日本·今樹亮

《醫事啟源》~ 緒言

回本書目錄

緒言

1. 緒言

醫事啟源一卷。日本今邨亮著。亮雅精漢醫。所著另有傷寒論私考八卷。金匱雕題三卷。溫疫論訂正二卷。醫彀二卷。腳氣鉤要二卷。醫案類編八卷。藥能考四卷。暴瀉方論一卷。醫事問答一卷。種痘問答一卷。杏林餘興及續杏林餘興各一冊。此書因西醫盛行之始。慮學漢醫者喜新厭故。

白話文:

醫事啟源一卷,作者為日本的今邨亮。今邨亮精通中醫,著作還有:

  • 《傷寒論私考》八卷
  • 《金匱雕題》三卷
  • 《溫疫論訂正》二卷
  • 《醫彀》二卷
  • 《腳氣鉤要》二卷
  • 《醫案類編》八卷
  • 《藥能考》四卷
  • 《暴瀉方論》一卷
  • 《醫事問答》一卷
  • 《種痘問答》一卷
  • 《杏林餘興》及《續杏林餘興》各一冊

這本書成書於西醫盛行的初期,目的是擔心學習中醫的人們喜新厭舊。

捨己從人。乃撮取西醫治法。為漢醫所固有者。如解剖鴻劑等事凡二十篇。歷徵古書。博而能確。示漢醫無所不備。其用心深矣。卷首有若山拯敘題。文久二年壬戌(同治元年)春正月末。有亮子芳跋題。文久二年春二月。則此書當作於文久元年。考日本各種西學。多由和蘭人輸入。

白話文:

放棄自己的方法而採用別人的方法。這是採取西醫的治療方法。原本是中醫所擁有的。例如解剖學、鴻劑等,共二十篇。歷經考證古籍。內容廣博而可靠。說明中醫無所不備。其用心良苦。卷首有若山拯的序文。文久二年壬戌年(同治元年)春季正月結束。有亮子芳跋文。文久二年春季二月。由此可知,這本書應寫於文久元年。考證日本各種西學,大多由荷蘭人傳入。

醫亦然。其享保(康熙五十五年即享保元年)已前。惟與我及和蘭互市。(享保前一年即正德五年有減清蘭互市舶數之文)日本史稱延享元年甲子。(乾隆九年)青木文藏始講蘭書。寶曆四年甲戌。(乾隆十九年)山脅東洋著臟志。明和二年乙酉。(乾隆三十年)多喜安元建醫學館。

白話文:

醫學也是如此。在那之前,日本只和中國和荷蘭交易。日本史書記載延享元年(乾隆九年),青木文藏開始教授荷蘭醫書。寶曆四年(乾隆十九年),山脅東洋撰寫了《臟志》。明和二年(乾隆三十年),多喜安元創建了醫學館。

安永三年甲午。(乾隆三十九年)前野杉田譯蘭方醫書。而解體新書亦於是年刻成。天明三年癸卯。(乾隆四十八年)蘭學階梯成。是年大槻立澤述蘭文讀法。寬政三年辛亥。(乾隆五十六年)幕府政學制仍建醫學館。五年癸丑建和學所文化。八年辛未(嘉慶十六年)幕府設和蘭翻譯局。

文政九年丙戌(道光六年)蘭醫多來江戶。嘉永二年己酉(道光二十九年)幕府禁蘭醫方。至安政五年戊午(咸豐八年)停禁。而其勢遂不可遏矣。文久元年建西洋醫學所。蓋即亮著此書之年。書中自云嘉永二年。蘭舶始齎牛痘苗來長崎云云。並可證日本之於西醫術。得自蘭人無疑。

白話文:

道光六年,許多荷蘭醫生來到日本江戶。道光二十九年,幕府政府禁止荷蘭醫術。鹹豐八年廢止禁令。但荷蘭醫學的發展勢不可擋。文久元年,日本設立了西醫學校。書中提到嘉永二年,荷蘭船隻首次將牛痘疫苗帶到長崎。這證明日本獲得西醫技術來自於荷蘭人。

而亮之發憤著書。亦可知矣。顧自亮著書之日。迄今始五十餘年耳。聞日本官私醫者。已無一漢醫存矣。今我國之醫術亦猶五十年前日本之於和蘭也。讀此書者。能不有感於斯文。

白話文:

而陳亮發奮寫這本書,由此可以知道他的憂慮。估計從陳亮寫這本書以來,至今才過了五十多年。聽說日本官方和民間的醫生,現在已經沒有漢醫了。如今我們國家的醫術,就像五十年前的日本對待荷蘭醫術一樣。讀到這本書的人,難道不會對我們的文化感到憂心嗎?