《素問懸解》~ 重廣補註黃帝內經素問序
重廣補註黃帝內經素問序
1. 重廣補註黃帝內經素問序
臣聞安不忘危,存不忘亡者,往聖之先務,求民之瘼,恤民之隱者,上主之深仁。在昔黃帝之御極也,以理身緒餘治天下。坐於明堂之上,臨觀八極,考建五常,以謂人之生也,負陰而抱陽,食味而被色。外有寒暑之相蕩,內有喜怒之交侵,夭昏札瘥,國家代有。將欲斂時五福,以敷賜厥庶民,乃與岐伯上窮天紀,下極地理,遠取諸物,近取諸身,更相問難,垂法以福萬世。於是雷公之倫,授業傳之,而《內經》作矣。
白話文:
我聽說居安思危,處存思亡,是歷代聖賢的首要任務。體恤民情,關懷民生疾苦,是上位者應有的仁愛。以往黃帝登基後,用調理身體的方法治理天下。他坐在明堂之上,俯瞰四方,制定五常。認為人天生背負陰氣,擁抱陽氣,飲食百味,衣著繽紛。外部有寒暑交替,內部有喜怒交加,夭折、疾病,國家代有。為了收集世上的福氣,賜予臣民,黃帝與岐伯共同探究天文地理,遠借萬物之理,近取自身之驗,相互問難,留下醫治方法,福澤後世。於是雷公等門人繼承衣缽,傳授醫理,便有了《內經》的誕生。
歷代寶之,未有失墜。蒼周之興,秦和述六氣之論,具明於《左史》,厥後越人得其一二,演而述《難經》,西漢倉公傳其舊學,東漢仲景撰其遺論,晉皇甫謐刺而為《甲乙》,及隋楊上善纂而為《太素》,時則有全元起者,始為之訓解,闕第七一通,迄唐寶應中,太僕王冰篤好之,得先師所藏之卷,大為次注,猶是三皇遺文,爛然可觀。
白話文:
歷代都很珍視這本古籍,從未失傳過。周朝蒼頡造字時,《內經》已經流傳;秦朝和緩提出了六氣論,並載於《左傳》;後來,越國人得到書中的一部分,推演撰寫成《難經》;西漢時,倉公傳授這些古老的學說;東漢時,仲景編纂了他的遺著;晉朝皇甫謐校訂並寫成《甲乙經》;隋朝時,楊上善輯錄成《太素經》。唐朝全元起首次為《內經》作註解,但遺缺了第七卷。到了唐朝寶應年間,太僕王冰非常喜愛這部書,得到了先師收藏的卷本,並詳細地加以註解。《內經》是上古三皇時代的遺文,博大精深,內容十分精彩。
惜乎!唐令列之醫學,付之執技之流,而薦紳先生罕言之。去聖已遠,其術晻昧,是以文注紛錯,義理混淆。殊不知三墳之餘,帝王之高致,聖賢之能事,唐堯之授四時,虞舜之齊七政,神禹修六府以興帝功,文王推六子以敘卦氣,伊尹調五味以致君,箕子陳五行以佐世,其致一也。奈何以至精至微之道,傳之以至下至淺之人,其不廢絕,為已幸矣!
白話文:
可惜!唐朝的法律將中醫列為一項技術,交由那些只會醫療技術的醫者去學習,而那些有學問的大夫很少討論中醫。距離聖人時代已經很遙遠了,中醫技術也變得模糊不清,因此古籍註解繁雜錯亂,中醫的原理也混淆不清。很多人不知道,上古三墳時代,帝王們為了提升自己的品德修養,聖賢們為了實現他們的理想,唐堯傳授了四季的知識,虞舜掌握了七政的運行規律,大禹修築了六府以治理洪水並建立功業,周文王推演出六子以描述卦象氣候,伊尹調和五味以幫助君主治理國家,箕子闡述五行原理以輔佐世道,他們的目的都是一致的。為什麼把如此精微微妙的道傳授給那些層次最低、見識最淺的人呢?中醫沒有完全失傳,已經算是萬幸了!
頃在嘉祐中,仁宗念聖祖之遺事將墜於地,乃詔通知其學者,俾之是正。臣等承乏典校,伏念旬歲。遂乃搜訪中外,裒集眾本,𦾽尋其義,正其訛舛,十得其三四,余不能具。竊謂未足以稱明詔,副聖意,而又採漢唐書錄古醫經之存於世者,得數十家,敘而考正焉。貫穿錯綜,磅礴會通,或端本以尋支,或溯流而討源,定其可知,次以舊目,正繆誤者六千餘字,增注義者二千餘條,一言去取,必有稽考,舛文疑義,於是詳明。以之治身,可以消患於未兆,施於有政,可以廣生於無窮。
白話文:
在嘉祐年間,仁宗 黃帝擔心聖祖流傳下來的醫學知識會失傳,於是下詔召集精通醫學的學者來糾正錯誤。臣等奉命負責校定,仔細研讀了幾年。我們蒐集了國內外各種版本的醫書,匯集成冊,探究它的意義,改正它的錯誤。我們完成了十分之三四,其餘的沒有完成。我們認為這不足以回應 黃帝的詔書,也不符合聖上的旨意。於是,我們又收集了漢朝和唐朝流傳下來的古代醫經,得到了幾十部,加以整理和考證。我們貫通融匯,會通百家之言,有的從根本尋找枝葉,有的追溯源頭探討流派,確定了可知的部分,依照原本的目錄進行整理,糾正了六千多處錯誤,增加了二千多條注釋。每一處的取捨都有依據,錯誤的文字和疑難之處都得到詳細的說明。用這些醫學知識來養生,可以預防疾病的發生;用於治病,可以救治無數的生命。
恭惟 黃帝撫大同之運,擁無疆之休,述先志以奉成,興微學而永正,則和氣可召,災害不生,陶一世之民,同躋於壽域矣。
國子博士臣高保衡
等謹上
光祿卿直秘閣臣林億
白話文:
謹恭地仰望 黃帝您掌握著統一無疆的大運道,享受著無盡的福澤。您繼承先賢的志向,推行法制建設,振興衰微的學術文化,讓社會秩序和諧穩固。這樣一來,就能夠招引和氣,讓災禍不生,使天下百姓得以安居樂業,共同邁入長壽安康的境界。