《皇國名醫傳》~ 杏林雜話 (9)
杏林雜話 (9)
1. 杏林雜話
獨嘯庵漫遊雜記,往往錄失鑑誤治,以為後圖。片倉鶴陵亦匯數十年錯治病證,顏曰《覆輒編》。俱有裨於後生矣。
醫黌所藏全骨,藝州醫星野良悅所造也。初,藝州瘍醫田中道長者,目不識一丁,特以手術精妙,大行於時。良悅伯母患落下頦,眾醫束手,乃請道長。道長方療之,延病者於室隅,相與冒大布袱,不使人觀其手法。一術即治。良悅心憤之,以為若證非知內景不可下手;內景非親解剖不能極其詳。
乃請藩得刑屍,親解剖以檢之。然骨肉之際會、經脈之連屬,乃不能分明。遂再購刑屍,往海濱節節炙之,而後支分體解,始得其實。於是創意作全骨。居數年,杉田元伯唱蘭學於江戶,乃攜來徵之於元伯。所著《解體新書》,毫無差謬。醫官堀本一甫、桂川南周勸獻之於大府云。
筑前道村醫生養樸,以眼科聞於西海。常盛水於盆,浮發於其內,以燔針刺其發,發兩斷於左右。曰:「不如此,則不能刮眼中之筋膜。」其子學之數年,其發雖兩斷,水有微聲。父曰:「有聲者不可刮眼,其人不堪痛苦也。」
杉本樗園曰:「慶元建櫜以來,儒雅彬彬出世,而刀圭之流術,造其奧者,亦不為鮮矣。若夫短裁促筆,媲美丹鉛,諸家僅有芳村謙受、鈴木良知耳。」
橘南溪曰:「本邦醫籍,皆不文,無足觀者。唯賀川子玄《產論》、畑柳安《學範》二書,文章稍佳,可為本邦醫籍之冠。其他不足示西人。」
南溪曰:「漢土之醫文勝質,皇國之醫質勝文。文質該備,不愧於漢土者,特香川太衝耳矣。」
劉茝庭曰:「(名元堅,字亦柔,通稱樂春院)近日醫家著述,多假名儒之手顯。《醫經解惑論》之於太宰,《春臺產論》之於皆川淇園,《產論翼》之於柴野慄山,皆是也。片倉鶴陵著,亦多成於龜田鵬齋、太田錦城二子之手。」
高原秀治,字道懿,長崎人。從西玄甫及三博學醫,業頗行。為人剛毅,臨事敢為。正保中,兄某為人誣告,繫獄十年。秀治無日不詣府署而哀請,後殆逮繫焉。時府尹新至,更為覆審,兄弟卒得免。
松丘宗順,佐賀人。少落魄,往長崎販米自給,後以醫鳴。性刻深,有機智。里人溺閉不治,宗順與下劑通後竅,而前竅卒得開。樵夫誤墮傷前陰囊,核懸垂不可收,使醫縫合之,隨手脫出。宗順置盤水,急灑面,傷者出其不意,驚愕一叫,核應聲而收矣。
吉田順昌,初名空曇,江戶人。壯歲坎軻,生理數躓。一日食盡,與僕吉助對泣。吉助志不少變,善資其主。順昌因勤苦奮勵,明和中其術大行。
三井養安,越前府中人,為醫於京師,與高森正因齋名。晚年遊大阪市,有丐兒為繩戲,養安每日必往而觀之。或問其故,曰:「吾非樂之,特憫無人知渠勞爾。」
岡魯庵,名元鳳,字公翼,大阪人。性溫勤,家法嚴正,不妄交遊。嘗造書庫,左右鑿牖,置機於中央,有暇則就而抽架書讀之,超然有世外之趣,人皆羨其修整。又嗜詩及物產,庭設小圃,雜植藥品,吟哦自娛。著《詩經品物圖考》、《香橙窩集》。江村北海見其詩,以為有古人之風,曰:「句法格調,在今世不易得也。」
白話文:
杏林雜話
獨嘯庵漫遊時做的筆記,常記載一些診斷失誤或治療錯誤的案例,作為日後參考。片倉鶴陵也曾匯集數十年來錯誤診治的病症,稱為「覆輒編」,這些都對後輩有所裨益。
