李時珍

《瀕湖炮炙法》~ 卷四·蟲獸類 (9)

回本書目錄

卷四·蟲獸類 (9)

1. 熊脂

〔斆曰〕凡取得,每一斤入生椒十四個,同煉過,器盛收之。

2. 熊掌

《聖惠方》云:熊掌難胹(義同爛),得酒、醋、水三件同煮,熟即大如皮球也。

白話文:

《聖惠方》中記載:熊掌很難煮爛,若要煮熟熊掌,可以用酒、醋和水一起煮,煮熟後會大得像皮球一樣。

3. 羚羊角

〔斆曰〕凡用,有神羊角甚長,有二十四節,內有天生木胎。此角有神力,可抵千牛。凡使不可單用,須要不拆元對,繩縛,鐵銼銼細,重重密裹,避風,以旋旋取用,搗極細,更研萬匝入藥,免刮人腸。

白話文:

一種用來入藥的神奇山羊的角,它的角非常長,有二十四的節,裡面天生有木胎。這種角有神力,可以抵擋一千頭牛的力氣。使用時不能單獨使用,必須將角保持完整,不能拆開,用繩子捆好,用鐵銼銼得很細,再用布重重地包裹起來,避風,旋轉著取用。搗得很細,再研磨上萬圈,然後入藥,以免刮傷人的腸道。

4. 鹿茸

〔別錄曰〕四月、五月解角時取,陰乾,使時燥。〔恭曰〕鹿茸,夏收之陰乾,百不收一,且易臭,惟破之火干大好。〔斆曰〕凡使鹿茸,用黃精自然汁浸兩日夜,漉出切焙搗用,免渴人也。又法:以鹿茸鋸作片,每五兩,用羊脂三兩,拌天靈蓋末塗之,慢火炙令內外黃脆,以鹿皮裹之,安室中一宿,則藥魂歸矣。乃慢火焙乾,搗末用。

白話文:

〔別錄說〕四月、五月鹿解角的時候採集,晾乾,在合適的時候讓它乾燥。〔恭說〕鹿茸,在夏天採集後曬乾,一百個才能得到一個,而且很容易發臭,只有用火烘乾纔是最好的。〔斆說〕凡是用鹿茸,要用黃精的自然汁浸泡兩天一夜,撈出來切片烘乾搗碎使用,以免引起口渴。另有一種方法:把鹿茸鋸成碎片,每五兩用羊脂三兩,拌上天靈蓋的粉末塗抹在上面,用文火烤到裡面外面都變成黃色並且很脆,用鹿皮包起來,放在室內一個晚上,這樣藥材的精華就回來了。然後用文火烘乾,搗碎備用。

〔日華曰〕只用酥炙炒研。〔宗奭曰〕茸上毛,先以酥薄塗勻,於烈焰中灼之,候毛盡微炙。不以酥,則火焰傷茸矣。〔時珍曰〕《澹寮》、《濟生》諸方,有用酥炙、酒炙,及酒蒸焙用者,當各隨本方。

白話文:

《日華子本草》:茸,只需要用酥炒過、炙過、研磨過。

《宗奭本草》:茸上的毛,先用酥薄薄塗勻,然後在烈火中灼燒,直到毛全部燒盡並且微微炙烤。如果不用酥,火焰就會燒傷茸了。

《時珍本草》:在《澹寮》、《濟生》等方劑中,有用酥炙、酒炙、以及酒蒸焙用的,應該根據不同的方劑選擇不同的方法。

5. 鹿角

〔詵曰〕凡用鹿角麋角,並截段錯屑,以蜜浸過,微火焙,令小變色,曝乾,搗篩為末。或燒飛為丹,服之至妙。以角寸截,泥裹,於器中大火燒一日,如玉粉也。〔時珍曰〕按崔行功《纂要方》。鹿角粉法:以鹿角寸截,炭火燒過,搗末,水和成團,以絹袋三五重盛之,再煅再和,如此五度,以牛乳和,再燒過研用。

白話文:

(《本草綱目》中記載)凡是用鹿角、麋角,都要先切成小段,錯落交錯地切碎,用蜂蜜浸泡過後,用小火烘烤,使其顏色略微改變,然後曬乾,搗碎成粉末。或者將其煅燒成丹藥,服用時效果極佳。將鹿角切成寸段,用泥包裹,放在器皿中用大火燒一天,就會變成像玉粉一樣。

(李時珍評論道)根據崔行功的《纂要方》記載,鹿角粉的製作方法如下:將鹿角切成寸段,用炭火燒過,搗成粉末,用水和成團,用三五層絹袋盛裝,再煅燒再和,如此重複五次,用牛乳和勻,再燒過研磨後使用。

