《皇國名醫傳》~ 杏林雜話序
杏林雜話序
1. 杏林雜話序
學者生於今日。嚮慕先哲風範。欲聆其軼事異聞而不可得。必有俟博涉遠討之士。鉤考而廣記之。然後始能想見其人品學術之概。是淺田慄園杏林雜話之著所以為不可少也歟。慄園夙以善醫聞。兼攻文辭。嘗著皇國名醫傳以行世。又以為各家佳話韻事。足啟後學之才識。資醫林之考覈者。
白話文:
當前時代的我們嚮往著古賢哲人的風範,很想聽聞他們的逸聞軼事,但卻不得其門而入。這就必須仰賴博聞強識、搜羅廣博的學者,鉤沉探究、廣為記載,才能讓我們對古賢哲的品德學術略窺一二。所以,淺田慄園《杏林雜話》一書就顯得極為珍貴。慄園早以精湛醫術著稱,又兼擅文學。曾著有《皇國名醫傳》廣為流傳。他認為各家名醫的佳話韻事,足以啟迪後學者的才智,供醫學界考據徵引。
淺田識此曩著名醫傳。輯慶元以降之名醫事蹟。今又採掇其言行之不足以編其傳者。另錄之。曰杏林雜話。乞序於余。余謂學術皆原乎漢土。故名醫之講學究術。亦不可不據漢土也。而講究學術之精。皇國振古不乏其人。則後之有事於醫者。宜講漢土醫術。而師皇國上世之人哉。
白話文:
淺田先生知道我過去所寫的名醫傳記。他整理慶元年間以後名醫的生平事蹟,現在又收集了記載他們言行舉止的資料,但不足以寫入傳記。因此他另外將這些資料記錄下來,稱之為《杏林雜話》,並請我為它寫序。
我認為,學術的起源都在中國,因此名醫們討論學問、鑽研醫術,不可不參考中國的資料。而且,皇國自古以來就不乏鑽研學術的傑出人物。所以,後世從事醫療事業的人們,應當鑽研中國的醫術,並向皇國前賢學習。
匪一。則不若此類別為撰錄以眎學者。庶幾足以睹先哲風範矣。凡其所登載。皆系平生聞見所獲。確鑿有據。諸傅會悠謬之談。一語不闌入矣。何其偉歟。書既成。將付於梓。介其友今邨祗卿索余題言。嘻。於老矣。無他嗜好。每聞人有著述。亟請一讀以為樂事。斯編之成也。
白話文:
不能僅限於此。還不如把此類書編纂成冊,供學者閱讀。這樣才能得以窺見古代先賢的風采。凡是輯錄的內容,都是作者在平生中所見所聞所得,都是有確鑿依據的。那些牽強附會、荒謬不實的議論,沒有一句被收錄。這本書真是太偉大了。書完成後,將要付梓印刷。我的朋友今村祗卿讓我題寫評語。唉,我已經老了,沒有其他的愛好,每次聽說有人著書,就迫不及待地請來一讀,以之為樂事。這本書的完成,
近世治化之盛也。技術日新。名醫之治效。或有古先所未發者焉。雖然。講究之術。不可以不率由於古先也。何則。新必原乎故。能溫其故。然後知其新。是以近世名醫之治效。無非有所感興於上世者。然則此編所載瑣屑零碎之事。亦出乎師古講術之餘。豈可輕視之耶。因思識此之學之才。
白話文:
在當今繁榮昌盛的時代,醫療技術不斷更新。名醫的治療方法,有些是古人未曾發現的。儘管如此,在探究醫術時,仍不可以不追隨古人的原則。這是因為,新的事物必然源於舊事物。只有掌握舊有的知識,才能瞭解新的事物。因此,當代名醫的治療方法,無不是受到前人的啟發。那麼,這部著作中所記載的瑣碎小事,也是出自於作者研究古人理論和方法的過程中。這些內容豈能輕視呢?因此,我認為學習醫術的人應該具備辨識這些內容的能力。
既得讀之。復加墨簡端。其或者可托以行遠歟。乃欣然不辭而為之序。
慶應乙丑夏日海保元備春農書於叩盆舍之南軒
白話文:
既然得到了這本書,又加上了一些修改和完善,如果能借此機會讓它傳播得更遠,那就非常高興地答應並為它寫了序。
在慶應乙醜年的夏天,海保元備在叩盆捨的南窗下為此農書寫序.
宜若無事於近世醫跡而然也。猶綣綣於往跡。既編其傳紀。又緒餘有如此者。乃可以睹其心思之質慤。而學術之精確。宜矣名聲之嘖嘖於今哉。世之炫才逞智者。動輒滅裂古法。採索珍異怪奇之說。欲博一時驚爆之技倆。此不溫其故而欲其新之知。其騖新驚奇之蔽。殆以人命為弄戲。
白話文:
就好像現代的醫學沒有什麼可取之處似的。他們仍然眷戀於過去的成就。既編撰了他的傳記,又收集了相關的遺留物,由此可以看出他的思想質樸誠實,學術研究精益求精。所以他的名聲在今天仍然響亮。世上的那些賣弄才智、炫耀學問的人,總喜歡否定古法,蒐集稀奇古怪的說法,想要博得一時的驚奇一時的技藝。這是因為他們不融會貫通舊知識就想要追求新知識,沉迷於追求新奇的偏見,幾乎拿人的性命當作兒戲。
可不嘆耶。苟使此儕觀此編。知事必有其原。而學不可期新奇。則或有所感發而奮興者乎。乃謂之醫路針砭。抑亦可矣。嗚呼。騖新驚奇之蔽。豈獨醫哉。
明治壬申夏四月鶯溪林晄撰
白話文:
豈能不嘆息呢?如果讓那些中醫們看到這本書,就會知道生病一定有它的原因。而學習醫術不應只追求新奇,這樣或許他們會有所感悟和振作。因此稱這本書為「醫路針砭」倒也合適。唉!追求新奇的弊病,豈止是醫學纔有呢?