《吳醫彙講》~ 卷一 (3)
卷一 (3)
1. 溫證論治
救陰不在補血,而在養津與測汗;通陽不在溫,而在利小便,較之雜症有不同也。
再論三焦不從外解,必致裡結,裡結於何?在陽明胃與腸也。亦須用下法,不可以氣血之分,謂其不可下也。惟傷寒熱邪在裡,劫爍津液,下之宜猛;此多濕邪內搏,下之宜輕。傷寒大便溏為邪已盡,不可再下;濕溫病大便溏為邪未盡,必大便硬,乃為無濕,始不可再攻也。再人之體,脘在腹上,其位居中,按之痛,或自痛,或痞脹,當用苦泄,以其入腹近也。
必驗之於舌,或黃或濁,可與小陷胸湯或瀉心湯隨症治之。若白不燥,或黃白相兼,或灰白不渴,慎不可亂投苦泄。其中有外邪未解,裡先結者,或邪鬱未伸,或素屬中冷者,雖有脘中痞痛,宜從開泄,宣通氣滯,以達歸於肺,如近世之杏、蔻、橘、桔等,輕苦微辛,具流動之品可耳。又有舌上白苔黏膩,吐出濁厚涎沫者,其口必甜,此為脾癉。
乃濕熱氣聚,與穀氣相搏,土有餘也,盈滿則上泛。當用佩蘭葉,芳香辛散以逐之。若舌上苔如鹼者,胃中宿滯,挾濁穢鬱伏,當急急開泄,否則閉結中焦,不能從募原達出矣。
再舌苔白厚而乾燥者,此胃燥氣傷也,滋潤藥中加甘草,令甘守津還之意。舌白而薄者,外感風寒也,當疏散之。若薄白而乾者,肺液傷也,加麥冬、花露、蘆根汁等輕清之品,為上者上之也。若苔白而底絳者,濕遏熱伏也,當先泄濕透熱,防其即乾也。此可勿憂,再從裡而透於外,則變潤矣。
初病舌即乾,神不昏者,宜急養正,微加透邪之藥。若神已昏,此內潰,不可救藥矣。
前云舌黃或濁,當用陷胸、瀉心,須要有地之黃。若光滑者,乃無形濕熱,已有中虛之象。大忌前法。其臍以上為大腹,或滿、或脹、或痛,此必邪已入裡,表症必無,或存十之一二,亦須驗之於舌。或黃甚,或如沉香色,或如灰黃色,或老黃色,或中有斷紋,皆當下之,如小承氣湯,用檳榔、青皮、枳實、元明粉、生首烏等皆可。
若未現此等舌,不宜用此等藥,恐其中有濕聚太陰為滿,或寒濕錯雜為痛,或氣壅為脹,又當以別法治之矣。
再黃胎不甚厚而滑者,熱未傷津,猶可清熱透表。若雖薄而乾者,邪雖去而津受傷也,苦重之藥當禁,宜甘寒輕劑養之。
再論其熱傳營,舌色必絳。絳,深紅色也。初傳絳色,中兼黃白色,此氣分之邪未盡也,泄衛透營,兩和可也。純絳鮮澤者,胞絡受邪也,宜犀角、鮮生地、連翹、鬱金、石菖蒲等清泄之。延之數日,或平素心虛有痰,外熱一陷,裡絡即閉,非菖蒲、鬱金等所能開,須用牛黃丸、至寶丹之類以開其閉,恐其昏厥為痙也。
再論舌絳而乾燥者,火邪劫營,涼血清血為要。色絳而舌心乾者,乃心胃火燔,劫爍津液,即黃連、石膏亦可加入。其有舌心獨絳而乾者,亦胃熱而心營受灼也,當於清胃方中加入清心之品,否則延及於尖,為津乾火盛之候矣。舌尖獨絳而乾,此心火上炎,用導赤散瀉其腑。
白話文:
溫證論治
治療陰虛不在於單純補血,而在於滋養津液和觀察汗液;治療陽虛不在於單純溫補,而在於促進小便通暢,這與其他雜症的治療有所不同。
三焦不通暢,邪氣不能從體表排出,必然導致內部阻塞。阻塞的部位在哪裡呢?主要在陽明胃腸。這就需要使用瀉下之法,不能因為顧慮氣血而不敢瀉下。但需注意,傷寒引起的內熱耗傷津液,瀉下宜用猛烈之法;而濕邪內阻引起的,瀉下宜輕柔。傷寒病人大便溏洩表示邪氣已盡,不宜再瀉;濕溫病病人大便溏洩表示邪氣未盡,只有大便變硬,才是濕邪已除,才能停止攻邪。人體的脘部位於腹部上方,居於中間位置,如果按壓疼痛,或自發疼痛,或痞脹,就應該使用苦寒瀉下的藥物,因為這些藥物作用於腹部較為接近。