6. 白膠

(一名鹿角膠)〔別錄曰〕白膠生雲中,煮鹿角作之。〔弘景曰〕今人少復煮作,惟合角弓用之。其法:先以米瀋汁漬七日令軟,煮煎如作阿膠法耳。又一法:銼角令細,入干牛皮一片,即易消爛。不爾,雖百年無一熟也。〔恭曰〕鹿角、麋角,但煮濃汁重煎,即為膠矣,何必使爛?欲求爛亦不難,陶未見耳。

白話文:

鹿角膠:《別錄》說:白色的膠生長在雲中,是用煮鹿角製成的。《弘景》說:現在的人很少再用煮法製作鹿角膠,只有製作角弓時才使用它。製作方法是:先用米漿汁浸泡鹿角七天使其變軟後,再像製作阿膠一樣煮沸煎熬即可。還有一種方法:將鹿角銼成細末,放入一片乾牛皮,這樣鹿角很容易煮爛。如果不這樣做,即使煮上百年也有一部分煮不爛。《恭》說:鹿角、麋角只須煮成濃汁再重複煎熬,就可以了成膠,何必一定要煮爛呢?如果想讓它煮爛也不難,只是陶還沒見過有人這樣做罷了。

〔詵曰〕作膠法:細破寸截,以河水浸七日令軟,方煮之。〔斆曰〕採全角鋸開,並長三寸,以物盛,於急水中浸一百日取出,刀刮去黃皮,拭淨。以釅醋煮七日,旋旋添醋,勿令少歇。戌時不用著火,只從子至戌也。日足,角白色,軟如粉。搗爛,每十兩入無灰酒一鎰,煮成膠,陰乾研篩用。

白話文:

〔詵曰〕製作膠的具體方法如下:把牛角打碎成寸段,用河水浸泡七天使其軟化,再煮。〔斆曰〕採集完整的牛角,用鋸子鋸成三寸長的段,用容器盛裝,在急流中浸泡一百天後取出,用刀颳去黃皮,擦拭乾淨。用濃醋煮七天,並不斷添加醋,不要讓它消耗殆盡。晚上戌時不用生火,只需從子時到戌時煮即可。煮完後,牛角呈白色,柔軟如粉。搗碎成粉末,每十兩粉末加入一鎰無灰酒,煮成膠狀,陰乾後研磨成粉即可使用。

〔時珍曰〕今人呼煮爛成粉者,為鹿角霜;取粉熬成膠,或只以濃汁熬成膏者,為鹿角膠。按胡⿰⺩熒《衛生方》云:以米泔浸鹿角七日令軟,入急流水中浸七日,去粗皮,以東流水、桑柴火煮七日,旋旋添水,入醋少許,搗成霜用。其汁,加無灰酒,熬成膠用。又邵以正《濟急方》云:用新角三對,寸截,盛於長流水浸三日,刮淨,入楮實子、桑白皮、黃蠟各二兩,鐵鍋中水煮三日夜,不可少停,水少即添湯。日足,取出刮淨,曬研為霜。

白話文:

李時珍說,現在人稱煮爛成粉的東西是鹿角霜;取出鹿角霜,熬製成膠,或直接用濃汁熬成膏狀的東西是鹿角膠。根據胡一桂所著《衛生方》記載:將鹿角用米泔水浸泡七天,使其軟化,再放入急流水中浸泡七天,去除粗糙的外皮,加入東流水和桑柴火煮七天,期間慢慢添水,加入少量醋,搗碎成霜狀即可。鹿角的汁液加無灰酒,熬製成膠即可使用。又根據邵以正所著《濟急方》記載:取新鹿角三對,切成一寸大小,放入長流水中浸泡三天,刮淨後加入楮實子、桑白皮、黃蠟各二兩,放入鐵鍋中加水煮三天三夜,期間不能間斷,水少時即加湯。煮夠時間後取出刮淨,曬乾研磨成霜。

韓𢘅《醫通》云:以新鹿角寸截,囊盛,於流水中浸七日,以瓦缶入水,桑柴火煮。每一斤,入黃蠟半斤,以壺掩住,水少旋添。其角軟,以竹刀刮淨,搗為霜用。

白話文:

韓𢘅在《醫通》一書中說:用新鮮的鹿角,切成一寸長的段落,裝入布袋中,在流動的水中浸泡七天,然後用瓦罐盛水,用桑柴火煮沸。每煮一斤鹿角,加入半斤黃蠟,用密封的壺蓋住,水少時適時添水。等鹿角煮至軟化後,用竹刀將其刮淨,搗碎成霜狀即可使用。