《本草正義》~ 卷之五 (14)
卷之五 (14)
1. 白芷
壽頤按:此證是帶下之一,寒濕瘀垢互結不通,「臍腹冷痛」四字,是其寒結確據,故宜溫升而兼泄瘀固澀為治,雖曰敗膿,決非潰瘍排泄之膿可以等視,何得妄為比附,竟認作排膿要藥,則實熱諸瘍,必益張其焰而害不可言。壽頤治瘍三十年,煎劑中惟濕盛無火之證,間或用之,余則不敢妄試,若消腫敷藥之如意金黃散中有此,則取其辛以散結耳。
《大明》又謂去面皯疵瘢,固即《本經》面脂之義,然又以為治目赤胬肉,則風火升騰之熾甚者,而亦以溫辛升散之,《日華子》之顢頇,最是亙古無匹。
瀕湖謂治鼻淵,蓋鼻淵一證本有風寒、風熱及肺熱鬱蒸三者之別,風寒鬱其肺氣,而鼻塞多涕,則白芷升陽可也,若風熱之鼻淵濁涕,及肺熱而黃膿腥臭之鼻淵,胡可一概而論。又謂治鼻衄齒痛,眉稜骨痛,則皆陽明熱熾上攻為病,古方偶用白芷,本以加於清泄劑中作引經之義,而乃列為專條,等於主要之君藥,豈非大誤。
白話文:
根據壽頤的說法,這種情況是屬於帶下病的一種,因為寒濕和瘀滯的污垢互相糾結阻塞不通,所以出現「肚臍腹部冷痛」這四個字,正是寒邪凝結的確切證據。因此,治療上應該以溫暖提升陽氣,同時兼顧疏通瘀滯、固澀止帶為主。雖然說是「敗膿」,但這絕對不是一般潰瘍排出膿液可以相提並論的,怎麼能隨意地把它當作是排膿的要藥呢?如果這樣,那麼對於實熱的各種瘡瘍,必定會更加助長它的氣焰,造成的傷害難以言說。壽頤我治療瘡瘍三十年,只有在濕氣盛而沒有火熱的病症時,偶爾會在湯藥中使用白芷,其他情況都不敢輕易嘗試。至於外敷藥如意金黃散中有白芷,那只是因為取它的辛散之性來疏通結滯而已。
《大明》這本書又說白芷可以去除臉上的黑斑和疤痕,這本來是《本經》所說用來潤澤皮膚的意思,然而又說它能治療眼睛紅腫和胬肉,而這些都是風火上炎很嚴重的表現,卻也用溫辛升散的方法來治療,這種說法實在是很荒謬。《日華子》的糊塗,真是自古以來無人能比。
李時珍說白芷可以治療鼻淵,然而鼻淵這個病症本來就有風寒、風熱以及肺熱鬱積蒸騰三種不同的情況。如果是風寒導致肺氣鬱結,鼻塞多涕,那麼用白芷來升發陽氣或許可行;但如果是風熱導致鼻淵流濁涕,或是肺熱導致鼻淵流黃膿腥臭的鼻涕,又怎能用同樣的方法來治療呢?李時珍又說白芷可以治療鼻出血、牙痛、眉稜骨痛,這些都是陽明經的熱邪上攻所造成的疾病,古方偶爾用白芷,本來是把它加在清熱瀉火的藥方中,作為引經藥來用,而現在卻把它單獨列出來,視為主要的君藥,這豈不是大錯特錯嗎?