《脈訣彙辨》~ 凡例
凡例
1. 凡例
一、茲編第欲剪除偽訣,故援引群書,專主辨駁,以洞筋擢髓之談,為考同伐異之事。一出一入,良具苦心。不敢杜撰一字,獲罪古今也。
一、李瀕湖先生脈法,辨晰最精,家先生取而推廣之,所著《正眼》一書自當並垂不朽。惜其原刻未及校訂,不惟魯魚亥豕已也。今刻中二十八脈,一遵《正眼》而沐浴所聞,細加簡閱。並附先生晚年未盡之秘,故卷帙倍之。
一、家先生高材碩德,為海內賢士大夫迫而成醫,雖生徒滿宇內,誓不傳之子弟,慮為趙括之續也。余客海虞盡得繆慕臺先生遺稿,並周梅屋先生之獨得編,朝夕研窮,乃於脈理頗窺涯略。更參以會稽張景岳先生之《類經》,遂洞若觀火。西江喻嘉言,武林張卿子、盧子繇皆稱莫逆,教益弘多。潘鄧林之《醫燈續焰》良備採掇所謂聚腋成裘,博雅者自知之也。
一、叔和《脈經》,間有奧句,初學苦其難入。乃仿宋崔紫虛真人《四言脈訣》,以便記誦,不過藉此以為綱領而已。後之引釋,條分縷晰,或有少裨焉。
一、脈中所列主病,寒熱虛實,止能標其大綱,余者要須意及之,當為通敏者所諒也。
一、所引證悉本《靈、素》,未免有以經釋傳之嫌。然此欲為初學津梁,務從明白,知我罪我,其在斯乎。
一、余在癸巳歲,始留意診法。槎溪里中,晤諸同門。程子公來、顧子則思、戴子交庶,一見投契。余有不逮,盡力指示,皆謂余必能超乘而上。三十年來,家先生之著述,屢經兵燹,散佚者過半。至有邑中同姓鏟去姓氏,冒以己名行世者。余雖不肖,今得漸與補訂,皆已輯成全書,次第剞劂。則余之能傳其家學者,三子相成之功居多不敢忘也。
一、引用諸書,皆標出所,自便於稽考。至近代群賢,筆之所至,未遑一一註明,淹博者自知之,余非敢掠美也。
甲辰秋日,期叔氏識於湘江之旅泊庵。
白話文:
[例子]
-
這本書的編寫目的是去除錯誤的理論,因此引用了大量相關文獻,專注於辨析與駁斥,深入探討核心議題,旨在審視相同與不同的觀點。一來一往,用心良苦。我不敢創造任何新的詞彙,以免得罪古今的知識分子。
-
李時珍先生的脈法論述清晰,我的老師進一步發展他的理論,他所寫的《正眼》一書理應永垂不朽。可惜原版未能校對完畢,不僅僅是印刷錯誤而已。現在出版的二十八種脈象,完全遵循《正眼》的原則,並細緻地加以檢閱。同時附上了老師晚年尚未公開的祕密,所以書的篇幅加倍。
-
我的老師才華橫溢,德高望重,因海內賢士大夫的強烈要求成為醫生,雖然學生遍佈全國,但他誓言不會將知識傳授給自己的兒子,擔心他們會成為趙括那樣的紙上談兵者。我在海虞遇到一位名叫繆慕臺的先生,得到了他的所有手稿,以及周梅屋先生的獨特編著,我日夜研究,終於對脈理有了深入的理解。我再參考了會稽張景嶽先生的《類經》,理解更加透徹。西江喻嘉言、武林張卿子、盧子繇都與我志同道合,他們的教導使我受益匪淺。潘鄧林的《醫燈續焰》提供了豐富的資料,所謂聚腋成裘,學識淵博的人自然會明白。
-
叔和的《脈經》中有許多深奧的句子,初學者往往感到困難。因此,我模仿宋代崔紫虛真人的《四言脈訣》,以便記憶,但只是作為一個大綱。後面的解釋詳細明確,可能對讀者有所幫助。
-
脈象中所列的主要疾病,如寒熱虛實,只能概括大綱,其他需要讀者自己理解和聯想,希望聰明的讀者能夠理解。
-
引用的證據都來自《靈樞》和《素問》,可能會有以經解傳的嫌疑。然而,這本書的目的是為初學者提供指導,力求通俗易懂,對我知之或責之,就在這裡了。
-
在癸巳年,我開始關注診法。在槎溪的村莊,我遇到了同門的師兄弟。程子公來、顧子則思、戴子交庶,我們一見如故。我有不足的地方,他們盡力指導,都認為我一定能超越他們。三十年來,老師的著作經歷了多次戰火,超過一半已經散失。甚至有人刪除了作者的姓名,冒充自己的作品流傳。我雖不才,現在我們正在逐步補訂,已經編輯成完整的書籍,準備逐一批印。我能傳承老師的學問,這三位師兄弟的貢獻最大,我不能忘記。
-
所引用的書籍都標明瞭來源,方便查閱。至於近代的眾多賢士,筆之所至,未能一一註明,學識淵博的人自然會知道,我並非故意掠人之美。
於甲辰年的秋天,在湘江之旅泊庵,由我的堂弟識別並記錄。