黃元御

《靈樞懸解》~ 卷九 (13)

回本書目錄

卷九 (13)

1. 癰疽(八十一)

馬刀挾纓,即瘰癧也,彎如馬刀,挾於纓旁,故名。纓,冠纓也(即帶結於頸者)。

發於胸,名曰井疽,其狀如大豆,三四日起。不早治,下入腹,不治,七日死矣。

下入腹,不治,五臟皆敗也。

發於膺,名曰甘疽,色青,其狀如谷實𦸈𧁾,常苦寒熱。急治之,去其寒熱。十歲死,死後出膿。

谷實,穀粒也。

發於脅,名曰敗疵,敗疵者,女子之病也。灸之,其病大癰膿。治之,其中乃有生肉,大如赤小豆,銼䔖𧄍草根各一升,以水一斗六升煮之,竭為取三升,則強飲,厚衣,坐於釜上,令汗出至足已。

䔖𧄍草,即䔖角、連翹二草也。

發於股脛,名曰股脛疽,其狀不甚變,而癰膿摶骨。不急治,三十日死矣。

其狀不甚變,而癰膿摶骨,外不甚變,而膿浸於骨也。

發於尻,名曰銳疽,其狀赤堅大。急治之,不治,三十日死矣。

尻,尾骶也。

發於股陰,名曰赤施。不急治,六十日死。在兩股之內,不治,十日而當死。

在兩股之內,雙股俱病也。

發於膝,名曰疵癰,其狀大癰,色不變,寒甚如堅石。勿石,石之者死,須其柔,乃石之者生。諸癰疽之發於節而相應者,不可治也。發於陽者,百日死,發於陰者,三十日死。

勿石,勿用砭石也。須其柔,乃石之,膿成而肉軟也。發於筋節而相應者,左右相應也。陽者,在外,陰者,在內也。

發於脛,名曰兔齧,其狀赤,至骨。急治之,不治害人也。

脛,膝下大骨也。

發於內踝,名曰走緩,其狀癰,色不變。數石其腧,而止其寒熱,不死。

石其腧,砭石刺其腧穴也。

發於足上下,名曰四淫,其狀大癰。急治之,百日死。

發於足上下,地居四肢之末,邪氣淫泆,故曰四淫。

發於足旁,名曰厲癰,其狀不大,初如小指發。急治之,去其黑者,不消輒益,不治,百日死。

不消輒益,不消減即增益也。

發於足指,名曰脫癰。其狀赤黑,死不治,不赤黑,不死。不衰,急斬之,不則死矣。不、否同。

不衰,急斬之,勢不衰減,急斬其指也。

五臟身有五部,伏兔一,腓二,腓者,腨也,背三,五臟之腧四,項五。此五部有癰疽者死。此段舊誤在「寒熱病」。

伏兔,足陽明穴。

黃帝曰:夫子言癰疽,何以別之?岐伯曰:營衛稽留於經脈之中,則血泣而不行,不行則衛氣從之而不通,壅遏而不得行,故熱。大熱不止,熱勝則肉腐,肉腐則為膿。然不能陷,骨髓不為焦枯,五臟不為傷,故命曰癰。黃帝曰:何謂疽?岐伯曰:熱氣淳盛,下陷肌膚,筋髓枯,內連五臟,血氣竭,當其癰下筋骨良肉皆無餘,故命曰疽。疽者,上之皮夭以堅,上如牛領之皮,癰者,其皮上薄以澤,此其候也。

癰者,氣血淺壅於外,疽者,氣血深阻於內也。

白話文:

癰疽(八十一)

馬刀挾纓:這指的是瘰癧,形狀彎曲如馬刀,長在脖子旁邊,所以這樣命名。「纓」指的是帽子上繫在脖子上的帶子。

長在胸部的,叫做「井疽」,形狀像大豆,三四天就會出現。如果不趕快治療,會往下侵入腹部,無法治癒,七天就會死亡。

往下侵入腹部,如果無法治癒,就會導致五臟衰敗。

長在肩膀上的,叫做「甘疽」,顏色青色,形狀像穀粒,常常感到忽冷忽熱。要趕快治療,去除寒熱的症狀。拖延十年會死亡,死後會流膿。

「穀實」指的是穀粒。

長在脅肋部位的,叫做「敗疵」,這是女性特有的疾病。用艾灸來治療,病灶會形成大膿瘡。治療時,裡面會有像赤小豆大小的生肉。將䔖角和連翹的根部各一升,用水一斗六升煎煮,煮到剩下三升,就讓病人強力喝下,多穿衣服,坐在鍋子上,讓汗流到腳底才停止。

