和外傷的功效,實在是疏忽了。