必須根據舌象來驗證,舌苔發黃或渾濁,可以用小陷胸湯或瀉心湯等方劑根據病情施治。如果舌苔發白不乾燥,或黃白相間,或灰白不渴,則需謹慎,不可濫用苦寒瀉下藥。有些情況是外邪未解,內部就先阻塞了,或者邪氣鬱結未通,或者本身體質虛寒,即使有脘部痞痛,也應該從疏泄、宣通氣滯入手,使之歸於肺經,例如近世常用的杏仁、蔻仁、橘皮、橘核等,它們味輕苦微辛,具有通利的作用。還有一些情況是舌苔白厚黏膩,吐出黏稠的唾液,口中感覺甜膩,這是脾濕痰濁的表現。
這是因為濕熱之邪與穀氣相搏,脾土過盛,盈滿則上泛。應該使用佩蘭葉等芳香辛散之品來驅散它。如果舌苔像鹼一樣,則表示胃中有宿食積滯,夾雜濁穢之物鬱積,應該立即瀉下,否則中焦阻塞,邪氣就無法從募原穴排出。
如果舌苔白厚而乾燥,這是胃陰不足,氣陰兩傷的表現,滋潤藥物中應加入甘草,以達到甘草守住津液的目的。舌苔薄白,是外感風寒,應當疏散風寒。如果舌苔薄白而乾燥,是肺液受損,應該加入麥冬、蘆根汁等輕清之品,上病下治。如果舌苔白而舌體紅絳,是濕邪阻遏,熱邪伏在裡面的表現,應該先瀉濕透熱,防止病情加重。不必過於擔心,只要從內部透發到體表,就會轉為濕潤。
初期發病舌頭就乾燥,但神志清醒的,應當急於扶正,稍微加入一些透邪的藥物。如果神志已經昏迷,這是內臟已經潰瘍,無法救治了。
前面提到舌苔發黃或渾濁,要用小陷胸湯、瀉心湯,必須是苔色濃厚的黃。如果舌苔光滑,這是無形濕熱,已經出現中氣虛弱的徵象,絕對禁忌前面提到的方法。臍部以上的大腹部,如果滿悶、脹痛,這是邪氣已經深入內部,表證必然消失,或者僅存一二分,也必須根據舌象來判斷。如果舌苔黃色很重,或者像沉香色、灰黃色、老黃色,或者中間有裂紋,都應該瀉下,比如小承氣湯,或者使用檳榔、青皮、枳實、元明粉、生首烏等藥物。
如果舌苔沒有出現上述情況,就不宜使用這些藥物,因為可能有濕邪聚集在脾胃造成腹部滿脹,或者寒濕錯雜造成疼痛,或者氣機阻滯造成脹滿,這就需要用其他方法治療了。
如果黃苔不太厚而光滑,熱邪尚未傷及津液,還可以用清熱透表的方法。如果雖然舌苔薄,但是乾燥,邪氣雖然已去,但津液已經受損,就應該禁用苦寒峻烈的藥物,而應該用甘寒輕劑來滋養。
如果熱邪傳入營血,舌色必然紅絳。紅絳是指深紅色。初期舌色紅絳,中間夾雜黃白色,這是氣分之邪未盡,應該瀉衛透營,使氣血調和。如果舌色純紅絳鮮明,這是營血受邪,應該使用犀角、鮮生地、連翹、鬱金、石菖蒲等清熱解毒的藥物。如果延續數日,或者平素心虛有痰,外熱一侵入,裡絡就閉塞,菖蒲、鬱金等藥物就不能奏效,必須使用牛黃丸、至寶丹等藥物來開通閉塞,以免昏厥抽搐。
如果舌色紅絳而乾燥,這是火邪耗傷營血,應該涼血清血。舌色紅絳而舌心乾燥,這是心胃火熱,耗傷津液,可以加入黃連、石膏等藥物。如果只有舌心獨自紅絳乾燥,這是胃熱而心營受灼,應該在清胃的方劑中加入清心的藥物,否則延及舌尖,就會出現津液乾燥,火邪盛極的危象。如果只有舌尖紅絳乾燥,這是心火上炎,應該用導赤散瀉火。