日本·淺田惟常

《皇國名醫傳》~ 杏林雜話序 (1)

回本書目錄

杏林雜話序 (1)

1. 杏林雜話序

淺田識此,曩著名醫傳。輯慶元以降之名醫事蹟。今又採掇其言行,之不足以編其傳者,另錄之。曰杏林雜話,乞序於余。余謂學術皆原乎漢土,故名醫之講學究術,亦不可不據漢土也。而講究學術之精,皇國振古不乏其人,則後之有事於醫者,宜講漢土醫術,而師皇國上世之人哉。

近世治化之盛也,技術日新,名醫之治效,或有古先所未發者焉。雖然,講究之術,不可以不率由於古先也。何則?新必原乎故,能溫其故,然後知其新。是以近世名醫之治效,無非有所感興於上世者。然則此編所載瑣屑零碎之事,亦出乎師古講術之餘,豈可輕視之耶。因思識此之學之才,

宜若無事於近世醫跡而然也。猶綣綣於往跡,既編其傳紀,又緒餘有如此者,乃可以睹其心思之質慤,而學術之精確,宜矣名聲之嘖嘖於今哉。世之炫才逞智者,動輒滅裂古法,採索珍異怪奇之說,欲博一時驚爆之技倆,此不溫其故而欲其新之知,其騖新驚奇之蔽,殆以人命為弄戲,

可不嘆耶。苟使此儕觀此編,知事必有其原,而學不可期新奇,則或有所感發而奮興者乎。乃謂之醫路針砭,抑亦可矣。嗚呼,騖新驚奇之蔽,豈獨醫哉。

明治壬申夏四月鶯溪林晄撰

白話文:

這段文字是由鶯溪林晄在明治壬申年夏季四月撰寫的,內容如下:

我認識淺田很久了,他是一位有名的醫者。他編輯了從慶元年間到現在的名醫事蹟,現在他又收集了一些過去未能編入傳記的醫者言行,另外整理出來,命名為《杏林雜話》,並請求我為它寫序。我認為,所有的學術都源自漢地,因此,即使是名醫研究學問和探討醫術,也不能忽視漢地的影響。然而,深入研究學術的精華,我們國家自古以來就從不乏人才,所以,對於從事醫學的人來說,應該學習漢地的醫術,並向我們國家的先輩學習。

在當代,社會進步迅速,醫術也在不斷創新,有些名醫的治療效果,甚至超越了古人。然而,研究醫術的方法,不能不遵循古人的經驗。這是因為新的知識必定源於舊的知識,只有溫習舊的知識,才能理解新的知識。因此,當代名醫的治療效果,往往受到前人的啟發。由此可見,本書所載的這些零散瑣碎的事蹟,也是從學習古人醫術中得來的,絕不能輕視。

我認為淺田的學識才能,似乎不需要關注當代的醫學事蹟,但他仍然對過去的事蹟念念不忘,不僅編輯了傳記,還收集了這些零碎的資料。這足以見證他的用心誠懇,以及對學術的精確追求。因此,他在當今的名聲顯赫,是理所當然的。然而,世間那些炫耀才能、逞強好勝的人,往往會破壞古法,尋找稀奇古怪的理論,只為了追求一時的驚奇技藝,這種不顧舊知而求新的態度,幾乎把人命當作兒戲,令人嘆息。

假使這些人閱讀本書,瞭解到每件事都有其根源,學術不能期望新奇,或許會有所感悟而奮發向上。因此,本書可稱為醫學道路上的針砭,也是恰當的。唉!追求新奇、驚奇的弊病,豈止於醫學呢?