藝州醫學館收藏的全骨模型,是藝州醫生野良悅製作的。起初,藝州外科醫生田中道長,不識字,卻因手術精湛而名噪一時。良悅的伯母患有下顎脫臼,眾多醫生束手無策,於是請來了道長。道長治療時,將病人帶到房間角落,用大布遮蓋,不讓人看見他的手法,只用一招便治好了。良悅因此感到憤慨,認為如果不了解人體內部構造,就無法下手治療,而要了解內部構造,就必須親自解剖。
於是,他向藩府請求獲取刑屍,親自解剖研究。但骨骼和肌肉的交接處,以及經絡的連接情況,他仍不能完全弄清楚。於是他又買了刑屍,到海邊一節一節地燒烤,然後再將其肢解,才終於明白了人體構造的實際情況。於是,他憑此創意製作了全骨模型。幾年後,杉田玄白在江戶宣傳蘭學,良悅便將全骨模型帶去給杉田玄白看。杉田玄白所著的《解體新書》,完全沒有錯誤。醫官堀本一甫和桂川南周將其獻給幕府。
筑前道村的醫生養樸,因眼科醫術聞名西海。他常用盆子盛水,將病人的頭髮浮在水面上,用燔針刺斷頭髮,頭髮從左右兩邊斷開,他說如果不這樣做,就無法刮掉眼中的筋膜。他的兒子學習了幾年,雖然也能把頭髮刺斷,但水中有微小的聲音。父親說,有聲音的不能刮眼,因為病人會承受不了痛苦。
杉本樗園說,從慶元建武以來,文雅的儒士輩出,而精通醫術的人也不少。但能簡潔扼要地寫出醫術精髓的人,只有芳村謙受和鈴木良知。
橘南溪說,日本的醫書大多寫得不好,不值得一看,只有賀川子玄的《產論》和畑柳安學的《範》兩本書,文章略好一些,可以算作日本醫書中的佼佼者,其他的不足以拿給西方人看。
南溪又說,中國的醫書重文采,日本的醫書重實用;文采和實用兼備的,唯有香川太衝。
劉茝庭(名元堅,字亦柔,通稱樂春院)說,近來醫家的著作,大多借助儒者的名義發表,例如《醫經解惑論》的作者太宰,《春臺產論》的作者皆川淇園,《產論翼》的作者柴野慄山,都是如此。片倉鶴陵的著作,也大多是龜田鵬齋和太田錦城代筆的。
高原秀治,字道懿,長崎人,師從西玄甫和三博學習醫術,醫術精湛,為人剛毅,臨事果敢。正保年間,他的兄長因被人誣告而入獄十年,秀治每天都到府衙哀求,後來幾乎也因此被捕入獄。當時府尹剛到任,重新審理此案,兄弟倆最終得以釋放。
松丘宗順,佐賀人,年輕時貧困潦倒,到長崎賣米維持生計,後來以醫術成名。他性格刻薄,卻很聰明。曾有一位村民溺水,治療無效,宗順給他服下通後竅的藥,結果前竅也通了。還有一位樵夫不慎傷到前陰囊,睾丸下垂無法收縮,其他醫生縫合後又脫落,宗順則將傷口用盆水沖洗,然後突然灑水到傷者臉上,傷者受驚嚇大叫一聲,睾丸便收了回去。
吉田順昌,初名空曇,江戶人,年輕時坎坷,生活多受挫折,曾窮困到一日三餐無著落,與僕人吉助相對哭泣。吉助卻絲毫不氣餒,全力幫助主人。順昌因此更加努力奮鬥,明和年間醫術大為精進。
三井養安,越前府中人,在京都行醫,與高森正因齋齊名。晚年遊歷大阪,看見一個乞丐用繩子玩耍,養安每天都去看他。有人問他原因,他說他不是為了娛樂,只是憐憫無人知道這個乞丐的辛苦。
岡魯庵,名元鳳,字公翼,大阪人,為人溫和勤奮,家教嚴謹,不與人亂交往。他曾建造書庫,在左右開窗,中間裝置滑輪,有空就抽取書架上的書閱讀,超然脫俗,世外高人一般。人們都羨慕他生活井井有條。他又喜好詩歌和收藏,在庭院裡開闢了一個小園子,種植各種藥材,吟詩自娛。著有《詩經品物圖考》、《香橙窩集》。江村北海看過他的詩,認為很有古人的風格,說他的句法和格調,在當今世上很難找到。