䔖𧄍草指的就是䔖角和連翹這兩種草。

長在腿部和小腿上的,叫做「股脛疽」,形狀變化不大,但膿會侵蝕到骨頭。如果不趕快治療,三十天就會死亡。

「形狀變化不大,但膿會侵蝕到骨頭」的意思是,外表看起來變化不大,但膿液已經侵入骨頭。

長在尾骶骨上的,叫做「銳疽」,形狀是紅色、堅硬而腫大。要趕快治療,否則三十天就會死亡。

「尻」指的是尾骶骨。

長在陰股部位的,叫做「赤施」。如果不趕快治療,六十天就會死亡。如果長在兩腿內側,不治療,十天就會死亡。

「在兩股之內」指的是兩腿都發病。

長在膝蓋上的,叫做「疵癰」,形狀是大腫瘡,顏色不變,寒冷感像堅硬的石頭。不要用砭石(一種古代的醫療工具)去刺它,刺了就會死亡,要等它變軟,才可以刺它,這樣才有機會存活。如果癰疽長在關節且左右對應,就無法治療。長在身體外側的,一百天會死亡,長在身體內側的,三十天會死亡。

「勿石」指的是不要用砭石。「須其柔,乃石之」指的是要等膿成形且肉變軟才能刺。「發於筋節而相應者」指的是左右兩側的關節都發病。「陽」指的是在外側,「陰」指的是在內側。

長在小腿上的,叫做「兔齧」,形狀是紅色,侵入到骨頭。要趕快治療,否則會害死人。

「脛」指的是膝蓋下方的粗大骨頭,也就是小腿骨。

長在內踝的,叫做「走緩」,形狀是腫瘡,顏色不變。多次刺其穴位,就能停止寒熱,不會死亡。

「石其腧」指的是用砭石刺穴位。

長在腳上或腳下的,叫做「四淫」,形狀是大腫瘡。要趕快治療,否則一百天就會死亡。

「發於足上下」指的是腳位於四肢末端,邪氣容易侵入,所以叫「四淫」。

長在腳旁邊的,叫做「厲癰」,形狀不大,初期像小指頭。要趕快治療,去除黑色的部分,如果沒有消退反而增長,不治療,一百天就會死亡。

「不消輒益」指的是沒有消退反而增長。

長在腳趾上的,叫做「脫癰」。形狀是紅色或黑色,如果這樣就無法治癒,會死亡。如果不是紅色或黑色,就不會死。如果情況沒有減弱,就要趕快切除,否則會死亡。「不」和「否」意思相同。

「不衰,急斬之」指的是情況沒有減弱,要趕快切除腳趾。

五臟在身體上有五個部位:伏兔穴一個,腓部(小腿肚)兩個,背部三個,五臟的穴位四個,脖子五個。這五個部位如果長了癰疽,就會死亡。這段文字原本誤放在「寒熱病」的章節中。

「伏兔」指的是足陽明經的穴位。

黃帝問道:先生您說的癰疽,要如何區分呢?岐伯回答說:營氣和衛氣停留在經脈之中,血液就會凝滯而不流動,不流動衛氣也會跟著堵塞而不暢通,鬱積而不能流動,所以會發熱。發熱不止,熱盛就會使肌肉腐爛,肌肉腐爛就會化膿。但是不會侵入到深處,骨髓不會焦枯,五臟不會損傷,所以叫做「癰」。黃帝問道:什麼是「疽」呢?岐伯回答說:熱氣非常盛,向下侵入到皮膚肌肉,筋脈和骨髓都枯竭,內部連到五臟,血液和氣都耗盡,原本長癰的地方,肌肉、筋骨都消失殆盡,所以叫做「疽」。疽的表皮乾燥堅硬,像牛脖子上的皮;癰的表皮薄而有光澤,這就是它們的不同之處。

癰是氣血淺層的阻塞在外,疽是氣血深層的阻滯在內。